381
135-2. B, C, Br: sin par. (N. del E.)
382
135-5382.1. En A, B, C, Br, el singular, quizá por la mención repetida de «la señora del coche», del capítulo anterior. (N. del E.)
382.1 |
[«4» en el original (N. del E.)] |
383
136-4. Este epígrafe (así en A, B, C, Br) corresponde al capítulo XV. Si Cervantes mismo compuso y añadió todos los encabezamientos, parece que éstos se hubieron de escribir una vez terminada la obra. En el Persiles, publicado después de la muerte del autor, verá el lector que hay muchos capítulos sin epígrafes. La Academia (1780) puso a este capítulo el siguiente: «De los graciosos razonamientos que pasaron entre Don Quixote y Sancho Panza, su escudero.» La edición de Tonson (1738) había añadido ya otro parecido: «Del discurso que tuvo Don Quixote con su buen Escudero, Sancho Pança.» [Pineda.] (N. del E.)
384
136-26. B, C, Br: las a estas. (N. del E.)
385
137-20. Acerca de la Santa Hermandad, consúltese: K. Haebler: «Ueber die älteren Hermandades in Kastilien», en Historische Zeitschrift (1885, volumen 53), páginas 385 y siguientes; J. Puyol: Las Hermandades de Castilla y León, etc., Madrid, 1913; Paz y Melia: «La Santa Real Hermandad Vieja», en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos (marzo, 1897), páginas 97 y siguientes; R. M.: I, 319, 476. (N. del E.)
386
137-21. Sobre que redundante, vid. Bello-Cuervo: op. cit., páginas 391 y 985; R. M.: I, 315. (N. del E.)
387
137-27. no catar omecillo a ninguno quiere decir: «no guardar mala voluntad (o rencor) a nadie». (Comp.: Don Quijote, capítulo 20, página 268-11; Gallardo: Ensayo, etc., I, col. 223, El Pecador, de B. Aparicio, donde se lee:
Hubo también un verbo omecillar: «defendemos que ningunt home que sea homiciado con otro de grant enemistad, que non pueda seer testigo contra el», etc., Siete Partidas, III, título XVI, ley XXII. (N. del E.)
388
138-3. B, C, Br: has tu visto. (N. del E.)
389
138-30. B, C, Br: assí. (N. del E.)
390
139-4. B, C, Br: sotileza. (N. del E.)