Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

701

Paul Ilie, La novelística de Camilo José Cela, Madrid, Gredos, 1963, p. 130, emphasis added. (N. del A.)

 

702

Pierre L. Ullman, «Sobre la rectificación surrealista del espejo emblemático en San Camilo, 1936 de C. J. Cela», Neophilologus, 66 (1982), 377. (N. from the A.)

 

703

On the mirror, see the article by Ullman, and Janet Pérez, «Historical Circumstance and Thematic Motifs in San Camilo, 1936», The Review of Contemporary Fiction, 4, N.º 3 (Fall 1984), 72-75. (N. from the A.)

 

704

Camilo José Cela, Vísperas, festividad y octava de San Camilo del año 1936 en Madrid, Madrid, Alianza Editorial and Ediciones Alfaguara, 1979, p. 13. (N. from the A.)

 

705

Page 70. This witness is one Sr. Fernán Cruz, according to El Sol, July 14, 1936, p. 12. (N. from the A.)

 

706

See Hugh Thomas, The Spanish Civil War, New York, Harper & Row, 1963, pp. 104, 120-21. (N. from the A.)

 

707

Cf. Jean Onimus, «L'Expression du temps dans le roman contemporain», Revue de Littérature Comparée, 28 (1954), 315: «L'histoire met en forme le pasé, le stylise une fois pour toutes et le range définitivement dans ses archives: cela s'est passé ainsi, c'est définitif, n'en parlons plus. La mémoire au contrire est un retour vivant de l'être entier vers son passé, ou vers la légende d'un plus lointain passé». (N. from the A.)

 

708

For an example, see Rafael Alberti, Teatro, II, Buenos Aires, Losada, 1964, 103. (N. from the A.)

 

709

See especially p. 242. (N. from the A.)

 

710

See, for instante, Pascual's knifing of his mare at the end of Chapter 9 of La familia de Pascual Duarte: «El animalito no dijo ni pío; se limitaba a respirar más hondo y más deprisa, como cuando la echaban al macho». (N. from the A.)