Jornada II |
de La dama duende
|
|
Salen DOÑA ÁNGELA, DOÑA
BEATRIZ y ISABEL.
|
BEATRIZ |
Notables cosas me cuentas. | |
|
|
ÁNGELA | No te parezcan notables | | hasta que sepas el fin. | | ¿En
qué quedamos? |
|
|
BEATRIZ | Quedaste
| 1105 | en que por el alacena | | hasta su cuarto pasaste, | | que es tan difícil de verse | | como fue de abrirse fácil; | | que le escribiste un papel | 1110 | y que al otro día hallaste | | la respuesta. |
|
|
ÁNGELA |
Digo,
pues, | | que tan cortés y galante | | estilo no vi jamás, | | mezclando entre lo admirable | 1115 | del suceso lo gracioso, | | imitando los andantes | | caballeros, a quien pasan | | aventuras semejantes. | | El papel, Beatriz, es este. | 1120 | Holgareme que te agrade. | | (Lee ÁNGELA.) | «Fermosa dueña, cualquier que vos seáis la condolida deste afanado caballero, y assaz piadosa minoráis sus cuitas, ruégovos me queráis facer sabidor del follón mezquino o pagano malandrín que en este encanto vos amancilla, para que segunda vegada en vueso nombre, sano ya de las pasadas feridas, entre en descomunal batalla, maguer que finque en ella, que non es la vida de más pro que la muerte, tenudo a su deber un caballero. El dador de la luz vos mampare e a mí non olvide. El caballero de la Dama Duende». |
|
|
BEATRIZ | ¡Buen estilo, por mi vida, | | y a propósito el lenguaje | | del encanto y la aventura! | |
|
|
ÁNGELA | Cuando esperé que con graves | 1125 | admiraciones viniera | | el papel, vi semejante | | desenfado, cuyo estilo | | quise llevar adelante | | y, respondiéndole así, | 1130 | pasé...
|
|
|
ISABEL | Detente,
no pases, | | que viene don Juan, tu hermano. | |
|
|
ÁNGELA | Vendrá muy firme y amante | | a agradecerte la dicha | | de verte, Beatriz, y hablarte | 1135 | en su casa. |
|
|
BEATRIZ |
No
me pesa, | | si hemos de decir verdades. | |
|
|
|
(Sale
DON JUAN.)
|
JUAN | «No hay mal que por bien no venga», | | dicen adagios vulgares, | | y en mí se ve, pues que vienen | 1140 | por mis bienes vuestros males. | | He sabido, Beatriz bella, | | que un pesar que vuestro padre | | con vos tuvo, a nuestra casa | | sin gusto y contento os trae. | 1145 | Pésame que hayan de ser | | lisonjeros y agradables, | | como para vos mis gustos, | | para mí vuestros pesares, | | pues es fuerza que no sienta | 1150 | desdichas que han sido parte | | de veros, porque hoy amor | | diversos efetos hace, | | en vos de pena y en mí | | de gloria, bien como el áspid, | 1155 | de quien, si sale el veneno, | | también la triaca sale. | | Vos seáis muy bienvenida | | que, aunque es corto el hospedaje, | | bien se podrá hallar un sol | 1160 | en compañía de un ángel. | |
|
|
BEATRIZ | Pésames y parabienes | | tan cortésmente mezclasteis | | que no sé a qué responderos. | | Disgustada con mi padre | 1165 | vengo; la culpa tuvisteis, | | pues, aunque el galán no sabe, | | sabe que por el balcón | | hablé anoche y, mientras pase | | el enojo, con mi prima | 1170 | quiere que esté, porque hace | | de su virtud confianza. | | Solo os diré, y esto baste, | | que los disgustos estimo, | | por que también en mí cause | 1175 | amor diversos efetos, | | bien como el sol cuando esparce | | bellos rayos, que una flor | | se marchita y otra nace, | | hiere el amor en mi pecho | 1180 | y es solo un rayo bastante | | a que se muera el pesar | | y nazca el gusto de hallarme | | en vuestra casa, que ha sido | | una esfera de diamante, | 1185 | hermosa envidia de un sol | | y capaz dosel de un ángel. | |
|
|
ÁNGELA | Bien se ve que de ganancia | | hoy andáis los dos amantes, | | pues que me dais de barato | 1190 | tantos favores. |
|
|
JUAN |
¿No
sabes, | | hermana, lo que he pensado? | | Que tú solo por vengarte | | del cuidado que te da | | mi huésped, cuerda buscaste | 1195 | huéspeda que a mí me ponga | | en cuidado semejante. | |
|
|
ÁNGELA | Dices bien, y yo lo he hecho | | solo por que la regales. | |
|
|
JUAN | Yo me doy por muy contento | 1200 | de la venganza.
|
|
|
BEATRIZ | ¿Qué haces, | | don Juan? ¿Dónde vas? |
|
|
JUAN |
Beatriz,
| | a servirte, que dejarte | | solo a ti por ti pudiera. | |
|
|
|
JUAN |
Dios
os guarde. | 1205 | (Vase.) |
|
|
ÁNGELA | Si cuidado con su huésped | | me dio, y cuidado tan grande | | que apenas sé de mi vida | | y él de la suya no sabe, | | viéndote a ti con el mismo | 1210 | cuidado, he de desquitarme, | | por que de huésped a huésped | | estemos los dos iguales. | |
|
|
BEATRIZ | El deseo de saber | | tu suceso fuera parte | 1215 | solamente a no sentir | | su ausencia.
|
|
|
ÁNGELA | Por
no cansarte, | | papeles suyos y míos | | fueron y vinieron tales | | -los suyos digo- que pueden | 1220 | admitirse y celebrarse, | | porque, mezclando las veras | | y las burlas, no vi iguales | | discursos. |
|
|
BEATRIZ | Y él en efeto, | | ¿qué es a lo que se persuade? | 1225 |
|
|
ÁNGELA | A que debo de ser dama | | de don Luis, juntando partes | | de haberme escondido de él | | y de tener otra llave | | del cuarto. |
|
|
BEATRIZ |
Sola
una cosa | 1230 | dificultad se me hace. | |
|
|
|
BEATRIZ | ¿Cómo
este hombre, | | viendo que hay quien lleva y trae | | papeles, no te ha espiado | | y te ha cogido en el lance? | 1235 |
|
|
ÁNGELA | No está eso por prevenir, | | porque tengo a sus umbrales | | un hombre yo, que me avisa | | de quién entra y de quién sale, | | y así no pasa Isabel | 1240 | hasta saber que no hay nadie, | | que ya ha sucedido, amiga, | | un día entero quedarse | | un criado para verlo | | y haberle salido en balde | 1245 | la diligencia y cuidado. | | Y, por que no se me pase | | de la memoria, Isabel, | | llévale aquel azafate | | en siendo tiempo.
|
|
|
BEATRIZ | Otra
duda: | 1250 | ¿cómo es posible que alabes | | de tan entendido un hombre | | que no ha dado en casos tales | | en el secreto común | | de la alacena? |
|
|
ÁNGELA |
¿Ahora
sabes | 1255 | lo del huevo de Juanelo, | | que los ingenios más grandes | | trabajaron en hacer | | que en un bufete de jaspe | | se tuviese en pie y Juanelo, | 1260 | con solo llegar y darle | | un golpecillo, le tuvo? | | Las grandes dificultades | | hasta saberse lo son, | | que, sabido, todo es fácil. | 1265 |
|
|
|
|
BEATRIZ | ¿De tan locos disparates | | qué piensas sacar? |
|
|
ÁNGELA |
No
sé. | | Dijérate que mostrarme | | agradecida y pasar | 1270 | mis penas y soledades, | | si ya no fuera más que esto, | | porque necia y ignorante | | he llegado a tener celos | | de ver que el retrato guarde | 1275 | de una dama, y aun estoy | | dispuesta a entrar y tomarle | | en la primera ocasión, | | y no sé cómo declare | | que estoy ya determinada | 1280 | a que me vea y me hable. | |
|
|
BEATRIZ | ¿Descubierta por quien eres? | |
|
|
ÁNGELA | ¡Jesús, el cielo me guarde! | | Ni él, pienso yo que a un amigo | | y huésped traición tan grande | 1285 | hiciera, pues aun pensar | | que soy dama suya hace | | escribirme temeroso, | | cortés, turbado y cobarde; | | y en efeto yo no tengo | 1290 | de ponerme a ese desaire. | |
|
|
|
ÁNGELA | Escucha
| | y sabrás la más notable | | traza, sin que yo al peligro | | de verme en su cuarto pase | 1295 | y él venga sin saber dónde. | |
|
|
ISABEL | Pon otro hermano a la margen, | | que viene don Luis. |
|
|
|
BEATRIZ | ¡Qué
desiguales | | son los influjos! ¡Que el cielo | 1300 | en igual mérito y partes | | ponga tantas diferencias | | y tantas distancias halle, | | que con un mismo deseo | | uno obligue y otro canse! | 1305 | Vamos de aquí, que no quiero | | que don Luis llegue a hablarme. | |
|
|
|
(Quiérese ir y sale DON LUIS.)
|
LUIS |
¿Por qué os ausentáis así? | |
|
|
BEATRIZ |
Solo porque vos llegasteis. | |
|
|
LUIS | La luz más hermosa y pura, | 1310 | de quien el sol la aprendió, | | ¿huye porque llego yo? | | ¿Soy la noche por ventura? | | Pues perdone tu hermosura, | | si atrevido y descortés | 1315 | en detenerte me ves, | | que yo en esta contingencia | | no quiero pedir licencia, | | por que tú no me la des, | | que, estimando tu rigor, | 1320 | no quiere la suerte mía | | que aun esto, que es cortesía, | | tenga nombre de favor. | | Ya sé que mi loco amor | | en tus desprecios no alcanza | 1325 | un átomo de esperanza, | | pero yo, viendo tan fuerte | | rigor, tengo de quererte | | por sólo tomar venganza. | | Mayor gloria me darás | 1330 | cuando más pena me ofrezcas, | | pues, cuando más me aborrezcas, | | tengo de quererte más. | | Si desto quejosa estás, | | por que con solo un querer | 1335 | los dos vengamos a ser, | | entre el placer y el pesar, | | estremos, aprende a amar | | o enséñame a aborrecer. | | Enséñame tú rigores, | 1340 | yo te enseñaré finezas; | | enséñame tú asperezas, | | yo te enseñaré favores; | | tú desprecios y yo amores; | | tú olvido y yo firme fe; | 1345 | aunque es mejor, por que dé | | gloria al amor, siendo dios, | | que olvides tú por los dos, | | que yo por los dos querré. | |
|
|
BEATRIZ | Tan cortésmente os quejáis | 1350 | que, aunque agradecer quisiera | | vuestras penas, no lo hiciera | | solo por que las digáis. | |
|
|
LUIS | Como tan mal me tratáis, | | el idioma del desdén | 1355 | aprendí. |
|
|
BEATRIZ | Pues ése es bien | | que sigáis, que en caso tal | | hará soledad el mal | | a quien le dice tan bien. | | (Detiénela.) |
|
|
LUIS | Oye, si en eso te vengas, | 1360 | y padezcamos los dos. | |
|
|
BEATRIZ | No he de escucharos; por Dios, | | amiga, que le detengas.
| | (Vase.) |
|
|
ÁNGELA | ¡Que tan poco valor tengas | | que esto quieras oír y ver! | 1365 |
|
|
LUIS | ¡Ay, hermana! ¿Qué he de hacer? | |
|
|
ÁNGELA | Dar tus penas al olvido, | | que querer aborrecido | | es morir y no querer. | |
|
|
|
(Vase con ISABEL.)
|
LUIS | Quejoso, ¿cómo podré | 1370 | olvidarla?, que es error. | | Dila que me haga un favor | | y, obligado, olvidaré; | | ofendido no, porque | | el más prudente, el más sabio | 1375 | da su sentimiento al labio; | | si olvidarse el favor suele, | | es porque el favor no duele | | de la suerte que el agravio. | |
|
|
|
(Sale RODRIGO.)
|
|
|
RODRIGO | Triste parece que estás. | | ¿La causa no me dirás? | |
|
|
|
RODRIGO | No digas más; ya se ve | | en ti lo que respondió. | 1385 | Pero ¿dónde está?, que yo | | no la he visto. |
|
|
LUIS |
La
tirana | | es huéspeda de mi hermana | | unos días, por que no | | me falte un enfado así | 1390 | de un huésped, que cada día | | mis hermanos a porfía | | se conjuran contra mí, | | pues cualquiera tiene aquí | | uno que pesar me dé: | 1395 | de don Manuel, ya se ve; | | y de Beatriz, pues los cielos | | me traen a casa mis celos, | | por que sin ellos no esté. | |
|
|
RODRIGO | Mira que don Manuel puede | 1400 | oírte, que viene allí. | |
|
|
|
(Sale DON MANUEL.)
|
MANUEL | (¿Sólo en el mundo por mí | | tan gran prodigio sucede? | | ¿Qué haré, cielos, con que quede | | desengañado y saber | 1405 | de una vez si esta mujer | | de don Luis dama ha sido | | o cómo mano ha tenido | | y cautela para hacer | | tantos engaños?). |
|
|
|
|
|
|
LUIS | Grande
error | | el mío fue en preguntar | | a quien pretensiones tiene | 1415 | dónde va ni dónde viene, | | porque es fuerza que ha de dar | | cualquiera línea en palacio, | | como centro de su esfera. | |
|
|
MANUEL | Si sólo a palacio fuera, | 1420 | estuviera más de espacio; | | pero mi afán inmortal | | mayor término ha pedido: | | su Majestad ha salido | | esta tarde al Escurial | 1425 | y es fuerza esta noche ir | | con mis despachos allá, | | que de importancia será. | |
|
|
LUIS | Si ayudaros a servir | | puedo en algo, ya sabéis | 1430 | que soy, en cualquier suceso, | | vuestro. |
|
|
MANUEL | Las
manos os beso | | por la merced que me hacéis. | |
|
|
LUIS |
Ved que no es lisonja esto. | |
|
|
MANUEL | Ya veo que
es voluntad | 1435 | de mi aumento. |
|
|
LUIS | Así
es verdad | | (por que negocies más presto). | |
|
|
MANUEL | Pero a un galán cortesano, | | tanto como vos no es justo | | divertirle de su gusto, | 1440 | porque yo tengo por llano | | que estaréis entretenido, | | y gran desacuerdo fuera | | que ausentaros pretendiera. | |
|
|
LUIS | Aunque hubiérades oído | 1445 | lo que con Rodrigo hablaba, | | no respondierais así. | |
|
|
|
LUIS |
Sí,
| | que, aunque es verdad que lloraba | | de una hermosura el rigor, | 1450 | a la firme voluntad | | le hace tanta soledad | | el desdén como el favor. | |
|
|
MANUEL | ¡Qué
desvalido os pintáis! | |
|
|
LUIS | Amo una grande hermosura | 1455 | sin estrella y sin ventura. | |
|
|
MANUEL |
¿Conmigo disimuláis | | agora? |
|
|
LUIS | ¡Pluguiera
al cielo! | | Mas tan infeliz nací | | que huye esta beldad de mí, | 1460 | como de la noche el velo | | de la hermosa luz del día, | | a cuyos rayos me quemo. | | ¿Queréis ver con cuánto estremo | | es la triste suerte mía? | 1465 | Pues, por que no la siguiera | | amante y celoso yo, | | a una persona pidió | | que mis pasos detuviera. | | Ved si hay rigores más fieros, | 1470 | pues todos suelen buscar | | terceros para alcanzar | | y ella huye por terceros. | |
|
|
|
(Vase él y RODRIGO.)
|
MANUEL | ¿Qué más se ha de declarar? | | Mujer que su vista huyó | 1475 | y a otra persona pidió | | que le llegase a estorbar... | | Por mí lo dice y por ella. | | Ya por lo menos vencí | | una duda, pues ya vi | 1480 | que, aunque es verdad que es aquella, | | no es su dama, porque él | | despreciado no viviera, | | si en su casa la tuviera. | | Ya es mi duda más cruel. | 1485 | Si no es su dama ni vive | | en su casa, ¿cómo así | | escribe y responde? Aquí | | muere un engaño y concibe | | otro engaño. ¿Qué he de hacer, | 1490 | que soy en mis opiniones | | confusión de confusiones? | | ¡Válgate Dios por mujer! | |
|
|
|
(Sale COSME.)
|
COSME | Señor, ¿qué hay de duende? ¿Acaso | | hasle visto por acá? | 1495 | Que de saber que no está | | allá me holgaré... |
|
|
|
COSME | ...que tengo mucho que hacer | | en nuestro cuarto
y no puedo | | entrar. |
|
|
|
|
MANUEL | ¿Miedo un hombre ha de tener? | |
|
|
COSME | No le ha de tener, señor, | | pero ve aquí que le tiene, | | porque al suceso conviene. | |
|
|
MANUEL | Deja aquese necio humor | 1505 | y lleva luz, porque tengo | | que disponer y escribir, | | y esta noche he de salir | | de Madrid. |
|
|
COSME | A
eso me atengo, | | pues dices con eso aquí | 1510 | que tienes miedo al suceso. | |
|
|
MANUEL | Antes te he dicho con eso | | que no hago caso de ti, | | pues de otras cosas me acuerdo | | que son diferentes; cuando | 1515 | en estas me estás hablando, | | el tiempo en efeto pierdo. | | En tanto que me despido | | de don Juan, ten luz. | (Vase.) |
|
|
COSME | Sí
haré, | | luz al duende llevaré, | 1520 | que es hora que sea servido | | y no esté a escuras. Aquí | | ha de haber una cerilla; | | en aquella lamparilla | | que está murmurando allí | 1525 | encenderla agora puedo. | | ¡Oh, qué prevenido soy! | | Y entre estas y estotras voy | | titiritando de miedo. | |
|
|
|
(Vase y sale ISABEL
por la alacena con un azafate cubierto.)
|
ISABEL | Fuera están, que así el criado | 1530 | me lo dijo. Agora es tiempo | | de poner este azafate | | de ropa blanca en el puesto | | señalado. ¡Ay de mí, triste!, | | que, como es de noche, tengo | 1535 | con la grande obscuridad | | de mí misma asombro y miedo. | | ¡Válgame Dios, que temblando | | estoy! El duende primero | | soy que se encomienda a Dios. | 1540 | No hallo el bufete. ¿Qué es esto? | | Con la turbación y espanto | | perdí de la sala el tiento. | | No sé dónde estoy ni hallo | | la mesa. ¿Qué he de hacer? ¡Cielos! | 1545 | Si no acertase a salir | | y me hallasen aquí dentro, | | dábamos con todo el caso | | al traste. Gran temor tengo | | y más agora que abrir | 1550 | la puerta del cuarto siento | | y trae luz el que la abre. | | Aquí dio fin el suceso, | | que ya ni puedo esconderme | | ni volver a salir puedo. | 1555 |
|
|
|
(Sale COSME con luz.)
|
COSME | Duende, mi señor, si acaso | | obligan los rendimientos | | a los duendes bien nacidos, | | humildemente le ruego | | que no se acuerde de mí | 1560 | en sus muchos embelecos, | | y esto por cuatro razones: | | la primera, yo me entiendo; | |
(Va andando y ISABEL detrás
de él, huyendo de que no la vea.)
| la segunda, usted lo sabe; | | la tercera, por aquello | 1565 | de que al buen entendedor...; | | la cuarta, por estos versos: | | «Señor Dama Duende, | | duélase de mí, | | que soy niño y solo | 1570 | y nunca en tal me vi». | |
|
|
ISABEL | (Ya con la luz he cobrado | | el tino del aposento | | y él no me ha visto; si aquí | | se la mato, será cierto | 1575 | que, mientras la va a encender, | | salir a mi cuarto puedo, | | que, cuando sienta el ruido, | | no me verá por lo menos | | y a dos daños el menor). | 1580 |
|
|
COSME | ¡Qué gran músico es el miedo! | |
|
|
ISABEL | (Esto ha de ser desta suerte). | |
|
|
|
(Dale
un porrazo y mátale la luz.)
|
COSME | ¡Verbo
Caro... fiteor Deo! | | ¡Que me han muerto! |
|
|
|
|
(Al querer huir ISABEL,
sale DON MANUEL.)
|
MANUEL | ¿Qué
es aquesto? | 1585 | Cosme, ¿cómo estás sin luz?
| |
|
|
COSME | Como a los dos nos ha muerto | | el duende: la luz de un soplo | | y a mí de un golpe. |
|
|
MANUEL |
Tu
miedo | | te hará creer esas cosas. | 1590 |
|
|
COSME | Bien a
mi costa las creo. | |
|
|
ISABEL | (¡Oh, si la puerta topase!). | |
|
|
|
|
(Topa ISABEL con DON MANUEL y él la tiene
del azafate.)
|
ISABEL | (Peor es esto, | | que con el amo he encontrado). | |
|
|
MANUEL | Trae luz, Cosme, que ya tengo | 1595 | a quien es. |
|
|
|
MANUEL | No haré; ve por
ella presto. | |
|
|
|
ISABEL | (Del azafate | | asió; en sus manos le dejo. | | Hallé la alacena. ¡Adiós!). | 1600 |
|
|
|
(Vase, y él tiene
el azafate.)
|
MANUEL | Quienquiera que es se esté quedo | | hasta que traigan la luz, | | porque, si no, ¡vive el cielo, | | que le dé de puñaladas! | | Pero sólo abrazo el viento | 1605 | y topo sólo una cosa | | de ropa y de poco peso. | | ¿Qué será? ¡Válgame Dios, | | que en más confusión me ha puesto! | |
|
|
|
(Sale COSME con luz.)
|
COSME | Téngase el duende a la luz. | 1610 | Pues ¿qué es de él? ¿No estaba preso? | | ¿Qué se hizo? ¿Dónde está? | | ¿Qué es esto, señor? |
|
|
MANUEL |
No
acierto | | a responder. Esta ropa | | me ha dejado y se fue huyendo. | 1615 |
|
|
COSME | ¿Y qué dices deste lance? | | Aun bien que agora tú mesmo | | dijiste que le tenías | | y se te fue por el viento. | |
|
|
MANUEL | Diré que aquesta persona, | 1620 | que con arte y con ingenio | | entra y sale aquí, esta noche | | estaba encerrada dentro; | | que para poder salir | | te mató la luz y luego | 1625 | me dejó a mí el azafate | | y se me ha escapado huyendo. | |
|
|
|
|
COSME | Harasme que pierda el seso. | | ¡Vive Dios!, que yo le vi | 1630 | a los últimos reflejos | | que la pavesa dejó | | de la luz que me había muerto. | |
|
|
|
COSME |
Era
un fraile | | tamañito y tenía puesto | 1635 | un cucurucho tamaño, | | que por estas señas creo | | que era duende capuchino. | |
|
|
MANUEL | ¡Qué de cosas hace el miedo! | | Alumbra aquí y lo que trujo | 1640 | el frailecito veremos. | | Ten este azafate tú. | |
|
|
COSME | ¿Yo azafates del infierno? | |
|
|
|
COSME | Tengo
las manos | | sucias, señor, con el sebo | 1645 | de la vela y mancharé | | el tafetán que cubierto | | le tiene; mejor será | | que le pongas en el suelo. | |
|
|
MANUEL | Ropa blanca es y un papel. | 1650 | Veamos si el fraile es discreto. | | (Lee.) | «En el poco tiempo que ha que vivís en esta casa no se ha podido hacer más ropa; como se fuere haciendo, se irá llevando. A lo que decís del amigo, persuadido a que soy dama de don Luis, os aseguro que no sólo no lo soy, pero que no puedo serlo; y esto dejo para la vista, que será presto. Dios os guarde». | Bautizado está este duende, | |
pues de Dios se acuerda. |
|
|
COSME | ¿Veslo | | cómo hay duende religioso? | |
|
|
MANUEL | Muy tarde es; ve componiendo | 1655 | las maletas y cojines, | | y en una bolsa pon estos | | (Dale unos papeles.) | papeles, que son el todo | | a que vamos, que yo intento | | en tanto dejar respuesta | 1660 | a mi duende. |
|
|
|
(Pónelos
sobre una silla y DON MANUEL escribe.)
|
COSME | Aquí
los quiero, | | para que no se me olviden | | y estén a mano, ponerlos | | mientras me detengo un rato | | solamente a decir esto: | 1665 | ¿has creído ya que hay duendes? | |
|
|
MANUEL | ¡Qué disparate tan necio! | |
|
|
COSME | ¿Esto es disparate? ¿Ves | | tú mismo tantos efetos, | | como venirse a tus manos | 1670 | un regalo por el viento, | | y aún dudas? Pero bien haces, | | si a ti te va bien con eso; | | mas déjame a mí, que yo, | | que peor partido tengo, | 1675 | lo crea. |
|
|
|
COSME | Desta manera lo pruebo: | | si nos revuelven la ropa, | | te ríes mucho de verlo | | y yo soy quien la compone, | 1680 | que no es trabajo pequeño; | | si a ti te dejan papeles | | y se llevan dos conceptos, | | a mí me dejan carbones | | y se llevan mi dinero; | 1685 | si traen dulces, tú te huelgas | | como un padre de comerlos | | y yo ayuno como un puto, | | pues ni los toco ni veo; | | si a ti te dan las camisas, | 1690 | las valonas y pañuelos, | | a mí los sustos me dan | | de escucharlo y de saberlo; | | si, cuando los dos venimos | | aquí casi a un mismo tiempo, | 1695 | te dan a ti un azafate | | tan aseado y compuesto, | | a mí me da un mojicón | | en aquestos pestorejos | | tan descomunal y grande | 1700 | que me hace escupir los sesos. | | Para ti solo, señor, | | es el gusto y el provecho; | | para mí el susto y el daño; | | y tiene el duende en efeto | 1705 | para ti mano de lana, | | para mí mano de hierro. | | Pues déjame que lo crea, | | que se apura el sufrimiento | | queriendo negarle a un hombre | 1710 | lo que está pasando y viendo. | |
|
|
MANUEL | Haz las maletas y vamos, | | que allá en el cuarto te espero | | de don Juan. |
|
|
COSME | Pues ¿qué hay que hacer, | | si allá vestido de negro | 1715 | has de andar y esto se hace | | con tomar un herreruelo? | |
|
|
MANUEL | Deja cerrado y la llave | | lleva, que si en este tiempo | | hiciere falta, otra tiene | 1720 | don Juan. Confuso me ausento | | por no llevar ya sabido | | esto que ha de ser tan presto; | | pero uno importa al honor | | de mi casa y de mi aumento, | 1725 | y otro solamente a un gusto; | | y así entre los dos estremos, | | donde el honor es lo más, | | todo lo demás es menos. | |
|
|
|
(Vanse. Salen DOÑA ÁNGELA, DOÑA
BEATRIZ y ISABEL.)
|
ÁNGELA |
¿Eso te ha sucedido? | 1730 |
|
|
ISABEL | Ya todo el embeleco vi perdido, | | porque, si allí me viera, | | fuerza, señora, fuera | | el descubrirse todo; | | pero, en efeto, me escapé del modo | 1735 | que te dije. |
|
|
|
BEATRIZ | Y
ha de dar fuerza al engaño, | | sin haber visto gente, | | ver que dé un azafate y que se ausente. | |
|
|
ÁNGELA | Si tras desto consigo | 1740 | que me vea del modo que te digo, | | no dudo de que pierda | | el juicio. |
|
|
BEATRIZ |
La
atención más grave y cuerda | | es fuerza que se espante, | | Ángela, con suceso semejante, | 1745 | porque querer llamalle | | sin saber dónde viene y que se halle | | luego con una dama | | tan hermosa, tan rica y de tal fama, | | sin que sepa quién es ni dónde vive | 1750 | -que esto es lo que tu ingenio le apercibe-, | | y haya, tapado y ciego, | | de volver a salir y dudar luego, | | ¿a quién no ha de admirar? |
|
|
ÁNGELA |
Todo
advertido | | está ya y por estar tú aquí no ha sido | 1755 | hoy la noche primera | | que ha de venir
a verme. |
|
|
BEATRIZ | ¿No
supiera | | yo callar el suceso | | de tu amor? |
|
|
ÁNGELA | Que no, prima, no es por eso, | | sino que, estando en casa | 1760 | tú, como a mis hermanos les abrasa | | tu amor, no salen della, | | adorando los rayos de tu estrella; | | y fuera aventurarme, | | no ausentándose ellos, empeñarme. | 1765 |
|
|
|
(Sale DON LUIS al paño.)
|
LUIS | (¡Oh, cielos, quién pudiera | | disimular su afecto! ¡Quién pusiera | | límite al pensamiento, | | freno a la voz y ley al sentimiento! | | Pero ya que conmigo | 1770 | tan poco puedo que esto no consigo, | | desde aquí he de ensayarme | | a vencer mi pasión y reportarme). | |
|
|
BEATRIZ | Yo diré de qué suerte | | se podrá disponer para no hacerte | 1775 | mal tercio y para hallarme | | aquí, porque sintiera el ausentarme | | sin que el efeto viera | | que deseo. |
|
|
|
LUIS | (¿Qué es lo que las dos tratan, | 1780 | que de su mismo aliento se recatan?). | |
|
|
BEATRIZ | Las dos publicaremos | | que mi padre envió por mí y haremos | | la deshecha con modos | | que, teniéndome ya por ida todos, | 1785 | vuelva a quedarme en casa... | |
|
|
LUIS | (¿Qué es esto, cielos, que en mi agravio pasa?). | |
|
|
BEATRIZ | ...y, oculta con secreto | | sin estorbos podré ver el efeto... | |
|
|
LUIS | (¿Qué es esto, cielo injusto?). | 1790 |
|
|
BEATRIZ | ...que ha de ser para mí de tanto gusto. | |
|
|
ÁNGELA | Y luego, ¿qué diremos | | de verte aquí otra vez? |
|
|
BEATRIZ |
Pues
¿no tendremos | | -¡qué mal eso te admira!- | | ingenio para hacer otra mentira? | 1795 |
|
|
LUIS | (Sí tendréis. ¡Que esto escucho! | | Con nuevas penas y tormentos lucho). | |
|
|
BEATRIZ | Con esto, sin testigos y en secreto, | | deste notable amor veré el efeto, | | pues, estando escondida | 1800 | yo y estando la casa recogida, | | sin escándalo arguyo | | que pasar pueda de su cuarto al tuyo. | |
|
|
LUIS |
(Bien claramente infiero | | -cobarde vivo y atrevido muero- | 1805 | su intención. Más dichoso | | mi hermano la merece. ¡Estoy celoso! | | A darle se prefiere | | la ocasión que desea y así quiere | | que de su cuarto pase, | 1810 | sin que nadie lo sepa, y yo me abrase. | | Y, por que sin testigos | | se logren, ¡oh, enemigos!, | | mintiendo mi sospecha, | | quiere hacer conmigo la deshecha. | 1815 | Pues, si esto es así, cielo, | | para el estorbo de su amor apelo; | | y, cuando esté escondida | | buscando otra ocasión, con atrevida | | resolución veré toda la casa | 1820 | hasta hallarla, que el fuego que me abrasa | | ya no tiene otro medio, | | que el estorbar es último remedio | | de un celoso. ¡Valedme, santos cielos, | | que, abrasado de amor, muero de celos!). | 1825 | (Vase.) |
|
|
ÁNGELA | Está bien prevenido, | | y mañana diremos que te has ido. | |
|
|
|
(Sale DON JUAN.)
|
JUAN | ¡Hermana! ¡Beatriz bella! | |
|
|
|
JUAN | Si
mi estrella | | tantas dichas mejora | 1830 | que me eche menos vuestro sol, señora, | | de mí mismo envidioso | | tendré mi mismo bien por sospechoso, | | que posible no ha sido | | que os haya merecido | 1835 | mi amor ese cuidado; | | y así, de mí envidioso y envidiado, | | tendré en tal dulce abismo | | yo lástima y envidia de mí mismo. | |
|
|
BEATRIZ | Contradecir no quiero | 1840 | argumento, don Juan, tan lisonjero, | | que quien ha dilatado | | tanto el venirme a ver y me ha olvidado, | | ¿quién duda que estaría | | bien divertido? Sí, y allí tendría | 1845 | envidia a su ventura | | y lástima, perdiendo la hermosura | | que tanto le divierte; | | luego claro se prueba desta suerte | | con cierto silogismo | 1850 | la lástima y envidia de sí mismo. | |
|
|
JUAN | Si no fuera ofenderme y ofenderos, | | intentara, Beatriz, satisfaceros | | con deciros que he estado | | con don Manuel, mi huésped, ocupado | 1855 | agora en su partida, | | por que se fue esta noche. |
|
|
|
JUAN | ¿De qué, hermana, es el susto? | |
|
|
ÁNGELA | Sobresalta un placer
como un disgusto. | |
|
|
JUAN | Pésame que no sea | 1860 | placer cumplido el que tu pecho vea, | | pues volverá mañana. | |
|
|
ÁNGELA | (Vuelva a vivir una esperanza vana). | | Ya yo me había espantado, | | que tan de paso nos venía el enfado, | 1865 | que fue siempre importuno. | |
|
|
JUAN | Yo no sospecho que te dé ninguno, | | sino que tú y don Luis mostráis disgusto | | por ser cosa en que yo he tenido gusto. | |
|
|
ÁNGELA | No quiero responderte, | 1870 | aunque tengo bien qué, y es por no hacerte | | mal juego, siendo agora | | tercero de tu amor, pues nadie ignora | | que ejerce amor las flores de fullero | | mano a mano mejor que con tercero. | 1875 | Vente, Isabel, conmigo | | (que aquesta noche misma a traer me obligo | | el retrato, pues puedo | | pasar con más espacio y menos miedo. | | Tenme tú prevenida | 1880 | una luz y en qué pueda ir escondida; | | porque no ha de tener, contra mi fama, | | quien me escribe retrato de otra dama). | | (Vanse.) |
|
|
BEATRIZ | No creo que te debo | |
tantas finezas. |
|
|
JUAN | Los
quilates pruebo | 1885 | de mi fe -porque es mucha- | | en un
discurso. |
|
|
|
JUAN | Atiende,
escucha: | | Bella Beatriz, mi fe es tan verdadera, | | mi amor tan firme, mi afición tan rara, | | que, aunque yo no quererte deseara, | 1890 | contra mi mismo afecto te quisiera. | | Estímate mi vida de manera | | que, a poder olvidarte, te olvidara, | | porque después por elección te amara; | | fuera gusto mi amor y no ley fuera. | 1895 | Quien quiere a una mujer, porque no puede | | olvidalla, no obliga con querella, | | pues nada el albedrío la concede. | | Yo no puedo olvidarte, Beatriz bella, | | y siento el ver que tan ufana quede | 1900 | con la vitoria de tu amor mi estrella. | |
|
|
BEATRIZ | Si la elección se debe al albedrío | | y la fuerza al impulso de una estrella, | | voluntad más segura será aquella | | que no viva sujeta a un desvarío; | 1905 | y así de tus finezas desconfío, | | pues mi fe, que imposibles atropella, | | si viera a mi albedrío andar sin ella, | | negara, vive el cielo, que era mío; | | pues aquel breve instante que gastara | 1910 | en olvidar, para volver a amarte, | | sintiera que mi afecto me faltara; | | y huélgome de ver que no soy parte | | para olvidarte, pues que no te amara | | el rato que tratara de olvidarte. | 1915 |
|
|
|
(Vanse
y sale DON MANUEL tras COSME, que viene huyendo.)
|
MANUEL | ¡Vive Dios!, si no mirara... | |
|
|
|
MANUEL | ...que fuera | | infamia mía, que hiciera | | un desatino.
|
|
|
COSME | Repara
| | en que te he servido bien | 1920 | y un descuido no está en mano | | de un católico cristiano. | |
|
|
MANUEL | ¿Quién ha de sufrirte, quién, | | si lo que más importó | | y lo que más te he encargado, | 1925 | es lo que más se ha olvidado? | |
|
|
COSME | Pues por eso se olvidó, | | por ser lo que me importaba; | | que, si importante no fuera, | | en olvidarse ¿qué hiciera? | 1930 | ¡Viven los cielos!, que estaba | | tan cuidadoso en traer | | los papeles, que por eso | | los puse aparte y confieso | | que el cuidado vino a ser | 1935 | el mismo que me dañó, | | pues si aparte no estuvieran, | | con los demás se vinieran. | |
|
|
MANUEL | Harto es que se te acordó | | en la mitad del camino. | 1940 |
|
|
COSME | Un gran cuidado llevaba | | sin saber qué le causaba, | | que le juzgué a desatino | | hasta que en el caso di | | y supe que era el cuidado | 1945 | el habérseme olvidado | | los papeles. |
|
|
MANUEL | Di
que allí | | el mozo espere teniendo | | las mulas, porque también | | llegar con ruido no es bien, | 1950 | despertando a quien durmiendo | | está ya, pues puedo entrar, | | supuesto que llave tengo, | | y el despacho por quien vengo | | sin ser sentido sacar. | 1955 |
|
|
COSME | Ya el mozo queda advertido; | | mas considera, señor, | | que sin luz es grande error | | querer hallarlos y el ruido | | excusarse no es posible, | 1960 | porque, si luz no nos dan | | en el cuarto de don Juan, | | ¿cómo hemos
de ver? |
|
|
MANUEL | ¡Terrible | | es tu enfado! ¿Agora quieres | | que le alborote y le llame? | 1965 | Pues ¿no sabrás -dime infame, | | que causa de todo eres- | | por el tiento dónde fue | | donde
quedaron? |
|
|
COSME | No
es esa | | la duda, que yo a la mesa | 1970 | donde sé que los dejé | | iré a ciegas. |
|
|
|
COSME | Lo que a mi temor responde | | es que no sabré yo adónde | | el duende los habrá puesto, | 1975 | porque ¿qué cosa he dejado | | que haya vuelto a hallarla yo | | en la parte que quedó? | |
|
|
MANUEL | Si los hubiere mudado, | | luz entonces pediremos; | 1980 | pero hasta verlo no es bien | | que alborotemos a quien | | buen hospedaje debemos. | |
|
|
|
(Vanse y salen
por la alacena DOÑA ÁNGELA y ISABEL.)
|
ÁNGELA | Isabel, pues recogida | | está la casa y es dueño | 1985 | de los sentidos el sueño, | | ladrón de la media vida, | | y sé que el huésped se ha ido, | | robarle el retrato quiero | | que vi en el lance primero. | 1990 |
|
|
ISABEL |
Entra quedo y no hagas ruido. | |
|
|
ÁNGELA | Cierra tú por allá fuera | | y hasta venirme a avisar | | no saldré yo, por no dar | | en más
riesgo. |
|
|
|
|
(Vase ISABEL, cierra la alacena y
salen, como a escuras, DON MANUEL y COSME.)
|
|
MANUEL | Pisa
quedo, | | que, si aquí sienten rumor, | | será alboroto mayor. | |
|
|
COSME | ¿Creerasme que tengo miedo? | | Este duende bien pudiera | 2000 | tenernos luz encendida. | |
|
|
ÁNGELA | La luz que truje escondida, | | por que de aquesta manera | | no se viese, es tiempo ya | | de descubrir. |
|
|
|
(Ellos
están apartados y ella saca una luz de una linterna
que trae cubierta.)
|
COSME | Nunca
ha andado | 2005 | el duende tan bien mandado. | | ¡Qué presto la luz nos da! | | Considera agora aquí | | si te quiere bien el duende, | | pues que para ti la enciende | 2010 | y la apaga para mí. | |
|
|
MANUEL | ¡Válgame el cielo! Ya es | | esto sobrenatural, | | que traer con prisa tal | | luz no es obra humana. |
|
|
COSME | ¿Ves
| 2015 | cómo a confesar veniste | | que es verdad? |
|
|
MANUEL | ¡De mármol soy! | | Por volverme atrás estoy. | |
|
|
|
ÁNGELA | Hacia aquí la mesa veo | 2020 | y con papeles está. | |
|
|
|
MANUEL | ¡Vive Dios, que dudo y creo | | una admiración tan nueva! | |
|
|
COSME | ¿Ves cómo nos va guiando | 2025 | a lo que vamos buscando | | sin que veamos quién la lleva? | |
|
|
|
(Saca la luz de la linterna, pónela en un candelero que habrá en la mesa y toma una silla y siéntase de espaldas a los dos.)
|
ÁNGELA | Pongo aquí la luz y agora | | la escribanía veré. | |
|
|
MANUEL | Aguarda, que a los reflejos | 2030 | de la luz todo se ve | | y no vi en toda mi vida | | tan soberana mujer. | | ¡Válgame el cielo! ¿Qué es esto? | | Hidras a mi parecer | 2035 | son los prodigios, pues de uno | | nacen mil. ¡Cielos! ¿Qué haré? | |
|
|
COSME | De espacio lo va tomando. | | Silla arrastra. |
|
|
MANUEL |
Imagen
es | | de la más rara beldad | 2040 | que el soberano pincel | | ha obrado. |
|
|
COSME | Así
es verdad, | | porque sólo la hizo él. | |
|
|
MANUEL |
Más que la luz resplandecen | | sus ojos. |
|
|
COSME | Lo
cierto es | 2045 | que son sus ojos luceros | | del cielo de Lucifer. | |
|
|
MANUEL | Cada cabello es un rayo | | del
sol. |
|
|
|
MANUEL | Una estrella es cada rizo.
| 2050 |
|
|
COSME | Sí será, porque también | | se las trujeron acá, | | o una parte de las tres. | |
|
|
MANUEL | No vi más rara hermosura. | |
|
|
COSME |
No dijeras eso a fe, | 2055 | si el pie la vieras, porque estos | | son malditos por el pie. | |
|
|
MANUEL | Un asombro
de belleza, | | un ángel hermoso es. | |
|
|
COSME | Es verdad,
pero patudo. | 2060 |
|
|
MANUEL | ¿Qué es esto? ¿Qué querrá hacer | | con mis papeles? |
|
|
COSME | Yo
apuesto | | que querrá mirar y ver | | los que buscas, por que aquí | | tengamos menos que hacer, | 2065 | que es duende muy servicial. | |
|
|
MANUEL | ¡Válgame el cielo! ¿Qué haré? | | Nunca me he visto cobarde, | | sino sola aquesta vez... | |
|
|
|
MANUEL | ...y, calzado | 2070 | de prisión de hielo el pie, | | tengo el cabello erizado | | y cada suspiro es | | para mi pecho un puñal, | | para mi cuello un cordel. | 2075 | Mas ¿yo he de tener temor? | | ¡Vive el cielo, que he de ver | | si sé vencer un encanto! | | (Llega y ásela.) | Ángel, demonio o mujer, | | a fe que no has de librarte | 2080 | de mis manos esta vez. | |
|
|
ÁNGELA | ¡Ay, infelice de mí! | | (Fingida su ausencia fue, | | más ha sabido que yo). | |
|
|
COSME | De parte de Dios -aquí es | 2085 | Troya del diablo- nos di... | |
|
|
|
COSME | ...quién eres y qué nos quieres. | |
|
|
ÁNGELA | Generoso don Manuel | | Enríquez, a quien está | 2090 | guardado un inmenso bien, | | no me toques, no me llegues, | | que llegarás a perder | | la mayor dicha que el cielo | | te previno por merced | 2095 | del hado que te apadrina | | por decretos de su ley. | | Yo te escribí aquesta tarde | | en el último papel | | que nos veríamos presto | 2100 | y, anteviendo, aquesto fue. | | Y pues cumplí mi palabra, | | supuesto que ya me ves | | en la más humana forma | | que he podido elegir, ve | 2105 | en paz y déjame aquí, | | porque aún cumplido no es | | el tiempo en que mis sucesos | | has de alcanzar y saber. | | Mañana los sabrás todos | 2110 | y mira que a nadie des | | parte desto, si no quieres | | una gran suerte perder. | | Ve en paz. |
|
|
COSME | Pues
que con la paz | | nos convida, señor, ¿qué
| 2115 | esperamos? |
|
|
MANUEL | (¡Vive
Dios, | | que corrido de temer | | vanos asombros estoy! | | Y, puesto que no los cree | | mi valor, he de apurar | 2120 | todo el caso de una vez). | | Mujer, quienquiera que seas | | -que no tengo de creer | | que eres otra cosa nunca-, | | ¡vive Dios, que he de saber | 2125 | quién eres, cómo has entrado | | aquí, con qué fin y a qué! | | Sin esperar a mañana | | esta dicha gozaré, | | si demonio, por demonio, | 2130 | y, si mujer, por mujer, | | que a mi esfuerzo no le da | | qué recelar ni temer | | tu amenaza, cuando fueras | | demonio, aunque yo bien sé | 2135 | que, teniendo cuerpo tú, | | demonio no puedes ser, | | sino mujer. |
|
|
|
ÁNGELA | No me toques, que
a perder | | echas una dicha. |
|
|
COSME | Dice
| 2140 | el señor diablo muy bien: | | no la toques, pues no ha sido | | arpa, laúd ni rabel. | |
|
|
MANUEL | Si eres espíritu, agora | | con la espada lo veré, | 2145 | pues, aunque te hiera aquí, | | no ha de poderte ofender. | |
|
|
ÁNGELA | ¡Ay de mí! ¡Detén la espada, | | sangriento el brazo detén!, | | que no es bien que des la muerte | 2150 | a una infelice mujer. | | Yo confieso que lo soy | | y, aunque es delito el querer, | | no delito que merezca | | morir mal por querer bien. | 2155 | No manches, pues, no desdores | | con mi sangre el rosicler | | de ese acero. |
|
|
|
ÁNGELA | Fuerza el decirlo ha de ser, | | porque no puedo llevar | 2160 | tan al fin como pensé | | este amor, este deseo, | | esta verdad y esta fe. | | Pero estamos a peligro, | | si nos oyen o nos ven, | 2165 | de la muerte, porque soy | | mucho más de lo que ves; | | y así es fuerza, por quitar | | estorbos que puede haber, | | cerrar, señor, esa puerta | 2170 | y aun la del portal también, | | por que no puedan ver luz, | | si acaso vienen a ver | | quién anda aquí.
|
|
|
MANUEL | Alumbra,
Cosme, | | cerremos las puertas. ¿Ves | 2175 | cómo es mujer y no duende? | |
|
|
COSME | Yo ¿no lo dije también? | | (Vanse los dos.) |
|
|
ÁNGELA | Cerrada estoy por defuera. | | Ya, ¡cielos!, fuerza ha de ser | | decir la verdad, supuesto | 2180 | que me ha cerrado Isabel, | | y que el huésped me ha cogido | | aquí. |
|
|
|
(Sale ISABEL a la alacena.)
|
ISABEL | Ce, señora, ce. | | Tu hermano por ti pregunta. | |
|
|
ÁNGELA | Bien sucede. Echa el cancel | 2185 | de la alacena. ¡Ay, amor, | | la duda se queda en pie! | |
|
|
|
(Vanse y cierran la
alacena y vuelven a salir DON MANUEL y COSME.)
|
MANUEL | Ya están cerradas las puertas, | | proseguid, señora; haced | | relación... Pero ¿qué es esto? | 2190 | ¿Dónde está? |
|
|
|
MANUEL | ¿Si se ha entrado en el alcoba? | | Ve delante. |
|
|
COSME | Yendo
a pie | | es, señor, descortesía | | ir yo delante.
|
|
|
MANUEL | Veré
| 2195 | todo el cuarto. Suelta, digo. | | (Tome la
luz.) |
|
|
|
|
COSME | Aun
bien que agora | | por la puerta no se fue. | |
|
|
MANUEL |
Pues ¿por dónde pudo irse? | 2200 |
|
|
COSME | Eso no alcanzo yo. ¿Ves | | -siempre te lo he dicho yo- | | cómo es diablo y no mujer? | |
|
|
MANUEL | ¡Vive Dios, que he de mirar | | todo este cuarto hasta ver | 2205 | si debajo de los cuadros | | rota está alguna pared, | | si encubren estas alfombras | | alguna cueva y también | | las bovedillas del techo! | 2210 |
|
|
COSME | Solamente aquí se ve | | esta
alacena. |
|
|
MANUEL | Por
ella | | no hay que dudar ni temer, | | siempre compuesta de vidrios. | | A mirar lo demás ven. | 2215 |
|
|
|
MANUEL | Pues no tengo de creer | | que es fantástica su forma, | | puesto que llegó a temer | | la muerte. |
|
|
COSME | También
llegó | 2220 | a adivinar y saber | | que a sólo verla esta noche | | habíamos de volver. | |
|
|
MANUEL | Como sombra se mostró; | | fantástica su luz fue, | 2225 | pero como cosa humana | | se dejó tocar y ver; | | como mortal se temió, | | receló como mujer, | | como ilusión se deshizo, | 2230 | como fantasma se fue. | | Si doy la rienda al discurso, | | no sé, ¡vive Dios!, no sé, | | ni qué tengo de dudar | | ni qué tengo de creer. | 2235 |
|
|
|
|
COSME | Que
es mujer-diablo, | | pues que novedad no es | | -pues la mujer es demonio | | todo el año-, que una vez, | | por desquitarse de tantas, | 2240 | sea el demonio mujer. | |
|
|
|
(Vanse.)
|