  Parnaso español
- V -
|
A la estatua de bronce del Santo Rey Don
Felipe III, que está en la casa del campo de Madrid, traída de
Florencia
|
|
 ¡Oh cuánta majestad! ¡Oh
cuánto numen,
|
|
|
|
en el tercer Filipo, invicto y santo, |
|
|
|
presume el bronce que le imita! ¡Oh cuánto |
|
|
|
estos semblantes en su luz presumen! |
|
|
|
|
Los siglos reverencian, no consumen, |
5
|
|
|
bulto que igual adoración y espanto |
|
|
|
mereció amigo y enemigo, en tanto |
|
|
|
que de su vida dilató el volumen. |
|
|
|
|
Osó imitar artífice toscano |
|
|
|
al que a Dios imitó de tal manera, |
10
|
|
|
que es, por rey y por santo, soberano. |
|
|
|
|
El bronce, por su imagen verdadera, |
|
|
|
se introduce en reliquia, y éste, llano, |
|
|
|
en majestad augusta reverbera. |
|
|
|
- VI a -
|
A la misma estatua
|
|
 Más de bronce será que tu figura
|
|
|
|
quien la mira en el bronce, si no llora, |
|
|
|
cuando ya el sentimiento, que te adora, |
|
|
|
hará blando al metal la forma dura. |
|
|
|
|
Quiere de tu caballo la herradura |
5
|
|
|
pisar líquidas sendas, que la aurora |
|
|
|
a su paso perfuma, donde Flora |
|
|
|
ostenta varia y fértil hermosura. |
|
|
|
|
Dura vida con mano lisonjera |
|
|
|
te dio en Florencia artífice ingenioso, |
10
|
|
|
y reinas en las almas y en la esfera. |
|
|
|
|
El bronce, que te imita, es virtuoso. |
|
|
|
¡Oh cuánta de los hados gloria fuera, |
|
|
|
si en años le imitaras numeroso! |
|
|
|
- VI b -
|
A Roma, sepultada en ruinas
|
|
 Buscas en Roma a Roma, ¡oh peregrino!,
|
|
|
|
y en Roma misma a Roma no la hallas: |
|
|
|
cadáver son la que ostentó medallas, |
|
|
|
y tumba de sí propio el Aventino. |
|
|
|
|
Yace donde reinaba el Palatino; |
5
|
|
|
y limadas del tiempo, las medallas |
|
|
|
más se muestran destrozo a las batallas |
|
|
|
de las edades que blasón latino. |
|
|
|
|
Sólo el Tibre quedó, cuya
corriente,
|
|
|
|
si ciudad la regó, ya, sepultura, |
10
|
|
|
la llora con funesto son doliente. |
|
|
|
|
¡Oh, Roma!, en tu grandeza, en tu
hermosura,
|
|
|
|
huyó lo que era firme, y solamente |
|
|
|
lo fugitivo permanece y dura. |
|
|
|
- VII a -
|
Inscripción de la estatua augusta
del César Carlos V en Aranjuez
|
|
 Las selvas hizo navegar, y el viento
|
|
|
|
al cáñamo en sus velas respetaba, |
|
|
|
cuando, cortés, anhélito tasaba |
|
|
|
con la necesidad del movimiento. |
|
|
|
|
Dilató su victoria el vencimiento |
5
|
|
|
por las riberas que el Danubio lava; |
|
|
|
cayó África ardiente; gimió esclava |
|
|
|
la falsa religión en fin sangriento. |
|
|
|
|
Vio Roma en la desorden de su gente, |
|
|
|
si no piadosa, alegre valentía, |
10
|
|
|
y de España el rumor sosegó ausente. |
|
|
|
|
Retiró a Solimán, temor de
Hungría,
|
|
|
|
y por ser retirada más valiente, |
|
|
|
se retiró a sí misma el postrer día. |
|
|
|
- VII b -
|
A un retrato de Don Pedro Girón,
Duque de Osuna, que hizo Guido Boloñés, armado, y grabadas de oro
las armas
|
|
 Vulcano las forjó, tocolas Midas,
|
|
|
|
armas en que otra vez a Marte cierra, |
|
|
|
rígidas con el precio de la sierra, |
|
|
|
y en el rubio metal descoloridas. |
|
|
|
|
Al ademán, siguieron las heridas |
5
|
|
|
cuando su brazo estremeció la tierra; |
|
|
|
no las prestó el pincel: diolas la guerra; |
|
|
|
Flandes las vio sangrientas y temidas. |
|
|
|
|
Por lo que tienen del Girón de Osuna |
|
|
|
saben ser apacibles los horrores, |
10
|
|
|
y en ellas es carmín la tracia luna. |
|
|
|
|
Fulminan sus semblantes vencedores; |
|
|
|
asistió al arte en Guido la Fortuna, |
|
|
|
y el lienzo es belicoso en los colores. |
|
|
|
- VIII a -
|
A la fiesta de los toros y cañas
en el buen Retiro, en día de grande nieve
|
|
 Llueven calladas aguas en vellones
|
|
|
|
blancos las nubes mudas; pasa el día, |
|
|
|
más no sin majestad, en sombra fría, |
|
|
|
y mira el sol, que esconde, en los balcones. |
|
|
|
|
No admiten el invierno corazones |
5
|
|
|
asistidos de ardiente valentía: |
|
|
|
que influye la española monarquía |
|
|
|
fuerza igualmente en toros y rejones. |
|
|
|
|
El blasón de Jarama, humedecida, |
|
|
|
y ardiendo, la ancha frente en torva saña, |
10
|
|
|
en sangre vierte la purpúrea vida. |
|
|
|
|
Y lisonjera al grande rey de España, |
|
|
|
la tempestad, en nieve oscurecida, |
|
|
|
aplaudió al brazo, al fresno y a la caña. |
|
|
|
- VIII b -
|
Al Duque de Maqueda en ocasión de
no perder la silla en los grandes corcovos de su caballo, habiendo hecho buena
suerte en el toro
|
|
 Descortésmente y cauteloso el hado,
|
|
|
|
vuestro valor, ¡oh Duque esclarecido!, |
|
|
|
solícito envidioso y, atrevido, |
|
|
|
logró apenas lo mal intencionado. |
|
|
|
|
Por derribaros, de soberbia armado, |
5
|
|
|
diligencia en que estrellas han perdido |
|
|
|
la silla, el animal enfurecido |
|
|
|
más alabanza os dio que os dio cuidado. |
|
|
|
|
Poca le pareció su valentía |
|
|
|
al toro, presunción de la ribera, |
10
|
|
|
para desalentar vuestra osadía. |
|
|
|
|
Vuestro caballo os duplicó la fiera; |
|
|
|
mas en vos vencen arte y valentía, |
|
|
|
juntas a la que os lleva y os espera. |
|
|
|
- IX -
|
Túmulo a Scévola
|
|
 Tú que, hasta en las desgracias
envidiado,
|
|
|
|
con brazo, Mucio, en ascuas encendido, |
|
|
|
más miedo diste a Júpiter temido |
|
|
|
que el osado Jayán con ciento armado; |
|
|
|
|
tú, cuya diestra con imperio ha estado |
5
|
|
|
reinando entre las llamas; tú, que has sido |
|
|
|
el que con sólo un brazo que has perdido |
|
|
|
las alas de la fama has conquistado; |
|
|
|
|
tú, cuya diestra fuerte, si no errara, |
|
|
|
hiciera menos, porque no venciera |
10
|
|
|
un ejército solo cara a cara, |
|
|
|
|
de esas cenizas, fénix nueva espera, |
|
|
|
y de ese fuego, luz de gloria clara, |
|
|
|
y de esa luz, un sol que nunca muera. |
|
|
|
- X a -
|
Exhortación a la Majestad del Rey
Nuestro Señor Felipe IV para el castigo de los rebeldes
|
|
 Escondido debajo de tu armada
|
|
|
|
gime el Ponto, la vela llama al viento, |
|
|
|
y a las lunas de Tracia con sangriento |
|
|
|
eclipse ya rubrica tu jornada. |
|
|
|
|
En las venas sajónicas tu espada |
5
|
|
|
el acero calienta, y, macilento, |
|
|
|
te atiende el belga, habitador violento |
|
|
|
de poca tierra, al mar y a ti robada. |
|
|
|
|
Pues tus vasallos son el Etna ardiente |
|
|
|
y todos los incendios que a Vulcano |
10
|
|
|
hacen el metal rígido obediente, |
|
|
|
|
arma de rayos la invencible mano: |
|
|
|
caiga roto y deshecho el insolente |
|
|
|
belga, el francés, el sueco y el germano. |
|
|
|
- X b -
|
Al retrato del Rey Nuestro Señor
hecho de rasgos y lazos, con pluma, por Pedro Morante
|
|
 Bien con argucia rara y generosa
|
|
|
|
de rasgos, vence el único Morante |
|
|
|
los pinceles de Apeles y Timante; |
|
|
|
bien vuela así su pluma victoriosa. |
|
|
|
|
Vive en imitación maravillosa, |
5
|
|
|
grande Filipo, augusto tu semblante, |
|
|
|
y, laberinto mudo, si elegante, |
|
|
|
la tinta anima en semejanza hermosa. |
|
|
|
|
Propiamente retratan tu belleza |
|
|
|
lazos, pues que son lazos tus facciones |
10
|
|
|
a Venus, como a Marte tu grandeza. |
|
|
|
|
Tus ejércitos, naves y legiones |
|
|
|
lazos son de tu inmensa fortaleza, |
|
|
|
en que cierran los mares y naciones. |
|
|
|
- XI -
|
Al toro a quien con bala dio muerte el
Rey Nuestro Señor
|
|
 En el bruto, que fue bajel viviente
|
|
|
|
donde Jove embarcó su monarquía, |
|
|
|
y la esfera del fuego donde ardía |
|
|
|
cuando su rayo navegó tridente, |
|
|
|
|
yace vivo el león que, humildemente, |
5
|
|
|
coronó por vivir su cobardía, |
|
|
|
y vive muerta fénix valentía, |
|
|
|
que de glorioso fuego nace ardiente. |
|
|
|
|
Cada grano de pólvora le aumenta |
|
|
|
de primer magnitud estrella pura, |
10
|
|
|
pues la primera magnitud le alienta. |
|
|
|
|
Entrará con respeto en su figura |
|
|
|
el sol, y los caballos que violenta, |
|
|
|
con temor de la sien áspera y dura. |
|
|
|
- XII a -
|
Al mismo toro y al propio tiro
|
|
 En dar al robador de Europa muerte,
|
|
|
|
de quien eres señor, monarca ibero, |
|
|
|
al ladrón te mostraste justiciero |
|
|
|
y al traidor a su rey castigo fuerte. |
|
|
|
|
Sepa aquel animal que tuvo suerte |
5
|
|
|
de ser disfraz a Júpiter severo, |
|
|
|
que es el León de España el verdadero, |
|
|
|
pues de África el cobarde se lo advierte. |
|
|
|
|
No castigó tu diestra la victoria, |
|
|
|
ni dio satisfacción al vencimiento: |
10
|
|
|
diste al uno consuelo, al otro gloria. |
|
|
|
|
escribirá con luz el firmamento |
|
|
|
duplicada señal, para memoria, |
|
|
|
en los dos, de tu acierto y su escarmiento. |
|
|
|
- XII b -
|
Memoria inmortal de Don Pedro
Girón, Duque de Osuna, muerto en la prisión
|
|
 Faltar pudo su patria al grande Osuna,
|
|
|
|
pero no a su defensa sus hazañas; |
|
|
|
diéronle muerte y cárcel las Españas, |
|
|
|
de quien él hizo esclava la Fortuna. |
|
|
|
|
Lloraron sus envidias una a una |
5
|
|
|
con las propias naciones las extrañas; |
|
|
|
su tumba son de Flandes las campanas, |
|
|
|
y su epitafio la sangrienta luna. |
|
|
|
|
En sus exequias encendió al Vesubio |
|
|
|
Parténope, y Trinacria al Mongibelo; |
10
|
|
|
el llanto militar creció en diluvio. |
|
|
|
|
Diole el mejor lugar Marte en su cielo; |
|
|
|
la Mosa, el Rhin, el Tajo y el Danubio |
|
|
|
murmuran con dolor su desconsuelo. |
|
|
|
- XIII -
|
Al Duque de Lerma, Maese de campo,
General en Flandes
|
|
 Tú, en cuyas venas caben cinco grandes,
|
|
|
|
a quien hace mayores tu cuchilla, |
|
|
|
eres Adelantado de Castilla, |
|
|
|
y, en el pliego, adelantado en Flandes. |
|
|
|
|
Aguarda la Victoria que la mandes: |
5
|
|
|
que tu ejemplo sin voz sabe rejilla; |
|
|
|
y pues desprecias miedos de la orilla, |
|
|
|
nadando es justo que en elogios andes. |
|
|
|
|
No de otra suerte Cesar, animoso, |
|
|
|
del Rubicón los rápidos raudales |
10
|
|
|
penetró con denuedo generoso. |
|
|
|
|
Fueron, sí, las acciones desiguales; |
|
|
|
pues en el corazón suyo, ambicioso, |
|
|
|
eran traidoras, como en ti leales. |
|
|
|
- XIV a -
|
A la huerta del Duque de Lerma,
favorecida y ocupada muchas veces del Señor Rey Don Felipe III, y
olvidada hoy de igual concurso
|
|
 Yo vi la grande y alta jerarquía
|
|
|
|
del magno, invicto y santo Rey Tercero |
|
|
|
en esta casa, y conocí lucero |
|
|
|
al que en sagradas púrpuras ardía. |
|
|
|
|
Hoy desierta de tanta monarquía, |
5
|
|
|
y del nieto, magnánimo heredero, |
|
|
|
yace; pero arde en glorias de su acero, |
|
|
|
como la pompa en que ostentar solía. |
|
|
|
|
Menos envidia teme aventurado |
|
|
|
que venturoso; el mérito procura; |
10
|
|
|
los premios aborrece escarmentado. |
|
|
|
|
¡Oh, amable, si desierta arquitectura, |
|
|
|
más hoy al que te ve desengañado, |
|
|
|
que cuando frecuentada en tu ventura! |
|
|
|
- XIV b -
|
Es de sentencia alegórica todo
este soneto
|
|
 Pequeños jornaleros de la tierra,
|
|
|
|
abejas, lises ricas de colores, |
|
|
|
los picos y las alas con las flores |
|
|
|
saben hacer panales, mas no guerra. |
|
|
|
|
Lis suena flor, y Lis el pleito cierra |
5
|
|
|
que revuelve en Italia los humores; |
|
|
|
si, vos, no vobis, sois revolvedores, |
|
|
|
pues el León y el Águila os afierra. |
|
|
|
|
Son para las Abejas las venganzas |
|
|
|
mortales, y la guerra rigurosa |
10
|
|
|
no codicia aguijones, sino lanzas. |
|
|
|
|
Hace punta la Águila gloriosa; |
|
|
|
hace presa el León sin acechanzas; |
|
|
|
el Delfín nada en onda cautelosa. |
|
|
|
- XV a -
|
Al Cardenal de Rucheli, movedor de las
armas francesas, con alusión al nombre «ruceli», que es «arroyo» en
significación italiana, por estar escrito en esa lengua
|
|
 Dove, Ruceli, andate col pie
presto?
|
|
|
|
Dove sangre, non púrpura
conviene; |
|
|
|
per tributari el fiume, il mar vi
tiene; |
|
|
|
y Ruceli nel mar han fin
funesto. |
|
|
|
|
Et hor Ruceli, onde procede
questo, |
5
|
|
|
che senza il Rosignuolo il Gallo
vene, |
|
|
|
et rauco grida, et vol bater le
pene |
|
|
|
nel nido, che gli a stato mai
infesto? |
|
|
|
|
Credo che il Ciel ad ambi dui
abassi, |
|
|
|
che vi attende la mente di
Scipione, |
10
|
|
|
e gli occhi msi nelle vigilie
lassi, |
|
|
|
|
un'Ocha, se riguardi ai tempi
buoni, |
|
|
|
scacciò y galli de y tarpei
Sassi, |
|
|
|
hor che faranno l'Aquile e y
Leoni. |
|
|
|
- XV b -
|
Figurada contraposición de dos
valimentos
|
|
 Sabe, ¡oh rey tres cristiano!, la festiva
|
|
|
|
púrpura, sediciosa por tus alas, |
|
|
|
deshojarse las lises con las balas, |
|
|
|
pues cuanto te aventura, tanto priva. |
|
|
|
|
Sabe, ¡oh humana deidad!, también tu
oliva
|
5
|
|
|
armar con su Minerva a Marte y Palas, |
|
|
|
y, laurel, coronar prudentes galas, |
|
|
|
y, próvida, ilustrar paz vengativa. |
|
|
|
|
Saber poner tu púrpura en tus manos, |
|
|
|
decimotercio rey, con prisión grave, |
10
|
|
|
tu esclarecida madre y tus hermanos. |
|
|
|
|
Tu oliva, ¡oh gran monarca!, poner sabe |
|
|
|
en tu pecho los tuyos soberanos, |
|
|
|
con la unidad que en los imperios cabe. |
|
|
|
- XVI -
|
Al Rey Don Felipe, en ocasión de
haber salido en un día muy lluvioso a jugar cañas, y haberse
serenado luego el cielo
|
|
 Aquella frente augusta que corona
|
|
|
|
cuanto el mar cerca, cuanto el sol abriga |
|
|
|
(pues lo que no gobierna lo castiga |
|
|
|
Dios con no sujetarlo a su persona), |
|
|
|
|
pudo, vistiendo a Flora y a Pomona, |
5
|
|
|
mandar que el tiempo sus colores siga, |
|
|
|
haciendo que el invierno se desdiga |
|
|
|
de los yelos y nieves que blasona. |
|
|
|
|
Pudo al sol que a diciembre volvió mayo |
|
|
|
volverle, de envidioso, al Occidente, |
10
|
|
|
la luz con ceño, el oro con desmayo. |
|
|
|
|
Correr galán y fulminar valiente |
|
|
|
pudo; la caña en él, ser flecha y rayo; |
|
|
|
pudo Lope cantarle solamente. |
|
|
|
- XVII a -
|
Parenética alegoría
|
|
 Decimotercio rey, esa eminencia
|
|
|
|
que tu alteza a sus pies tiene postrada |
|
|
|
querrá ver la ascendencia coronada, |
|
|
|
pues osó coronar la descendencia. |
|
|
|
|
Casamiento llamó la inteligencia, |
5
|
|
|
y en él sólo de ha visto colorada |
|
|
|
la desvergüenza. Díselo a tu espada, |
|
|
|
y dale al cuarto mandamiento audiencia. |
|
|
|
|
Si te derriba quien a ti se arrima, |
|
|
|
su fábrica en tus ruinas adelanta, |
10
|
|
|
y en cuanto te aconseja, te lastima. |
|
|
|
|
¡Oh muy cristiano rey!, en gloria tanta, |
|
|
|
ya el azote de Dios tienes encima: |
|
|
|
mira que el Cardenal se te levanta. |
|
|
|
- XVII b -
|
A Don Luis Carrillo, hijo de Don Fernando
Carrillo, Presidente de Indias, Cuatralbo de las galeras de España y
Poeta
|
|
 Ansí, sagrado mar, nunca te oprima
|
|
|
|
menos ilustre peso; ansí no veas |
|
|
|
entre los altos montes que rodeas |
|
|
|
exenta de tu imperio alguna cima; |
|
|
|
|
ni, ofendida, tu blanca espuma gima |
5
|
|
|
agravios de haya humilde, y siempre seas, |
|
|
|
como de arenas, rico de preseas, |
|
|
|
del que la luna más que el sol estima. |
|
|
|
|
Ansí tu mudo pueblo esté seguro |
|
|
|
de la gula solícita, que ampares |
10
|
|
|
de Thetis al amante, al hijo nuevo: |
|
|
|
|
pues en su verde reino y golfo oscuro, |
|
|
|
don Luis la sirve, honrando largos mares, |
|
|
|
ya de Aquiles, valiente, ya de Febo. |
|
|
|
- XVIII b -
|
Al Rey Nuestro Señor saliendo a
jugar cañas
|
|
 Amagos generosos de la guerra
|
|
|
|
en esa mano diestra esclarecidos |
|
|
|
militan, y estremecen referidos, |
|
|
|
y el ademán ejércitos encierra. |
|
|
|
|
El pino, que fue greña de la sierra |
5
|
|
|
y copete de cerros atrevidos, |
|
|
|
fulminando con hierros sacudidos, |
|
|
|
rígida era amenaza de la tierra. |
|
|
|
|
La caña descansó el temor al
día
|
|
|
|
en que tu lanza aseguró campañas |
10
|
|
|
que ardor disimulado prometía; |
|
|
|
|
figurando, en la entrada de estas cañas, |
|
|
|
cortés y religiosa profecía, |
|
|
|
la de Jerusalén a tus hazañas. |
|
|
|
- XIX -
|
Al Rey Católico, Nuestro
Señor Don Felipe IV, infestado de guerras
|
|
 No siempre tienen paz las siempre hermosas
|
|
|
|
estrellas en el coro azul ardiente; |
|
|
|
y, si es posible, Jove omnipotente |
|
|
|
publican que temió guerras furiosas. |
|
|
|
|
Cuando armó las cien manos belicosas |
5
|
|
|
Tifeo con cien montes, insolente, |
|
|
|
víboras de la greña de su frente |
|
|
|
atónitas lamieron a las Osas. |
|
|
|
|
Si habitan en el cielo mal seguras |
|
|
|
las estrellas, y en él teme el Tonante, |
10
|
|
|
¿qué extrañas guerras, tú,
qué paz procuras?
|
|
|
|
|
Vibre tu mano el rayo fulminante: |
|
|
|
castigarás soberbias y locuras, |
|
|
|
y, si militas, volverás triunfante. |
|
|
|
- XXX -
|
Desterrado Scipión a una
rústica casería suya, recuerda consigo la gloria de sus hechos y
de su posteridad
|
|
 Faltar pudo a Scipión Roma opulenta;
|
|
|
|
mas a Roma Scipión faltar no pudo; |
|
|
|
sea blasón de su envidia, que mi escudo, |
|
|
|
que del mundo triunfó, cede a su afrenta. |
|
|
|
|
Si el mérito africano la amedrenta, |
5
|
|
|
de hazañas y laureles me desnudo; |
|
|
|
muera en destierro en este baño rudo, |
|
|
|
y Roma de mi ultraje esté contenta. |
|
|
|
|
Que no escarmiente alguno en mí,
quisiera,
|
|
|
|
viendo la ofensa que me da por pago, |
10
|
|
|
porque no falte quien servirla quiera. |
|
|
|
|
Nadie llore mi ruina ni mi estrago, |
|
|
|
pues será a mi ceniza cuando muera, |
|
|
|
epitafio Aníbal, urna Cartago. |
|
|
|
- LIX -
|
Muestra con ilustres ejemplos cuán
ciegamente desean los hombres
|
|
 Próvida dio Campania al gran Pompeo
|
|
|
|
piadosas, si molestas, calenturas; |
|
|
|
la salud le abundó de desventuras |
|
|
|
y le usurpó a sus glorias el trofeo. |
|
|
|
|
¿Quién podrá disculpar nuestro
deseo
|
5
|
|
|
si en el cerco del sol camina a oscuras? |
|
|
|
Sobráranle en Campania sepulturas; |
|
|
|
fáltanle de su muerte en el rodeo. |
|
|
|
|
Si Mario la alma espléndida exhalara, |
|
|
|
opima con los triunfos de la guerra, |
10
|
|
|
lagos, destierro y cárcel ignorara. |
|
|
|
|
Mucha tiniebla y grande noche cierra |
|
|
|
cuanto destina el hombre, y todo para |
|
|
|
en pretendida muerte y poca tierra. |
|
|
|
- L a -
|
Enseña cómo es rico el que
tiene mucho caudal
|
|
 Quitar codicia, no añadir dinero,
|
|
|
|
hace ricos los hombres, Casimiro: |
|
|
|
puedes arder en púrpura de Tiro |
|
|
|
y no alcanzar descanso verdadero. |
|
|
|
|
Señor te llamas; yo te considero, |
5
|
|
|
cuando el hombre interior que vives miro, |
|
|
|
esclavo de las ansias y el suspiro, |
|
|
|
y de tus propias culpas prisionero. |
|
|
|
|
Al asiento del alma suba el oro; |
|
|
|
no al sepulcro del oro l'alme baje, |
10
|
|
|
ni le compita a Dios su precio al lodo. |
|
|
|
|
Descifra las mentiras del tesoro; |
|
|
|
pues falta (y es del cielo este lenguaje) |
|
|
|
al pobre, mucho; y al avaro, todo. |
|
|
|
- L b -
|
Séneca vuelve a Nerón la
riqueza que le había dado
|
|
 Esta miseria, gran señor, honrosa,
|
|
|
|
de la humana ambición alma dorada; |
|
|
|
esta pobreza ilustre acreditada, |
|
|
|
fatiga dulce y inquietud preciosa; |
|
|
|
|
este metal de la color medrosa |
5
|
|
|
y de la fuerza contra todo osada |
|
|
|
te vuelvo: que alta dádiva envidiada |
|
|
|
enferma la fortuna más dichosa. |
|
|
|
|
Recíbelo, Nerón; que, en docta
historia,
|
|
|
|
más será recibirlo que fue darlo, |
10
|
|
|
y más seguridad en mí el volverlo: |
|
|
|
|
pues juzgarán, y te será más
gloria,
|
|
|
|
que diste oro a quien supo despreciarlo |
|
|
|
para mostrar que supo merecerlo. |
|
|
|
- LI a -
|
Respuesta de Nerón a
Séneca, no admitiéndole lo que le volvía
|
|
 Séneca, el responder hoy de repente
|
|
|
|
a tu razonamiento prevenido, |
|
|
|
gloria es de tu enseñanza que ha podido |
|
|
|
formar mi lengua contra ti elocuente. |
|
|
|
|
A lo que yo te debo aún no es decente |
5
|
|
|
eso que de mi mano has recibido; |
|
|
|
y, para lo que a mí me debo, ha sido |
|
|
|
empezar a premiarte escasamente. |
|
|
|
|
Quieres, a costa de la fama mía, |
|
|
|
que alaben tu modestia y tu templanza, |
10
|
|
|
y que acusen mi avara hidropesía. |
|
|
|
|
El premio, pues, debido a mi enseñanza |
|
|
|
goza, porque el volvérmele este día |
|
|
|
y no admitirle yo, no sea alabanza. |
|
|
|
- LI b -
|
Un delito igual se reputa desigual si son
diferentes los sujetos que le cometen, y aun los delitos, desiguales
|
|
 Si de un delito propio es precio Lido
|
|
|
|
la horca, y en Menandro la dilema, |
|
|
|
¿quién pretendes, ¡oh Júpiter!, que
tema
|
|
|
|
el rayo a las maldades prometido? |
|
|
|
|
Cuando fueras un pobre endurecido, |
5
|
|
|
y no del cielo majestad suprema, |
|
|
|
gritaras, tronco, a la injusticia extrema, |
|
|
|
y, dios de mármol, dieras un gemido. |
|
|
|
|
Sacrilegios pequeños se castigan; |
|
|
|
los grandes en los triunfos se coronan, |
10
|
|
|
y tienen por blasón que se los digan. |
|
|
|
|
Lido robó una choza, y le aprisionan; |
|
|
|
Menandro un reino, y su maldad obligan |
|
|
|
con nuevas dignidades que le abonan. |
|
|
|
- LII a -
|
El pecar intercede por los premios,
prefiriéndose a la virtud
|
|
 Si gobernar provincias y legiones
|
|
|
|
ambicioso pretendes, ¡oh Licino!, |
|
|
|
procura que el favor que desatino |
|
|
|
aseguren de infames tus acciones. |
|
|
|
|
No merezca ninguno las prisiones |
5
|
|
|
mejor que tú, pues cuanto más vecino |
|
|
|
al suplicio te vieres, el destino |
|
|
|
más te apresurará las elecciones. |
|
|
|
|
Felices son y ricos los pecados: |
|
|
|
ellos dan los palacios suntuosos, |
10
|
|
|
llueve el oro, adquieren los estados. |
|
|
|
|
Alábense los hombres virtuosos; |
|
|
|
mas, para los que viven alabados, |
|
|
|
quien los alaba elige los viciosos. |
|
|
|
- LII b -
|
Qué desengaños son la
verdadera riqueza
|
|
 ¿Cuándo seré feliz con mi
gemido?
|
|
|
|
¿Cuándo sin el ajeno afortunado? |
|
|
|
El desprecio me sigue desdeñado; |
|
|
|
la envidia, en dignidad constituido. |
|
|
|
|
U del bien u del mal vivo ofendido; |
5
|
|
|
y es ya tan insolente mi pecado, |
|
|
|
que, por no confesarme castigado, |
|
|
|
acusa a Dios con llanto inadvertido. |
|
|
|
|
Temo la muerte, que mi miedo afea; |
|
|
|
amo la vida, con saber es muerte: |
10
|
|
|
tan ciega noche el seso me rodea. |
|
|
|
|
Si el hombre es flaco y la ambición es
fuerte,
|
|
|
|
caudal que en desengaños no se emplea, |
|
|
|
cuanto se aumenta, Caridón, se vierte. |
|
|
|
- LIII a -
|
Por más poderoso que sea el que
agravia, deja armas para la venganza
|
|
 Tú, ya, ¡oh ministro!, afirma tu
cuidado
|
|
|
|
en no injuriar al mísero y al fuerte; |
|
|
|
cuando le quites oro y plata, advierte |
|
|
|
que le dejas el hierro acicalado. |
|
|
|
|
Dejas espada y lanza al desdichado, |
5
|
|
|
y poder y razón para vencerte; |
|
|
|
no sabe pueblo ayuno temer muerte; |
|
|
|
armas quedan al pueblo despojado. |
|
|
|
|
Quien ve su perdición cierta, aborrece, |
|
|
|
más que su perdición, la causa de ella; |
10
|
|
|
y ésta, no aquélla, es más quien le
enfurece.
|
|
|
|
|
Arma su desnudez y su querella |
|
|
|
con desesperación, cuando le ofrece |
|
|
|
venganza del rigor quien le atropella. |
|
|
|
- LIII b -
|
Persuade a la justicia que arroje el
peso, pues usa sólo de la espada
|
|
 Arroja las balanzas, sacra Astrea,
|
|
|
|
pues que tiene tu mano embarazada; |
|
|
|
y si se mueven, tiemblan de tu espada: |
|
|
|
que el peso y la igualdad no las menea. |
|
|
|
|
No estás justificada, sino fea; |
5
|
|
|
y, en vez de estar igual, estás armada; |
|
|
|
feroz te ve la gente, no ajustada: |
|
|
|
¿quieres que el tribunal batalla sea? |
|
|
|
|
Ya militan las leyes y el derecho, |
|
|
|
y te sirven de textos las heridas |
10
|
|
|
que escribe nuestra sangre en nuestro pecho. |
|
|
|
|
La Parca eres, fatal, para las vidas: |
|
|
|
pues lo que hilaron otras has deshecho |
|
|
|
y has vuelto las balanzas homicidas. |
|
|
|
- LIV a -
|
Manifiesta un ardid grande del perverso
pretendiente, cuando desea que todos sean buenos, con intento malo
|
|
 ¿Cuando, Licino, di, contento viste
|
|
|
|
hombre con un pecado solamente, |
|
|
|
si quien merece pena es suficiente, |
|
|
|
y el inculpable, inútil yace triste? |
|
|
|
|
¿Quién al mayor delito se
resiste?
|
5
|
|
|
¿Qué cortesano habrá que no se afrente |
|
|
|
de que le exceda en vida delincuente |
|
|
|
el que a los ojos, que pretende, asiste? |
|
|
|
|
¡Oh ingenio del pecado escandaloso! |
|
|
|
Pues Licas (habitado de serenos |
10
|
|
|
áspides el espíritu ambicioso) |
|
|
|
|
todos los malos quieren que sean buenos, |
|
|
|
para que a su maldad el poderoso, |
|
|
|
por sola, comunique sus venenos. |
|
|
|
- LIV b -
|
Describe el apetito exquisito de
pegar
|
|
 No agradan a Polycles los pecados
|
|
|
|
con el uso plebeyo repetidos, |
|
|
|
ni delitos por otro introducidos: |
|
|
|
sí los mayores, y por sí inventados. |
|
|
|
|
Cual si fueran virtud, los moderados |
5
|
|
|
vivios Polycles tiene aborrecidos, |
|
|
|
y los templadamente distraídos |
|
|
|
yacen de su privanza desterrados. |
|
|
|
|
De puro pecador, le son ingratos |
|
|
|
los pecados tal vez, pues al pequeño, |
10
|
|
|
o desprecia, o le admite con recatos. |
|
|
|
|
De vicios hace escrupuloso empeño; |
|
|
|
ni los quiere ordinarios ni baratos: |
|
|
|
si tú le imitas, tú serás su
dueño.
|
|
|
|
- LV a -
|
A la violenta e injusta
prosperidad
|
|
 Ya llena de sí solo la litera
|
|
|
|
Matón, que apenas anteayer hacía |
|
|
|
(flaco y magro malsín) sombra, y cabía, |
|
|
|
sobrado sitio, en una ratonera. |
|
|
|
|
Hoy, mal introducido con la esfera |
5
|
|
|
su casa, al sol los pasos le desvía, |
|
|
|
y es tropezón de estrellas; y algún
día,
|
|
|
|
si fuera más capaz, pocilga fuera. |
|
|
|
|
Cuando a todos pidió, le conocimos; |
|
|
|
no nos conoce cuando a todos toma; |
10
|
|
|
y hoy dejamos de ser lo que ayer dimos. |
|
|
|
|
Sóbrale tanto cuanto falta a Roma; |
|
|
|
y no nos puede ver, porque le vimos: |
|
|
|
lo que fue esconde; lo que usurpa asoma. |
|
|
|
- LV b -
|
Advierte que aunque se tarda la venganza
del cielo, contra el pecado, en efecto, llega
|
|
 Porque el azufre sacro no te queme,
|
|
|
|
y toque el robre, sin haber pecado, |
|
|
|
¿será razón que digas, obstinado, |
|
|
|
cuando Jove te sufre, que te teme? |
|
|
|
|
¿Qué tu boca sacrílega
blasfeme
|
5
|
|
|
porque no eres bidéntal evitado? |
|
|
|
¿Qué en lugar de enmendarte, perdonado, |
|
|
|
tu obstinación contra el perdón se extreme? |
|
|
|
|
¿Por eso Jove te dará algún
día
|
|
|
|
la barba tonta y las dormidas cejas, |
10
|
|
|
para que las repele tu osadía? |
|
|
|
|
A dios, ¿con qué le compras las
orejas?
|
|
|
|
Que parece asquerosa mercancía |
|
|
|
intestinos de toros y de ovejas. |
|
|
|
- LVI a -
|
Advierte el llanto fingido y el verdadero
con el efecto de la codicia
|
|
 Lágrimas alquiladas del contento
|
|
|
|
lloran difunto al padre y al marido; |
|
|
|
y el perdido caudal ha merecido |
|
|
|
solamente verdad en el lamento. |
|
|
|
|
Codicia, no razón ni entendimiento, |
5
|
|
|
gobierna los efectos del sentido: |
|
|
|
quien pierde hacienda dice que ha perdido; |
|
|
|
no el que convierte en logro el monumento. |
|
|
|
|
Los sacrosantos bultos adorados |
|
|
|
ven sus muslos raídos, por el oro; |
10
|
|
|
sus barbas y cabellos, arrancados. |
|
|
|
|
Y el ser los dioses masa de tesoro, |
|
|
|
los tiene al fuego y cuño condenados, |
|
|
|
y al Tonante, fundido en cisne y toro. |
|
|
|
- LVI b -
|
Al ambicioso valimento que siempre anhela
subir más
|
|
 Descansa, mal perdido en alta cumbre,
|
|
|
|
donde a tantas alturas te prefieres; |
|
|
|
si no es que acocear las nubes quieres, |
|
|
|
y en la región del fuego beber lumbre. |
|
|
|
|
Ya te padece, grave pesadumbre, |
5
|
|
|
tu ambición propia; peso y carga eres |
|
|
|
de la Fortuna, en que viviendo mueres: |
|
|
|
¡y esperas que podrá mudar costumbre! |
|
|
|
|
El vuelo de las águilas que miras |
|
|
|
debajo de las alas con que vuelas, |
10
|
|
|
en tu caída cebarán tus iras. |
|
|
|
|
Harto crédito has dado a las cautelas. |
|
|
|
¿Cómo puedes lograr a lo que aspiras, |
|
|
|
si, al tiempo de expirar, soberbio anhelas? |
|
|
|
- LVII a -
|
Peligro del que sube muy alto, y
más si es por la caída de otro
|
|
 Para, si subes; si has llegado, baja;
|
|
|
|
que ascender a rodar es desatino; |
|
|
|
mas si subiste, logra tu camino, |
|
|
|
pues quien desciende de la cumbre, ataja. |
|
|
|
|
Detener de Fortuna la rodaja, |
5
|
|
|
a pocos concedió poder divino; |
|
|
|
y si la cumbre desvanece el tino, |
|
|
|
también, tal vez, la cumbre se desgaja. |
|
|
|
|
El que puede caer, si él se derriba, |
|
|
|
ya que no se conserva, se previene |
10
|
|
|
contra el semblante de la suerte esquiva. |
|
|
|
|
Y pues nadie que llega se detiene, |
|
|
|
tema más quien se mira más arriba; |
|
|
|
y el que subió, por quien rodando viene. |
|
|
|
- LVII b -
|
Más se han perdido en la
prosperidad confiados, que en la adversidad prevenidos
|
|
 Más escarmientos dan al Ponto fiero
|
|
|
|
(si atiendes) la bonanza y el olvido, |
|
|
|
que el peligro y naufragio prevenido |
|
|
|
y el enojo del Euro más severo. |
|
|
|
|
Ansí, cuando, cortés y lisonjero, |
5
|
|
|
Noto tus velas mueva adormecido, |
|
|
|
y sirva, por tus gavias extendido, |
|
|
|
de líquido y sonoro marinero, |
|
|
|
|
entonces, ¡oh Mirtilo!, desvelados |
|
|
|
en la milicia de la calma ociosa, |
10
|
|
|
tus sentidos irán y tus cuidados. |
|
|
|
|
Menos dulce es la paz que peligrosa; |
|
|
|
no salgas, no, a recibir los hados; |
|
|
|
tarda, con advertencia peligrosa. |
|
|
|
- LVIII -
|
Moralidad útil contra los que
hacen adorno propio de la ajena desnudez
|
|
 Desabrigan en los altos monumentos
|
|
|
|
cenizas generosas, por crecerte, |
|
|
|
y altas ruinas de que te haces fuerte, |
|
|
|
más te son amenaza que cimientos. |
|
|
|
|
De venganzas del tiempo, de escarmientos, |
5
|
|
|
de olvidos y desprecios de la muerte, |
|
|
|
de túmulo funesto, osas hacerte |
|
|
|
arbitro de los mares y los vientos. |
|
|
|
|
Recuerdos y no alcázares fabricas; |
|
|
|
otro vendrá después que de sus torres |
10
|
|
|
alce en tus huesos fábricas más ricas. |
|
|
|
|
De ajenas desnudeces te socorres, |
|
|
|
y procesos de mármol multiplicas: |
|
|
|
temo que con tu llanto el suyo borres. |
|
|
|
- LIX -
|
Advierte la doctrina segura: que castigos
de la providencia divina, fuera del uso común, avisa la enmienda de
pecados
|
|
 Si son nuestros corsarios nuestros puertos;
|
|
|
|
si usurpa primavera belicosa |
|
|
|
al invierno, estación facinerosa |
|
|
|
con cielo armado y con escollos yertos; |
|
|
|
|
si caudal sumergidos y hombres muertos, |
5
|
|
|
la voz que gime el Ponto procelosa, |
|
|
|
no acuerdan la conciencia perezosa, |
|
|
|
más estamos difuntos que despiertos. |
|
|
|
|
Tú, Señor, ligas en tu diestra
mano
|
|
|
|
tempestades sonoras, ondas frías, |
10
|
|
|
fabricando en azote el Océano. |
|
|
|
|
Por cobradores tuyos nos envías |
|
|
|
hoy la borrasca, ayer el luterano, |
|
|
|
y ejecutores son horas y días. |
|
|
|
- LX b -
|
A un amigo que retirado de la corte
pasó su edad
|
|
 Dichoso tú, que, alegre en tu
cabaña,
|
|
|
|
mozo y viejo espiraste la aura pura, |
|
|
|
y te sirven de cuna y sepultura |
|
|
|
de paja el techo, el suelo de espadaña. |
|
|
|
|
En esa soledad, que, libre, baña |
5
|
|
|
callado sol con lumbre más segura, |
|
|
|
la vida al día más despacio dura, |
|
|
|
y la hora, sin voz, te desengaña. |
|
|
|
|
No cuentes por los cónsules los
años;
|
|
|
|
hacen tu calendario tus cosechas; |
10
|
|
|
pisas todo tu mundo sin engaños. |
|
|
|
|
De todo lo que ignoras te aprovechas; |
|
|
|
ni anhelas premios, ni padeces daños, |
|
|
|
y te dilatas cuanto más te estrechas. |
|
|
|
- LXI a -
|
Exclama contra el rico, hinchado y
glotón
|
|
 ¡Cuántas manos se afanan en
Oriente
|
|
|
|
examinando la mayor altura, |
|
|
|
porque en tus dedos, breve coyuntura, |
|
|
|
con todo patrimonio, esté luciente! |
|
|
|
|
¡Cuánta descaminada ciega gente |
5
|
|
|
tiene en poco del mar la saña dura, |
|
|
|
sólo para que adorne tu locura |
|
|
|
rubia calamidad, púrpura ardiente! |
|
|
|
|
¡Cuánto pirata de Noruega, atento |
|
|
|
ministro de tu gula, remontado, |
10
|
|
|
despuebla de familia alada el viento! |
|
|
|
|
¡Cuánto engaño de
cáñamo anudado
|
|
|
|
tiene el golfo, inquiriendo su elemento |
|
|
|
al pasto delicioso del pecado! |
|
|
|
- LXI b -
|
Aconseja a un amigo que estaba en buena
posesión de nobleza, no trate de calificarse, porque no le descubran lo
que no se sabe
|
|
 Solar y ejecutoria de tu abuelo
|
|
|
|
es la ignorada antigüedad sin dolo; |
|
|
|
no escudriñes al Tiempo el protocolo, |
|
|
|
ni corras al silencio antiguo el velo. |
|
|
|
|
Estudia en el osar de este mozuelo, |
5
|
|
|
descaminado escándalo del polo: |
|
|
|
para probar que descendió de Apolo, |
|
|
|
probó, cayendo, descender del cielo. |
|
|
|
|
No revuelvas los huesos sepultados; |
|
|
|
que hallarás más gusanos que blasones, |
10
|
|
|
en testigo de nuevo examinados. |
|
|
|
|
Que de multiplicar informaciones, |
|
|
|
puedes temer multiplicar quemados, |
|
|
|
y con las mismas pruebas, Faetones. |
|
|
|
- LXII a -
|
El pobre, cuando da, pide más que
cuando pide
|
|
 Si lo que ofrece el pobre al poderoso,
|
|
|
|
Licas, a logro es don interesado, |
|
|
|
pues da por recibir, menos cuidado |
|
|
|
pedigüeño dará que dadivoso. |
|
|
|
|
Yo, que mendigo soy, más no ambicioso, |
5
|
|
|
apenas de mi sombra acompañado, |
|
|
|
con lo que no te doy he disculpado |
|
|
|
en mi necesidad lo cauteloso. |
|
|
|
|
Pues que tu hacienda a mi caudal excede, |
|
|
|
deja que el ruego tu socorro cobre, |
10
|
|
|
por quien mi desnudez sola intercede. |
|
|
|
|
No aguades que mañosa ofrenda obre, |
|
|
|
pues solo con no dar al rico puede |
|
|
|
ser con el rico liberal el pobre. |
|
|
|
- LXII b -
|
Castiga a los glotones y bebedores, que
con los desórdenes suyos aceleran la enfermedad y la vejez
|
|
 Que los años por ti vuelen tan leves,
|
|
|
|
pides a Dios, que el rostro sus pisadas |
|
|
|
no sienta, y que a las greñas bien peinadas |
|
|
|
no pase corva la vejez sus nieves. |
|
|
|
|
Esto le pides, y, borracho, bebes |
5
|
|
|
las vendimias en tazas coronadas |
|
|
|
y para el vientre tuyo las manadas |
|
|
|
que Apulia pasta con bocados breves. |
|
|
|
|
A Dios le pides lo que tú te quitas: |
|
|
|
la enfermedad y la vejez te tragas, |
10
|
|
|
y estar de ellas exento solicitas. |
|
|
|
|
Pero en rugosa piel la deuda pagas |
|
|
|
de las embriagueces que vomitas |
|
|
|
y en la salud que, comilón, estragas. |
|
|
|
- LXIV a -
|
Enseña el camino más seguro
para la virtud, y quita el velo engañoso a la riqueza
|
|
 A quien la buena dicha no enfurece,
|
|
|
|
ninguna desventura le quebranta; |
|
|
|
camino, Fabio, por la senda santa, |
|
|
|
que no en despeñaderos permanece. |
|
|
|
|
Huye el camino izquierdo, que florece |
5
|
|
|
con el engaño de tu propia planta; |
|
|
|
pues cuanto en curso alegre se adelanta, |
|
|
|
tanto en mentidas lumbres te anochece. |
|
|
|
|
Huye la multitud descaminada; |
|
|
|
deja la culpa espléndida, y, seguro, |
10
|
|
|
a virtud dará el fin de la jornada. |
|
|
|
|
Y si al engaño, en la opulencia oscuro, |
|
|
|
aplicas luz, harás que te persuada |
|
|
|
que el oro es cárcel con blasón de muro. |
|
|
|
- LXIV b -
|
Reprehende la continua solicitud de los
usureros
|
|
 Con más vergüenza viven Euro y
Noto,
|
|
|
|
Licas, que en nuestra edad los usureros: |
|
|
|
sosiéganse tal vez los vientos fieros, |
|
|
|
y, ocioso, el mar no gime su alboroto. |
|
|
|
|
No siempre el Ponto en sus orillas roto |
5
|
|
|
ejercita los roncos marineros: |
|
|
|
ocio tienen los golfos más severos; |
|
|
|
ocio goza el bajel, ocio el piloto. |
|
|
|
|
Cesa de la borrasca la milicia: |
|
|
|
nunca cesa el despojo ni la usura, |
10
|
|
|
ni sabe estar ociosa su codicia. |
|
|
|
|
No tiene paz; no sabe hallar hartura; |
|
|
|
oso llamar a su maldad justicia; |
|
|
|
arbitrio, al robo; a la dolencia, cura. |
|
|
|
- LXV a -
|
Que al más valeroso león
puede hacer daño una sabandija y beneficio otra
|
|
 ¿Ves la greña que viste, por
muceta,
|
|
|
|
erizada, y la sima en donde embosca |
|
|
|
armas por dientes? ¿Qué la cola enrosca, |
|
|
|
y en cada uña alista una saeta? |
|
|
|
|
¿Qué el bramido le sirve de
trompeta,
|
5
|
|
|
y que la zarpa desanuda tosca? |
|
|
|
Pues todo lo ocasiona aquella mosca, |
|
|
|
y un átomo importuna le inquieta. |
|
|
|
|
Por otra parte, aquel ratón, royendo, |
|
|
|
le quita la prisión que no ha podido |
10
|
|
|
quitarse, muy león y muy horrendo. |
|
|
|
|
Tal sucede al poder que es más temido: |
|
|
|
que le libra un ratón, que vive huyendo, |
|
|
|
y del mosquito le congoja el ruido. |
|
|
|
- LXV b -
|
La honesta humildad en el traje abriga al
hombre y le aconseja
|
|
 Sin venero serrano, en pobre lana,
|
|
|
|
que acuerda de la oveja, no de Tiro, |
|
|
|
me abrigo, en tanto que vestida miro |
|
|
|
las coronadas furias con la grana. |
|
|
|
|
La pálida ceniza, que tirana |
5
|
|
|
se guarda, y se descubre con suspiro, |
|
|
|
no encamina la envidia a mi retiro, |
|
|
|
ni el sueño y la conciencia me profana. |
|
|
|
|
Las guijas que el Oriente por tesoro |
|
|
|
vende a la vanidad y a la locura, |
10
|
|
|
si no encienden mis dedos, no las lloro. |
|
|
|
|
De balde me da el sol su lumbre pura, |
|
|
|
plata la luna, las estrellas oro: |
|
|
|
basta que dé la tierra sepultura. |
|
|
|
- LXVI a -
|
Burla de los que con dones quieren
granjear del cielo pretensiones injustas
|
|
 Para comprar los hados más propicios,
|
|
|
|
como si la deidad vendible fuera, |
|
|
|
con el toro mejor de la ribera |
|
|
|
ofreces cautelosos sacrificios. |
|
|
|
|
Pides felicidades a tus vicios; |
5
|
|
|
para tu nave rica y usurera, |
|
|
|
viento tasado y onda lisonjera, |
|
|
|
mereciéndole al golfo precipicios. |
|
|
|
|
Porque exceda a la cuenta tu tesoro. |
|
|
|
a tu ambición, no a Júpiter, engañas; |
10
|
|
|
que él cargó las montañas sobre el oro. |
|
|
|
|
Y cuando l'ara en sangre humosa bañas, |
|
|
|
tú miras las entrañas de tu toro, |
|
|
|
y Dios está mirando tus entrañas. |
|
|
|
- LXVI b -
|
Contra los que quieren gobernar el mundo
y viven sin gobierno
|
|
 En el mundo naciste, no a enmendarle,
|
|
|
|
sino a vivirle, Clito, y padecerle; |
|
|
|
puedes, siendo prudente, conocerle; |
|
|
|
podrás, si fueres bueno, despreciarle. |
|
|
|
|
Tú debes, como huésped, habitarle |
5
|
|
|
y para el otro mundo disponerle; |
|
|
|
enemigo de l'alma, has de temerle, |
|
|
|
y, patria, de tu cuerpo, tolerarle. |
|
|
|
|
Vives mal presumidas y ambiciosas |
|
|
|
horas, inútil número del suelo, |
10
|
|
|
atento a sus quimeras engañosas; |
|
|
|
|
pues, ocupado en un mordaz desvelo, |
|
|
|
a ti no quieres enmendarte, y osas |
|
|
|
enmendar en el mundo tierra y cielo. |
|
|
|
- LXVII -
|
Advertencia a España de que
así como se ha hecho señora de muchos, así será de
tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua
prevención por esa causa
|
|
 Un godo, que una cueva en la montaña
|
|
|
|
guardó, pudo cobrar las dos Castillas; |
|
|
|
del Betis y Genil las dos orillas, |
|
|
|
los herederos de tan grande hazaña. |
|
|
|
|
A Navarra te dio justicia y maña; |
5
|
|
|
y un casamiento, en Aragón, las sillas |
|
|
|
con que a Sicilia y Nápoles humillas, |
|
|
|
y a quien Milán espléndida acompaña. |
|
|
|
|
Muerte infeliz en Portugal arbola |
|
|
|
tus castillos. Colón pasó los godos |
10
|
|
|
al ignorado cerco de esta bola. |
|
|
|
|
Y es más fácil, ¡oh
España!, en muchos modos,
|
|
|
|
que lo que a todos le quitaste sola |
|
|
|
te puedan a ti sola quitar todos |
|
|
|
- LXVIII -
|
Difícil, aunque le llamaron
fácil, pero sólo medio verdadero de tener riqueza y
alegría en el ánimo
|
|
 Todo lo puede despreciar cualquiera;
|
|
|
|
mas nadie ha de poder tenerlo todo: |
|
|
|
sólo, para ser rico, es fácil modo |
|
|
|
despreciar la riqueza lisonjera. |
|
|
|
|
El metal que a las luces de la esfera |
5
|
|
|
por hijo primogénito acomodo, |
|
|
|
luego que al fuego se desnuda el lodo, |
|
|
|
espléndido tirano reverbera. |
|
|
|
|
A ser peligro tan precioso viene |
|
|
|
polvo que, en vez de enriquecer, ultraja; |
10
|
|
|
que sólo a quien le tiene, honor se tiene. |
|
|
|
|
La amarillez del oro esta en la paja |
|
|
|
con más salud, y, pobre, nos previene, |
|
|
|
desde la choza alegre, la mortaja |
|
|
|
- LXIX a -
|
Muestra por extraño e ingenioso
camino que es dicha no ser poderoso, y que siempre los que lo son suelen
emplearlo mal
|
|
 No es falta de poder que yo no pueda
|
|
|
|
tener al benemérito quejoso, |
|
|
|
ni harto de venganza al envidioso |
|
|
|
que la bien obrar infama la vereda; |
|
|
|
|
ni elegir en ministro a quien enreda |
5
|
|
|
el sosiego y la paz del virtuoso, |
|
|
|
ni ocupar en aumentos del vicioso |
|
|
|
de la Fortuna próspera la rueda. |
|
|
|
|
No es falta del poder que el poderío |
|
|
|
me falte para ofensas, siendo miedo |
10
|
|
|
al varón docto, y amenaza al pío. |
|
|
|
|
Y pues sin esta potestad me quedo, |
|
|
|
mucho le debo al poco poder mío, |
|
|
|
pues, cuanto debo no querer, no puedo. |
|
|
|
- LXIX b -
|
Descubre el vivio de la hipocresía
que afectan muchos en la disimulación de sus maldades
|
|
 Si el sol, por tu recato diligente,
|
|
|
|
no ve, ¡oh Licas!, horribles tus locuras, |
|
|
|
es argumento de vivir a oscuras; |
|
|
|
pero no de que vives inocente. |
|
|
|
|
Abona la ignorancia de la gente |
5
|
|
|
tu astucia, sí, no tus costumbres duras, |
|
|
|
cuando no parecer malo procuras, |
|
|
|
y serlo, si es posible, juntamente. |
|
|
|
|
No dejas la maldad, y la retiras; |
|
|
|
eres prisión de culpas y venenos; |
10
|
|
|
son tus virtudes pálidas mentiras. |
|
|
|
|
Cubrir los vicios no los hace ajenos; |
|
|
|
pocos son malos, si a testigos miras; |
|
|
|
si a la conciencia, poco son los buenos. |
|
|
|
- LXX -
|
Admirable enseñanza del
pedir
|
|
 El barro, que me sirve, me aconseja,
|
|
|
|
y el golpe, no el ladrón, me le arrebata; |
|
|
|
no pudo el Potosí guardar la plata, |
|
|
|
ni el mar, que ondoso y próvido le aleja. |
|
|
|
|
Del no guardarla yo, docto me deja |
5
|
|
|
bien la ambición, a mi quietud ingrata, |
|
|
|
cuando, con menos susto, se desata |
|
|
|
el natural sustento en una teja. |
|
|
|
|
Pues tiene el vituperio por salida |
|
|
|
el pedir, avergüéncense en la entrada, |
10
|
|
|
cuando tan poco ha menester la vida. |
|
|
|
|
Mas si el pedir es fuerza no excusada, |
|
|
|
quiero pedirme a mí que nadie pida, |
|
|
|
primero que pedir a nadie nada. |
|
|
|
- LXXI -
|
Enseña cómo los puestos en
alta fortuna suelen admitir consejos
|
|
 Conso, el primer consejo que nos diste
|
|
|
|
fue mandarnos bajar para lograrte |
|
|
|
a los templos de Júpiter y Marte |
|
|
|
se sube, si se baja al que elegiste. |
|
|
|
|
Al que desciende, tu deidad asiste, |
5
|
|
|
y en lo humilde y lo bajo puede hallarte |
|
|
|
Dios; que en las cumbres nunca tienes parte, |
|
|
|
donde la vanidad se te resiste. |
|
|
|
|
Mas si te admite aquel que subir quiere, |
|
|
|
búsquete en Roma, que creció contigo, |
10
|
|
|
y en ella sus aumentos considere. |
|
|
|
|
Yo, que desciendo, tus altares sigo; |
|
|
|
y quien por ti no baja, si subiere, |
|
|
|
buscando premios, hallará castigos. |
|
|
|
- LXXII a -
|
A un caballero que con perros y cazas de
montería ocupaba su vida
|
|
 Primero va seguida de los perros,
|
|
|
|
vana, tu edad, que de sus pies, la fiera; |
|
|
|
deja que el corzo habite la ribera, |
|
|
|
y los arroyos, la espadaña y berros. |
|
|
|
|
Quieres en ti mostrar que los destierros |
5
|
|
|
no son castigos ya de ley severa; |
|
|
|
el ciervo, empero, sin tu envidia muera; |
|
|
|
muera de viejo el oso por los cerros. |
|
|
|
|
¿Qué afrenta has recibido del
venado,
|
|
|
|
que le sigues con ansia de ofendido? |
10
|
|
|
Perdona al monte al pueblo que ha criado. |
|
|
|
|
El pelo de Acteón, endurecido |
|
|
|
en su frente, te advierte tu pecado: |
|
|
|
oye, porque no brames, su bramido. |
|
|
|
- LXXII b -
|
Reprehende a la adúltera la
circunstancia de su pecado
|
|
 Sola en ti, Lesbia, vemos ha perdido
|
|
|
|
el adulterio la vergüenza al cielo; |
|
|
|
pues licenciosa, libre, y tan sin velo, |
|
|
|
ofendes la paciencia del sufrido. |
|
|
|
|
Por Dios, por ti, por mí, por tu marido, |
5
|
|
|
no sirvas a su ausencia de libelo; |
|
|
|
cierra la puerta, vive con recelo: |
|
|
|
que el pecado se precia de escondido. |
|
|
|
|
No digo yo que dejes tus amigos; |
|
|
|
mas digo que no es bien que estén notados |
10
|
|
|
de los pocos que son tus enemigos. |
|
|
|
|
Mira que tus vecinos, afrentados, |
|
|
|
dicen que te deleitan los testigos |
|
|
|
de tus pecados más que tus pecados. |
|
|
|
- LXXIII -
|
Describe la vida miserable de los
palacios, y las costumbres de los poderosos que en ellos favorecen
|
|
 Para entrar en palacio las afrentas,
|
|
|
|
¡oh Licionio!, son grandes, y mayores |
|
|
|
las que dentro conservan los favores |
|
|
|
y las dichas mentidas y violentas. |
|
|
|
|
Los puestos en que juzgas que te aumentas |
5
|
|
|
menos gustos producen que temores, |
|
|
|
y vendido al desdén de los señores, |
|
|
|
pocas horas de vida y de paz cuentas. |
|
|
|
|
No te queda deudor de beneficio |
|
|
|
quien te comunicare cosa honesta; |
10
|
|
|
y sólo alcanzarás puesto y oficio |
|
|
|
|
de quien su iniquidad te manifiesta; |
|
|
|
a quien, cuando quisieres, de algún vicio |
|
|
|
pudieres acusarle sin respuesta. |
|
|
|
- LXXV a -
|
Aconseja a un amigo no pretenda en su
vejez
|
|
 Deja la veste blanca desceñida,
|
|
|
|
pues la visten los años a tus sienes, |
|
|
|
y los sesenta que vividos tienes |
|
|
|
no los culpes con por cuatro seis de vida. |
|
|
|
|
Dejar es prevención de la partida; |
5
|
|
|
es locura inmortal el juntar bienes |
|
|
|
y que, caduco, la ambición estrenes; |
|
|
|
sed que se enciende y crece, socorrida. |
|
|
|
|
Doy que alcanzas el puesto que deseas, |
|
|
|
y que, escondido en polvo cortesano, |
10
|
|
|
las pretendientes sumisiones creas; |
|
|
|
|
pues yo sé bien que no será en tu
mano
|
|
|
|
que ayune, en los aumentos que granjeas, |
|
|
|
de tu conciencia el vengador gusano. |
|
|
|
- LXXVI -
|
Que se ha de tener dado a Dios en el
ánimo todo lo que el hombre posee, para que cuando le faltare, no
parezca que se lo quitó
|
|
 Tuya es, Demetrio, voz tan animosa:
|
|
|
|
«Agravio a mi obediencia, Dios, hiciste, |
|
|
|
cuando tu voluntad no me dijiste, |
|
|
|
antes que la trajera hora forzosa. |
|
|
|
|
»Diera lo que me llevas, pues no hay cosa |
5
|
|
|
que me quites, si no es lo que me diste: |
|
|
|
pudiste recibir, y más quisiste |
|
|
|
ejecutar con mano rigurosa. |
|
|
|
|
»Esto, que es obediencia, yo quisiera |
|
|
|
que fuera ofrecimiento, la alma mía |
10
|
|
|
y los hijos te doy del mismo modo. |
|
|
|
|
»Cobra la hacienda que otro dueño
espera;
|
|
|
|
no me agravie, Señor, tu cortesía; |
|
|
|
y, pues todo lo das, cóbralo todo.» |
|
|
|
- LXXVII -
|
A estas animosas palabras que
decía Epicteto: «Pule, Júpiter,super me calamitates»
|
|
 «Llueve, oh Dios, sobre mí
persecuciones»,
|
|
|
|
mendigo, esclavo y manco, repetía |
|
|
|
Epitecto valiente, y cada día |
|
|
|
a Júpiter retaban sus razones. |
|
|
|
|
«Vengan calamidades y aflicciones |
5
|
|
|
averigua en dolor mi valentía; |
|
|
|
con los trabajos mi paciencia expía |
|
|
|
mi sufrimiento, en hierros y prisiones.» |
|
|
|
|
¡Oh hazañoso espíritu
hospedado
|
|
|
|
en edificio enfermo, que pudieras |
10
|
|
|
animar cuerpo excelso y coronado! |
|
|
|
|
Trabajos pides y molestia esperas, |
|
|
|
y, con tener a Dios desafiado, |
|
|
|
ni ofendes, ni presumes, ni te alteras. |
|
|
|
- LXXIX b -
|
Pinta el engaño de los
alquimistas
|
|
 ¿Podrá el vidrio llorar partos de
Oriente
|
|
|
|
¿Cabrá su habilidad en los crisoles? |
|
|
|
¿Será la tierra adultera a los soles, |
|
|
|
por concebir de un horno siempre ardiente? |
|
|
|
|
¿Destilarás en baños a
Occidente?
|
5
|
|
|
¿Podrán los mismo humo que arreboles? |
|
|
|
¿Abreviarán por ti los españoles |
|
|
|
el precioso naufragio de su gente? |
|
|
|
|
Osas contrahacer su ingenio al día; |
|
|
|
pretendes que le parle docta llama |
10
|
|
|
los secretos de Dios a tu osadía. |
|
|
|
|
Doctrina ciega, y ambiciosa fama |
|
|
|
el oro miente en la ceniza fría, |
|
|
|
y cuando le promete le derrama. |
|
|
|
- LXXX a -
|
Conveniencias de no usar de los ojos, de
los oídos y de la lengua
|
|
 Oír, ver y callad remedio fuera
|
|
|
|
en tiempo que la vista y el oído |
|
|
|
y la lengua pudiera ser sentido |
|
|
|
y no delito que ofender pudiera. |
|
|
|
|
Hoy, sordos, los remeros con la cera, |
5
|
|
|
golfo navegaré que (encanecido |
|
|
|
de huesos, no de espumas) con bramido |
|
|
|
sepulta a quien oyó voz lisonjera. |
|
|
|
|
Sin ser oído y sin oír, ociosos |
|
|
|
ojos y orejas, viviré olvidado |
10
|
|
|
del ceño de los hombres poderosos. |
|
|
|
|
Si es delito saber quien ha pecado, |
|
|
|
los vicios escudriñen los curiosos: |
|
|
|
y viva yo ignorante y ignorado. |
|
|
|
- LXXXI -
|
Retiro de quien experimenta contraria la
suerte, ya profesando virtudes, y ya vicios
|
|
 Quiero dar un vecino a la Sibila
|
|
|
|
y retirar mi desengaño a Cumas, |
|
|
|
donde, en traje de nieve con espumas, |
|
|
|
líquido fuego oculto mar destila. |
|
|
|
|
El son de la tijera que se afila |
5
|
|
|
oyen alegres mis desdichas sumas; |
|
|
|
corta a su vuelo la ambición las plumas, |
|
|
|
pues ya la Parca corta lo que hila. |
|
|
|
|
Fui malo por medrar: fui castigado |
|
|
|
de los buenos; fui bueno: fui oprimido |
10
|
|
|
de los malos, y preso, y desterrado. |
|
|
|
|
Contra mí solo atento el mundo ha sido, |
|
|
|
y pues sólo fue inútil mi pecado, |
|
|
|
cual si fuera virtud, padezca olvido. |
|
|
|
- LXXXIII a -
|
Privilegios de la virtud y temores del
poder violento
|
|
 Desembaraza Júpiter la mano,
|
|
|
|
derrámanse las nubes sobre el suelo, |
|
|
|
Euro se lleva el sol y borra el cielo, |
|
|
|
y en noche y en invierno ciega el llano; |
|
|
|
|
tiembla, escondido, en torres el tirano, |
5
|
|
|
y es su guarda, su muro y su recelo; |
|
|
|
y erizado temor le cuaja en yelo |
|
|
|
cuando el rayo da música al villano. |
|
|
|
|
¡Oh serena virtud! El que valiente |
|
|
|
y animoso te sigue, en la mudanza |
10
|
|
|
del desdén y el halago de la gente, |
|
|
|
|
se pone más allá de donde alcanza |
|
|
|
en vengativa luz la saña ardiente, |
|
|
|
y no del miedo pende y la esperanza. |
|
|
|
- LXXXIV a -
|
Reprehende a un amigo débil en el
sentimiento de las adversidades, y exhórtale a su tolerancia
|
|
 Desacredita, Lelio, el sufrimiento
|
|
|
|
blando y copioso, el llanto que derramas, |
|
|
|
y con lágrimas fáciles infamas |
|
|
|
el corazón, rindiéndole al tormento. |
|
|
|
|
Verdad severa enmiende el sentimiento |
5
|
|
|
si, varón fuerte, dura virtud amas. |
|
|
|
¿Castigo, con profana boca, llamas |
|
|
|
el acordarse Dios de ti un momento? |
|
|
|
|
Alma robusta en penas se examina, |
|
|
|
y trabajos ansiosos y mortales |
10
|
|
|
cargan, mas no derriban, nobles cuellos. |
|
|
|
|
A Dios quien más padece se avecina; |
|
|
|
El está solo fuera de los males, |
|
|
|
y el varón que los sufre, encima de ellos. |
|
|
|
- LXXXIV b -
|
Representa la mentirosa y verdadera
riqueza
|
|
 ¿Ves, con el oro, áspero y pesado
|
|
|
|
del poderoso Licas el vestido? |
|
|
|
¿Ves el sol por sus dedos repartido, |
|
|
|
y en círculos su fuego encarcelado? |
|
|
|
|
¿Ves de inmortales cedros fabricado |
5
|
|
|
techo? ¿Ves en los jaspes de tenido |
|
|
|
el peso del palacio, ennoblecido |
|
|
|
con las telas que a Tiro han desangrado? |
|
|
|
|
Pues no lo admires, y alta envidia guarda |
|
|
|
para quien de lo poco, humildemente, |
10
|
|
|
no deseando más, hace tesoro. |
|
|
|
|
No creas fácil vanidad gallarda: |
|
|
|
que con el resplandor y el lustre miente |
|
|
|
pálida sed hidrópica del oro. |
|
|
|
- LXXXV b -
|
Advierte de la temeridad de los que
navegan
|
|
 Creces, y con desprecio, disfrazada,
|
|
|
|
en yerba humilde, máquina espantosa, |
|
|
|
que fuerza disimula poderosa, |
|
|
|
y tiene toda el agua amenazada. |
|
|
|
|
Ve, ¡oh Noto!, que, secreta y encerrada, |
5
|
|
|
alimentas con caña maliciosa |
|
|
|
tu más larga fatiga y peligrosa, |
|
|
|
tu peregrinación más codiciada. |
|
|
|
|
Con menos hojas vive que cautelas; |
|
|
|
pues, a pesar del mar, sobre él tendidas, |
10
|
|
|
juntará las orillas con sus telas. |
|
|
|
|
Ahogáranse en ésta menos vidas |
|
|
|
corrida en lazos que tejida en velas: |
|
|
|
mortajas a volar introducidas. |
|
|
|
- LXXXVI b -
|
Rey es quien reina en sus pasiones, y
esclavo el rey si ellas son señoras
|
|
 Lleva Mario el ejército, y a Mario
|
|
|
|
arrastra ciego la ambición de imperio; |
|
|
|
es su anhelar al cónsul vituperio, |
|
|
|
y su llanto a Minturnas tributario. |
|
|
|
|
Padécenle los cimbros temerario; |
5
|
|
|
padece en sí prisión y cautiverio; |
|
|
|
fatigó su furor el hemisferio, |
|
|
|
y a su discordia falleció el erario. |
|
|
|
|
Y con desprecio, en África rendida, |
|
|
|
después mendigó pan quien las legiones |
10
|
|
|
desperdició de Roma esclarecida. |
|
|
|
|
¿Qué sirve dominar en las
naciones,
|
|
|
|
si es monarca el pecado de tu vida |
|
|
|
y provincias del vicio tus pasiones? |
|
|
|
- LXXXVII -
|
Ciertas peticiones de los hombres a
Dios
|
|
 «¡Oh fallezcan los blancos, los
postreros
|
|
|
|
años de Clito! Y ya que, ejercitado, |
|
|
|
corvo reluzga el diente del arado, |
|
|
|
brote el surco tesoros y dineros. |
|
|
|
|
»Los que me apresuré por
herederos,
|
5
|
|
|
parto a mi sucesión anticipado, |
|
|
|
por deuda de la muerte y el pecado, |
|
|
|
cóbrenlo ya los hados más severos.» |
|
|
|
|
¿Por quién tienes a Dios? ¿De
esa manera
|
|
|
|
previenes el postrero parasismo? |
10
|
|
|
¿A Dios pides insultos, alma fiera? |
|
|
|
|
Pues siendo Stayo de maldad abismo, |
|
|
|
clamara a Dios, ¡oh Clito!, si te oyera; |
|
|
|
y ¿no temes que Dios clame a Sí mismo? |
|
|
|
- LXXXVIII a -
|
Conjetura la causa de tocarse la campana
de velilla, en Aragón, después de la muerte del piadoso Rey Don
Felipe III, y muestra la diferencia con que la oirán los humanos
|
|
 O el viento, sabedor de lo futuro,
|
|
|
|
clamoreó por el difunto hado, |
|
|
|
o en doctos caracteres anudado, |
|
|
|
le repitió parlero gran conjuro. |
|
|
|
|
Y puede ser que espíritu más
puro,
|
5
|
|
|
a la advertencia humana destinado, |
|
|
|
pronunció penitencias al pecado |
|
|
|
en lenguaje tan breve y tan oscuro. |
|
|
|
|
Profético metal, los ciudadanos |
|
|
|
que de agüero y cometa son exentos, |
10
|
|
|
a tu son bailarán por estos llanos; |
|
|
|
|
en tanto que tu voz y tus acentos |
|
|
|
oyen descoloridos los tiranos |
|
|
|
y te atienden los reyes macilentos. |
|
|
|
- LXXXIX -
|
Imagen del tirano y del adulador
|
|
 Desconoces, Damocles, mi castigo,
|
|
|
|
por no culpar tu lengua en mi tormento, |
|
|
|
y del semblante que, esforzado, miento, |
|
|
|
con gran ostentación, eres amigo. |
|
|
|
|
No ves la amarillez que dentro abrigo, |
5
|
|
|
ni el corazón, que yace macilento, |
|
|
|
ni atiendes al mortal razonamiento |
|
|
|
del invisible y pertinaz testigo. |
|
|
|
|
Pues solo me acompañas, algún
día
|
|
|
|
contradígame voz tuya severa: |
10
|
|
|
oiga verdades la conciencia mía. |
|
|
|
|
Merezca un desengaño antes que muera: |
|
|
|
que la contradicción es compañía, |
|
|
|
y no seremos dos de otra manera. |
|
|
|
- XC -
|
Enseña no ser segura
política reprehende acciones, aunque malas sean, pues ellas tienen
guardado su castigo
|
|
 Raer tiernas orejas con verdades
|
|
|
|
mordaces, ¡oh Licino!, no es seguro: |
|
|
|
si desengañas, vivirás oscuro, |
|
|
|
y escándalo serás de las ciudades. |
|
|
|
|
No las hagas, ni enojes, las maldades, |
5
|
|
|
ni murmures la dicha del perjuro: |
|
|
|
que si gobierna y duerme Palinuro, |
|
|
|
su error castigarán las tempestades. |
|
|
|
|
El que, piadoso, desengaña amigos |
|
|
|
tiene mayor peligro en su consejo |
10
|
|
|
que en su venganza el que agravió enemigos. |
|
|
|
|
Por esto a la maldad y al malo dejo. |
|
|
|
Vivamos, sin ser cómplices, testigos; |
|
|
|
advierta al mundo nuevo el mundo viejo. |
|
|
|
- XCI -
|
Muestra que algunas repúblicas se
enferman con lo que imaginan medicina
|
|
 Miedo de la virtud llamó algún
día
|
|
|
|
en Atenas virtud al ostracismo, |
|
|
|
y en Sicilia arrojaba el petalismo, |
|
|
|
por dolencia, al valor y valentía. |
|
|
|
|
Si a Scipión, que gozaba, le
temía
|
5
|
|
|
Roma, que del postrero parasismo |
|
|
|
la libró, y de Aníbal, siendo el mismo |
|
|
|
aquel temor que él antes sido había, |
|
|
|
|
¿cómo también con votos no
apedrea
|
|
|
|
el ostraco los pérfidos tiranos |
10
|
|
|
que en vicio exceden y codicia fea? |
|
|
|
|
¿Por qué han de ser los malos,
ciudadanos?
|
|
|
|
Que si el destierro en la virtud se emplea, |
|
|
|
es echar la salud por quedar sanos. |
|
|
|
- XCII a -
|
Ruina de Roma por consentir robos de los
gobernadores de sus provincias
|
|
 El sacrílego Verres ha venido
|
|
|
|
con las naves cargadas de trofeos, |
|
|
|
de paz culpada, y con tesoros reos, |
|
|
|
y triunfos de lo mismo que ha perdido. |
|
|
|
|
¡Oh Roma!, ¿por qué culpa han
merecido
|
5
|
|
|
grandes principios estos fines feos? |
|
|
|
Gastas provincias en hartar deseos |
|
|
|
y en ver a tu ladrón enriquecido. |
|
|
|
|
Después que la romana, santa y pura |
|
|
|
pobreza pereció, se han coronado |
10
|
|
|
tus delitos, tu afrenta y tu locura. |
|
|
|
|
De tu virtud tus vicios han vengado |
|
|
|
a los que sujetó tu fuerza dura, |
|
|
|
y aclaman por victoria tu pecado. |
|
|
|
- XCII b -
|
Advierte contra el adulador, que lo dulce
que dice no es por deleitar al que lo escucha, sino por interés propio
suyo; y amenaza a quien le da crédito
|
|
 Con acorde concento, o con ruidos
|
|
|
|
músicos, ensordeces al gusano, |
|
|
|
para que los enojos del verano |
|
|
|
no atienda, ni del cielo los bramidos. |
|
|
|
|
No es piedad confundirle los sentidos; |
5
|
|
|
codicia sí, guardándole tirano |
|
|
|
para que su mortaja con su mano |
|
|
|
hile y, en su mortaja, tus vestidos. |
|
|
|
|
Nació paloma, y, en tu seno, el vuelo |
|
|
|
perdió; gusano, arrastra despreciado, |
10
|
|
|
y osas llamar tu vil cautela celo. |
|
|
|
|
Tal fin tendrá cualquiera desdichado |
|
|
|
a quien estorba oír la voz del cielo, |
|
|
|
con músico alboroto, su pecado. |
|
|
|
- XCIII a -
|
A un señor perseguido y constante
en los trabajos
|
|
 De amenazas del Ponto rodeado
|
|
|
|
y de enojos del viento sacudido, |
|
|
|
tu pompa es la borrasca, y su gemido |
|
|
|
más aplauso te da que no cuidado. |
|
|
|
|
Reinas con majestad, escollo osado, |
5
|
|
|
en las iras del mar enfurecido, |
|
|
|
y, de sañas de espuma, encanecido, |
|
|
|
te ves de tus peligros coronado. |
|
|
|
|
Eres robusto escándalo a orgullosa |
|
|
|
prora que, por peligros naufragante, |
10
|
|
|
te advierte, y no te toca, escrupulosa. |
|
|
|
|
Y a su envidia y al mar, siempre constante, |
|
|
|
de advertido bajel seña piadosa |
|
|
|
eres, norte y aviso a vela errante. |
|
|
|
- XCIII b -
|
Amenaza de la inocencia perseguida, que
hace el rigor de un poderoso
|
|
 Ya te miro caer precipitado,
|
|
|
|
y que en tus propias ruinas te confundes; |
|
|
|
que en ti propio te rompes y te hundes, |
|
|
|
entre tus chapiteles sepultado. |
|
|
|
|
Tanto como has crecido has enfermado |
5
|
|
|
y, por mas bien que los cimientos fundes, |
|
|
|
mientras en oro y vanidad abundes, |
|
|
|
tu tesoro y poder son tu pecado. |
|
|
|
|
Si de los que derribas te levantas |
|
|
|
y si de los que entierras te edificas, |
10
|
|
|
en amenazas propias te adelantas. |
|
|
|
|
Medrosos escarmientos multiplicas; |
|
|
|
lágrimas tristes, que ocasionas, cantas: |
|
|
|
son tu caudal calamidades ricas. |
|
|
|
- XCIV -
|
Sigue el mismo argumento hablando de
Dios
|
|
 A tu justicia tocan mis contrarios,
|
|
|
|
pues ha encargarte de ellos te comides, |
|
|
|
cuando venganza para ti nos pides, |
|
|
|
que guarda tu decreto en tus erarios. |
|
|
|
|
Contigo lo han de haber los temerarios, |
5
|
|
|
pues en humo y ceniza los divides; |
|
|
|
y el blasón de sus armas y sus lides |
|
|
|
desmentirás con escarmientos varios. |
|
|
|
|
Pues Dios de las Venganzas te apellidas, |
|
|
|
baja al tirano débil encumbrado; |
10
|
|
|
hártese en él tu saña de heridas. |
|
|
|
|
De mi agravio, Señor, te has encargado; |
|
|
|
pues tus promesas, grande Dios, no olvidas, |
|
|
|
caiga deshecho el monstruo idolatrado. |
|
|
|
- XCV a -
|
Al incendio de la Plaza de Madrid, en que
se abrasó todo un lado de cuatro
|
|
 Cuando la Providencia es artillero,
|
|
|
|
no yerra la señal la puntería; |
|
|
|
de cuatro lados la centella envía |
|
|
|
al que de azufre ardiente fue minero. |
|
|
|
|
El teatro, a las fiestas lisonjero, |
5
|
|
|
donde el ocio alojaba su alegría, |
|
|
|
cayó, borrando con el humo el día, |
|
|
|
y fue el remedio al fuego compañero. |
|
|
|
|
El viento que negaba julio ardiente |
|
|
|
a la respiración, le dio a la brasa, |
10
|
|
|
tal, que en diciembre pudo ser valiente. |
|
|
|
|
Brasero es tanta hacienda y tanta casa; |
|
|
|
más agua da la vista que la fuente: |
|
|
|
logro será, si escarmentado pasa. |
|
|
|
- XCV b -
|
Toma venganza de la lascivia la
penitencia de la riqueza desperdiciada, y ahora la misma lascivia en
ídolo su arrepentimiento
|
|
 Si Venus hizo de oro a Fryne bella,
|
|
|
|
porque el lascivo corazón se incline |
|
|
|
al precio de sus culpas como a ella. |
|
|
|
|
Adore sus tesoro, si los huella |
|
|
|
el desperdicio, y tarde ya los gime: |
5
|
|
|
que tal castigo y penitencia oprime |
|
|
|
a quien abrasa femenil centella. |
|
|
|
|
En pálida hermosura, enriquecidas |
|
|
|
sus facciones, dio vida a su figura |
|
|
|
Fidias, a quien prestó sus manos Midas. |
10
|
|
|
|
Arde en metal precioso su blancura; |
|
|
|
veneren, pues les cuesta seso y vidas, |
|
|
|
los griegos su pecado y su locura. |
|
|
|
- XCVI -
|
Restituye Fryne en seguridad a su patria
lo que le había usurpado en inquietudes
|
|
 Fryne, si el esplendor de tu riqueza
|
|
|
|
a Tebas dio muralla bien segura, |
|
|
|
tantos padrones cuente a tu hermosura |
|
|
|
cuantas piedras se ven en tu grandeza. |
|
|
|
|
Del grande Macedón la fortaleza |
5
|
|
|
desfiguró su excelsa arquitectura; |
|
|
|
mas lo que abate fuerza armada y dura |
|
|
|
restituye, desnuda, tu flaqueza. |
|
|
|
|
Tú, que fuiste prisión de los
tebanos,
|
|
|
|
eres defensa a Tebas, que yacía |
10
|
|
|
cadáver lastimoso de estos llanos. |
|
|
|
|
La ciudad que por ti lasciva ardía |
|
|
|
se venga del poder de otros tiranos |
|
|
|
con lo que le costó su tiranía. |
|
|
|
- XCVII a -
|
Las causas de la ruina del Imperio
romano
|
|
 En el precio, el favor; y la ventura,
|
|
|
|
venal; el oro, pálido y tirano; |
|
|
|
el erario, sacrílego y profano; |
|
|
|
con togas, la codicia y la locura; |
|
|
|
|
en delitos, patíbulo la altura; |
5
|
|
|
más suficiente el más soberbio y vano; |
|
|
|
en opresión, el sufrimiento humano; |
|
|
|
en desprecio, la ciencia y la cordura, |
|
|
|
|
promesas son, ¡oh Roma!, dolorosas |
|
|
|
del precipicio y ruina que previenes |
10
|
|
|
a tu imperio y sus fuerzas poderosas. |
|
|
|
|
El laurel que te abraza las dos sienes |
|
|
|
llama al rayo que evita, y peligrosas |
|
|
|
y coronadas por igual las tienes. |
|
|
|
- XCVII b -
|
Abundoso y feliz Licas en su palacio,
sólo él es despreciable
|
|
 Harta la toga del veneno tirio,
|
|
|
|
o ya en el oro pálida y regente, |
|
|
|
cubre con los tesoros del Oriente, |
|
|
|
mas no descansa, ¡oh Licas!, tu martirio. |
|
|
|
|
Padeces un magnífico delirio |
5
|
|
|
cuando felicidad tan delincuente |
|
|
|
tu horror oscuro en esplendor te miente, |
|
|
|
víbora en rosicler, áspid en lirio. |
|
|
|
|
Competir su palacio a Jove quieres, |
|
|
|
pues miente el oro estrellas a su modo |
10
|
|
|
en el que vives sin saber que mueres. |
|
|
|
|
Y en tantas glorias, tú, señor de
todo,
|
|
|
|
para quien sabe examinarte, eres |
|
|
|
lo solamente vil, el asco, el lodo. |
|
|
|
- XCVIII a -
|
La templanza, adorno para la garganta,
más precioso que las perlas de mayor valor
|
|
 Esta concha que ves presuntuosa,
|
|
|
|
por quien blasona el mar índico y moro, |
|
|
|
que en un bostezo concibió un tesoro |
|
|
|
del sol y el cielo, a quien se miente esposa; |
|
|
|
|
esta pequeña perla y ambiciosa, |
5
|
|
|
que junta su soberbia con el oro, |
|
|
|
es defecto del nácar, no decoro, |
|
|
|
y mendiga maldad, aunque preciosa. |
|
|
|
|
Bastaba que la gula el mar pescara, |
|
|
|
sin que avaricia en él tendiera redes |
10
|
|
|
con que la vanidad alimentara. |
|
|
|
|
Floris, mejor con la templanza puedes |
|
|
|
adornar tu garganta, que con rara |
|
|
|
perdición rica, que del Ponto heredes. |
|
|
|
- XCVIII b -
|
Comprende la obediencia del mar, y la
inobediencia del codicioso en sus afectos
|
|
 La voluntad de Dios por grillos tienes,
|
|
|
|
y ley de arena tu coraje humilla, |
|
|
|
y, por besarla, llegas a la orilla, |
|
|
|
mar obediente, a fuerza de vaivenes. |
|
|
|
|
Con tu soberbia undosa te detienes |
5
|
|
|
en la humildad, bastante a resistilla; |
|
|
|
a tu saña tu cárcel maravilla, |
|
|
|
rica, por nuestro mal, de nuestros bienes. |
|
|
|
|
¿Quién dio al pobre y al l'haya
atrevimiento
|
|
|
|
de nadar, selva errante deslizada, |
10
|
|
|
y al lino de impedir el paso al viento? |
|
|
|
|
Codicia, más que el Ponto desfrenada, |
|
|
|
persuadió que, en el mar, el avariento |
|
|
|
fuese inventor de muerte no esperada. |
|
|
|
- C -
|
Descubre quién lleva los premios
de las victorias marciales
|
|
 Más vale una benigna hora del Hado
|
|
|
|
al que sigue la caja y la bandera, |
|
|
|
que si una carta de favor le diera |
|
|
|
Venus para Mavorte enamorado. |
|
|
|
|
Heridas son lesión al desdichado, |
5
|
|
|
no mérito a su fama verdadera; |
|
|
|
servir no es merecer, sino quimera |
|
|
|
que entretiene la vida del soldado. |
|
|
|
|
De las pérdidas triunfa el venturoso; |
|
|
|
padece sus victorias el valiente, |
10
|
|
|
en mañosa calumnia del ocioso. |
|
|
|
|
Druso, acomoda con la edad la mente; |
|
|
|
guarda para la paz lo belicoso; |
|
|
|
aprende a ser en el peligro ausente. |
|
|
|
- CI -
|
Desconsuela al poderoso, que aflige y
desfavorece a alguno por vengarse, y enseña al perseguido cómo le
desprecie
|
|
 El que me niega lo que no merezco
|
|
|
|
me da advertencia, no me quita nada; |
|
|
|
que en ambición sin méritos premiada, |
|
|
|
más me deshonro yo que me enriquezco. |
|
|
|
|
Si con las otras malas hierbas crezco, |
5
|
|
|
pues se aborrece más la más medrada, |
|
|
|
mereceré el enojo de la azada |
|
|
|
cuando inútil los surcos empobrezco. |
|
|
|
|
Quien mi pobreza y soledad aumenta, |
|
|
|
a pesar de su intento, me asegura, |
10
|
|
|
y con lo que me niega me acrecienta. |
|
|
|
|
No puede estar sujeto a desventura |
|
|
|
quien teme el beneficio por afrenta; |
|
|
|
quien tiene la esperanza por locura. |
|
|
|
- CII a -
|
Contra los hipócritas y fingida
virtud de monjas y beatas, en alegoría del cohete
|
|
 No digas, cuando vieres alto el vuelo
|
|
|
|
del cohete, en la pólvora animado, |
|
|
|
que va derecho al cielo encaminado, |
|
|
|
pues no siempre quien sube llega al cielo. |
|
|
|
|
Festivo rayo que nació del suelo, |
5
|
|
|
en popular aplauso confiado, |
|
|
|
disimula el azufre aprisionado; |
|
|
|
traza es la cuerda, y es rebozo el velo. |
|
|
|
|
Si le vieres en alto radiante, |
|
|
|
que con el firmamento y sus centellas |
10
|
|
|
equivoca su sitio y su semblante, |
|
|
|
|
¡oh, no le cuentes tú por una de
ellas!
|
|
|
|
Mira que hay fuego artificial farsante, |
|
|
|
que es humo y representa a las estrellas. |
|
|
|
- CII b -
|
Es amenaza a la soberbia y consuelo a la
humildad del estado
|
|
 ¿Puedes tú ser mayor? ¿Puede
tu vuelo
|
|
|
|
remontarte a más alta y rica cumbre, |
|
|
|
ni a más hermosa y clara excelsa lumbre |
|
|
|
que la que ves arder por todo el cielo? |
|
|
|
|
¿Puede mi desnudez y mi desvelo, |
5
|
|
|
y el llanto que a mis ojos es costumbre, |
|
|
|
bajarme más que al cardo y la legumbre, |
|
|
|
que son desmedro al más inútil suelo? |
|
|
|
|
Pues todo el oro fijo y el errante, |
|
|
|
que sombras de la noche nos destierra |
10
|
|
|
y son vistas del orbe centelleante, |
|
|
|
|
todo el pueblo de luz que el zafir cierra, |
|
|
|
eterno al parecer, siempre constante, |
|
|
|
tiene donde caer; mas no la tierra. |
|
|
|
- CII c -
|
Naufraga nave, que advierte y no da
escarmiento
|
|
 Tirano de Adria el Euro, acompañada
|
|
|
|
de invierno y noche la rugosa frente, |
|
|
|
sañudo se arrojó y inobediente, |
|
|
|
la cárcel rota y la prisión burlada. |
|
|
|
|
Bien presumida y mal aconsejada, |
5
|
|
|
pomposa nave sus enojos siente; |
|
|
|
gime el mar ronco temerosamente, |
|
|
|
líquida muerte bebe gente osada; |
|
|
|
|
cuando en maligno escollo inadvertida, |
|
|
|
de escarmientos la playa procelosa |
10
|
|
|
infamó, en mil naufragios dividida. |
|
|
|
|
Y nunca faltará vela animosa |
|
|
|
-¡tal es la presunción de nuestra vida!- |
|
|
|
que repita su ruina lastimosa. |
|
|
|
- CIII a -
|
A un ignorante muy derecho, severo y
misterioso de figura
|
|
 Esa frente, ¡oh Gïaro!, en remolinos
|
|
|
|
torva y rugas pálida y funesta, |
|
|
|
antes señas de toro manifiesta |
|
|
|
que de estudios severos y divinos. |
|
|
|
|
Tus semblantes ceñudos y mohínos, |
5
|
|
|
si no descifran délfica respuesta, |
|
|
|
obligan que, de risa descompuesta, |
|
|
|
se descalcen los propios calepinos. |
|
|
|
|
No tiene por fructífera el villano |
|
|
|
la espiga que con uso se endereza, |
10
|
|
|
sino la corva, a quien derriba el grano. |
|
|
|
|
Hacia la tierra inclina tu entereza, |
|
|
|
porque lo erguido se promete vano, |
|
|
|
y que está sin meollo la cabeza. |
|
|
|
- CIV -
|
Virtud de la música honesta y
devota con abominación de la lascivia
|
|
|