| Cantando dentro el LUCERO DEL DÍA, y respondiendo toda la MÚSICA,
salen por una parte el LUCERO DE LA NOCHE, y por otra la MALICIA
como oyendo a lo lejos lo que se canta. |
|
| |
|
| |
|
| LUCERO 1 |
|
Jornaleros de la vida, |
|
|
|
|
que a providencias de Dios, |
|
|
|
|
pan de ángeles cogisteis, |
|
|
|
|
sembrando pan de dolor, |
|
|
|
|
venid a mi voz. |
|
|
| MÚSICA |
|
Venid a mi voz. |
5 |
|
| LUCERO 1 |
|
Que el sueldo que os dio el señor de la mies, |
|
|
|
|
igual os dará de la viña el señor. |
|
|
| MÚSICA |
|
Que el sueldo que os dio el señor de la mies, |
|
|
|
|
igual os dará de la viña el señor. |
|
|
| MALICIA |
|
¿Qué misteriosas voces |
10 |
|
|
|
saludan hoy al día, |
|
|
|
|
alternando veloces |
|
|
|
|
del ritmo de su métrica armonía, |
|
|
|
|
las cláusulas suaves, |
|
|
|
|
con las hojas, las fuentes y las aves? |
15 |
|
| LUCERO 2 |
|
¿Qué misteriosa salva |
|
|
|
|
tan festiva hoy madruga, |
|
|
|
|
que al llorar de la aurora, al reír del alba, |
|
|
|
|
risas aumenta y lágrimas enjuga, |
|
|
|
|
a cuyo acorde acento |
20 |
|
|
|
en aves, fuentes y hojas calma el viento? |
|
|
| MALICIA |
|
El orbe suspendido |
|
|
|
|
yace al ver que en sus cóncavos más huecos |
|
|
|
|
no hay parte en que no suene repetido |
|
|
|
|
el balbuciente idioma de los ecos. |
25 |
|
| LUCERO 2 |
|
Aún los troncos más áridos, más secos, |
|
|
|
|
rejuvenecen al templado canto. |
|
|
| MALICIA |
|
Sola yo absorta... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Solo yo adormido... |
|
|
| MALICIA |
|
Sierpe al conjuro... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Víbora al encanto... |
|
|
| MALICIA |
|
Toda horror... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Todo espanto... |
30 |
|
| MALICIA |
|
Su frase ignoro... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Ignoro su sentido... |
|
|
| LOS 2 |
|
Por más que articular oiga esparcido |
|
|
|
|
en átomos al céfiro veloz... |
|
|
| MÚSICA |
|
Venid a mi voz, |
|
|
|
|
que el sueldo que os dio el señor de la mies, |
35 |
|
|
|
igual os dará de la viña el señor. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Mas ¡ay de mí! ¿Qué mucho |
|
|
|
|
que admire el nuevo cántico que escucho? |
|
|
| MALICIA |
|
Mas ¡ay de mí! ¿Qué extraño |
|
|
|
|
que tema el nuevo cántico en mi daño? |
40 |
|
| LUCERO 2 |
|
Cuando es objeto de mi devaneo... |
|
|
| MALICIA |
|
Cuando término es de mi suspiro... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Nuevo alcázar que allí labrado miro. |
|
|
| MALICIA |
|
Nueva heredad que allí plantada veo. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Lo que oigo dudo. |
|
|
| MALICIA |
|
Lo que dudo creo. |
45 |
|
| LUCERO 2 |
|
¿Qué pirámide altiva será aquella |
|
|
|
|
que a coronar de la mayor estrella |
|
|
|
|
su chapitel tan elevada sube |
|
|
|
|
que empieza torre y se remata nube? |
|
|
| MALICIA |
|
¿Qué fértil viña bella, |
50 |
|
|
|
que hasta hoy no vi, será la que cercada |
|
|
|
|
tanto sobre las bardas se descuella, |
|
|
|
|
que deja ver en ella, |
|
|
|
|
de fértiles verdores coronada, |
|
|
|
|
los laberintos de amorosas lides |
55 |
|
|
|
con que se enlazan pámpanos y vides? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¿Qué fuera ¡ay infeliz! que la alta torre |
|
|
|
|
de la viña atalaya, unión tuviera |
|
|
|
|
con aquel canto? |
|
|
| MALICIA |
|
¡Ay infeliz! ¿Qué fuera |
|
|
|
|
que aquella voz que tan sonora corre, |
60 |
|
|
|
con este hermoso pago conviniera? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Dándome en lo frondoso de su esfera |
|
|
|
|
hoy las mismas fatigas |
|
|
|
|
las vides, que me dieron las espigas. |
|
|
| MALICIA |
|
Dándome hoy en sus dos frutos opimos, |
65 |
|
|
|
las ansias que los haces los racimos. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Y es sin duda, pues que dijo, |
|
|
|
|
convidando a su labor... |
|
|
| MALICIA |
|
Y es sin duda, pues llamando |
|
|
|
|
a su afán, dijo el pregón... |
70 |
|
| LOS DOS Y MÚSICA |
|
Jornaleros de la vida, |
|
|
|
|
que a providencias de Dios |
|
|
|
|
pan de ángeles cogisteis |
|
|
|
|
sembrando pan de dolor |
|
|
|
|
venid a mi voz, |
75 |
|
|
|
que el sueldo que os dio el señor de la mies, |
|
|
|
|
igual os dará de la viña el señor. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¿Qué señor ni qué viña? ¿De la era |
|
|
|
|
del sembrador divino |
|
|
|
|
el padre de familias no lo era? |
80 |
|
| MALICIA |
|
¿El padre de familias no es quien vino |
|
|
|
|
a conducir obreros, |
|
|
|
|
igualando primeros y postreros? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¿Pues cómo de la siega |
|
|
|
|
a la vendimia pasa? |
85 |
|
| MALICIA |
|
¿Pues cómo, si es que llega |
|
|
|
|
a fabricar plantel, lagar y casa, |
|
|
|
|
en dos sacras parábolas le infiero |
|
|
|
|
una vez labrador y otra heredero? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¡Oh quién, ya que la gracia y la hermosura |
90 |
|
|
|
perdió, perdido hubiera |
|
|
|
|
la ciencia, pues con eso no tuviera |
|
|
|
|
que batallar en mí la conjetura! |
|
|
| MALICIA |
|
¡Quién, ya que me llamó docta escritura, |
|
|
|
|
depravado delirio de la mente, |
95 |
|
|
|
entre las sombras de la edad presente |
|
|
|
|
ofuscara la luz de la futura! |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Y pues mi pena dura... |
|
|
| MALICIA |
|
Y pues mi ansia tirana... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
No hay con quien más se desvanezca vana. |
100 |
|
| MALICIA |
|
No hay con quien más sus senos desabroche. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Me iré a valer de la Malicia humana. |
|
|
| MALICIA |
|
Consultaré al Lucero de la noche. |
|
|
| LOS DOS |
|
Donde, pues... |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¡Mas qué miro! |
|
|
| MALICIA |
|
¡Mas qué veo! |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¿Has venido a mi voz o a mi deseo? |
105 |
|
| MALICIA |
|
A tu deseo y a tu voz, supuesto |
|
|
|
|
que en tu voz y deseo el mío se indicia. |
|
|
| LUCERO [2] |
|
¡Oh, si se buscan, qué unos y qué presto |
|
|
|
|
se hallan réprobo Espíritu y Malicia! |
|
|
|
|
Dime, pues, ¿qué me quieres? |
110 |
|
| MALICIA |
|
Lo que tú a mí si en mí tu pena infieres. |
|
|
|
|
Bien te acordarás, Lucero, |
|
|
|
|
-que en ti no puede caber |
|
|
|
|
lo flexible del olvido- |
|
|
|
|
de aquel fiero pasmo, aquel |
115 |
|
|
|
mortal susto en que nos puso |
|
|
|
|
de dudar y de temer |
|
|
|
|
el sembrador, que comprando |
|
|
|
|
el trigo del mercader |
|
|
|
|
para su siembra, y saliendo |
120 |
|
|
|
al campo al amanecer, |
|
|
|
|
en cuatro partes de tierra |
|
|
|
|
los sulcos abrió a su mies. |
|
|
|
|
Dejo aparte si cayendo |
|
|
|
|
el grano en piedras tal vez |
125 |
|
|
|
no prendió raíces; dejo, |
|
|
|
|
Lucero, aparte también |
|
|
|
|
si cayendo en el camino, |
|
|
|
|
ya del ave o ya del pie |
|
|
|
|
robado, rindió el tributo |
130 |
|
|
|
en secas aristas, bien |
|
|
|
|
como el que cayó en vicioso |
|
|
|
|
campo sufocado dél |
|
|
|
|
en malas yerbas; y, en fin, |
|
|
|
|
dejo si fue o si no fue |
135 |
|
|
|
el que cayó en sazonada |
|
|
|
|
tierra -en logro de la fe |
|
|
|
|
del sembrador- fértil colmo |
|
|
|
|
de lo inútil de los tres, |
|
|
|
|
y voy a que esta semilla |
140 |
|
|
|
nos dio bien claro a entender |
|
|
|
|
en metáfora de trigo |
|
|
|
|
de Dios la palabra, pues |
|
|
|
|
en el duro corazón |
|
|
|
|
cae, de piedra, a no prender |
145 |
|
|
|
raíces; en el perezoso, |
|
|
|
|
flojo y descuidado, a que |
|
|
|
|
el polvo le desvanezca; |
|
|
|
|
y en el lascivo a que dé |
|
|
|
|
en malas yerbas verdores |
150 |
|
|
|
que hermosos al parecer |
|
|
|
|
son luego adelfas y ortigas |
|
|
|
|
siendo solo en quien se ve |
|
|
|
|
útil fruto el corazón |
|
|
|
|
de quien le concibe fiel. |
155 |
|
|
|
Hasta aquí he dicho por solo |
|
|
|
|
dejar asentado que |
|
|
|
|
significada en el trigo |
|
|
|
|
de Dios la palabra esté |
|
|
|
|
y en el trigo y la palabra |
160 |
|
|
|
sombras y luces que den |
|
|
|
|
esperanza a los mortales |
|
|
|
|
de un gran prometido bien. |
|
|
|
|
Sobre este principio paso |
|
|
|
|
a que nadie dude ser |
165 |
|
|
|
el gran padre de familias |
|
|
|
|
rico mayoral de aquel |
|
|
|
|
sembrador, pues labrador |
|
|
|
|
le acredita ser de quien |
|
|
|
|
su mismo hijo pronunció |
170 |
|
|
|
«mi padre agrícola es», |
|
|
|
|
en cuyo ejercicio vimos |
|
|
|
|
que al primero rosicler |
|
|
|
|
del sol llamó a su labranza |
|
|
|
|
obreros y sin perder |
175 |
|
|
|
tiempo otros al mediodía |
|
|
|
|
y otros al anochecer, |
|
|
|
|
dando a los de antes el mismo |
|
|
|
|
sueldo que a los de después |
|
|
|
|
como quien dice «a mis puertas |
180 |
|
|
|
para ostentar mi poder |
|
|
|
|
cualquiera y a cualquier hora, |
|
|
|
|
como llegue, llega bien». |
|
|
|
|
Este conducir obreros |
|
|
|
|
para una cosecha ayer |
185 |
|
|
|
y hoy para otra, ayer de pan |
|
|
|
|
y hoy de vino; este ofrecer |
|
|
|
|
igual el jornal mostrando |
|
|
|
|
que no hay distinción en él |
|
|
|
|
de tiempos ni de personas, |
190 |
|
|
|
pues llamados a merced |
|
|
|
|
de su sueldo los iguala |
|
|
|
|
sin injusticia de que |
|
|
|
|
dando a unos lo suficiente |
|
|
|
|
a otros lo gracioso dé, |
195 |
|
|
|
me ha puesto en obligación |
|
|
|
|
-como dije- de temer |
|
|
|
|
viendo pasar a la viña |
|
|
|
|
las tareas de la mies |
|
|
|
|
si de aquel prometimiento |
200 |
|
|
|
de Dios hay visos también |
|
|
|
|
como en el pan en el vino. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Bien temes y dudas bien; |
|
|
|
|
pues la misma duda, el mismo |
|
|
|
|
temor es mi ansia cruel, |
205 |
|
|
|
mayormente si corriendo |
|
|
|
|
aquella primera tez |
|
|
|
|
de su corteza a las sombras |
|
|
|
|
y figuras, de que ves |
|
|
|
|
lleno el sagrado volumen, |
210 |
|
|
|
noto que halla el que le lee |
|
|
|
|
iguales lejos y visos |
|
|
|
|
de su esperado placer |
|
|
|
|
como en el pan en el vino. |
|
|
| MALICIA |
|
Eso ¿cómo puede ser |
215 |
|
|
|
cuando acabamos de oír |
|
|
|
|
que el hombre en la desnudez |
|
|
|
|
de mísero jornalero |
|
|
|
|
puede atento a su interés |
|
|
|
|
sembrando pan de dolor |
220 |
|
|
|
pan de ángeles coger? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Como ese pan de dolor, |
|
|
|
|
con dolor no dudo... |
|
|
| MALICIA |
|
¿Qué? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Que a pan de ángeles sabrá |
|
|
|
|
y a pan de dolor sin él. |
225 |
|
| MALICIA |
|
¿Con él y sin él no implica? |
|
|
| LUCERO [2] |
|
No, Malicia, que ha de haber |
|
|
|
|
muchos llamados y pocos |
|
|
|
|
escogidos; y porque |
|
|
|
|
veas si en el vino hay |
230 |
|
|
|
vislumbres que al hombre den |
|
|
|
|
señas de premio y castigo |
|
|
|
|
la misteriosa embriaguez |
|
|
|
|
de Noé lo diga, puesto |
|
|
|
|
que fue el vino árbitro juez |
235 |
|
|
|
de réprobos y elegidos, |
|
|
|
|
pues dél resultó en Noé |
|
|
|
|
dar la maldición a Can |
|
|
|
|
y la bendición a Sen. |
|
|
| MALICIA |
|
Yo no sé más de que el trigo |
240 |
|
|
|
inmenso mérito fue |
|
|
|
|
de las espigas de Rut |
|
|
|
|
en los campos de Belén. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
También sé yo que fue el vino |
|
|
|
|
mérito inmenso, pues sé |
245 |
|
|
|
que vino a campos de Amar |
|
|
|
|
el racimo de Caleb. |
|
|
| MALICIA |
|
El subcinericio pan |
|
|
|
|
fue viático con que |
|
|
|
|
el espíritu de Elías |
250 |
|
|
|
llegó a los montes de Horeb. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Mezclado el vino, mandó |
|
|
|
|
la sabiduría poner |
|
|
|
|
las mesas y en su convite |
|
|
|
|
solo se hizo mención dél. |
255 |
|
| MALICIA |
|
Montón de trigo, vallado |
|
|
|
|
de lilios, llamó tal vez |
|
|
|
|
allá el esposo a la esposa. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Y tal vez la dijo: «Ven |
|
|
|
|
del Líbano que ya empiezan |
260 |
|
|
|
las viñas a florecer». |
|
|
| MALICIA |
|
El pan de proposición |
|
|
|
|
el Levítico poner |
|
|
|
|
mandó en el propiciatorio, |
|
|
|
|
desde donde Aquimelech |
265 |
|
|
|
se le ministró a David. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Y David dijo después |
|
|
|
|
que había alegrado Dios |
|
|
|
|
su corazón recto y fiel |
|
|
|
|
con frutos de pan y vino. |
270 |
|
| MALICIA |
|
La nave del mercader |
|
|
|
|
de lejos condujo el pan. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Y de cerca el vino quien |
|
|
|
|
viéndole agua al repartir |
|
|
|
|
vio que era vino al beber. |
275 |
|
| MALICIA |
|
La mortal hambre de Egipto |
|
|
|
|
sació el trigo de Joseph. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Ahora acabo de decir |
|
|
|
|
transubstanciación en que |
|
|
|
|
si allá el trigo sació el hambre |
280 |
|
|
|
el vino en Canán la sed. |
|
|
| MALICIA |
|
En hacimiento de gracias |
|
|
|
|
del victorioso laurel |
|
|
|
|
sacrificio de Abrahán |
|
|
|
|
fue el pan del Melchisedech. |
285 |
|
| LUCERO 2 |
|
¿Cómo en ese sacrificio |
|
|
|
|
te olvidas del vino, pues |
|
|
|
|
sacrificio consumado |
|
|
|
|
no sería a faltar él? |
|
|
| MALICIA |
|
¿Consumado sacrificio |
290 |
|
|
|
no sería? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
No. |
|
|
| MALICIA |
|
¿Por qué? |
|
|
| LUCERO [2] |
|
Porque así le instituyó |
|
|
|
|
el gran sacerdote rey. |
|
|
| MALICIA |
|
Luego si corren iguales |
|
|
|
|
desde el altar de Salén |
295 |
|
|
|
tantos aparatos como |
|
|
|
|
van disponiendo a la fe |
|
|
|
|
en vino y pan, vid y espiga, |
|
|
|
|
planta y siembra, viña y mies, |
|
|
|
|
no en vano es nuestro temor. |
300 |
|
| LUCERO 2 |
|
Eso me tray a valer |
|
|
|
|
de ti, que yo, con ser yo, |
|
|
|
|
Malicia, te he menester; |
|
|
|
|
que en sacrílegos insultos |
|
|
|
|
no tiene ¡ay de mí! poder |
305 |
|
|
|
sin la malicia del hombre |
|
|
|
|
la malicia de Luzbel. |
|
|
|
|
Y pues de otra sementera |
|
|
|
|
echaste el trigo a perder |
|
|
|
|
sembrando en él la cizaña, |
310 |
|
|
|
y de otra viña el plantel |
|
|
|
|
viciaste haciendo que espinas |
|
|
|
|
y abrojos por uvas dé, |
|
|
|
|
mira cómo desta nueva |
|
|
|
|
viña, casa de placer |
315 |
|
|
|
de ese padre de familias, |
|
|
|
|
nuestra sañuda altivez |
|
|
|
|
podrá, apagando las luces |
|
|
|
|
las sombras, desvanecer |
|
|
|
|
haciendo... pero los ecos |
320 |
|
|
|
me vuelven a suspender. |
|
|
| |
|
| (Dentro los instrumentos sonando hasta que se cante.)
|
|
| |
|
| LUCERO 2 |
|
Y no con menor asombro |
|
|
|
|
a mí los ecos y el ver |
|
|
|
|
que con alguna familia, |
|
|
|
|
de las muchas de quien es |
325 |
|
|
|
padre, hacia aquí repitiendo |
|
|
|
|
la invocación viene. |
|
|
| MALICIA |
|
Pues |
|
|
|
|
retirémonos los dos |
|
|
|
|
y a la mira hasta saber |
|
|
|
|
quién viene en su llamamiento |
330 |
|
|
|
y qué pacto hace con él |
|
|
|
|
andemos; cuya noticia |
|
|
|
|
advertirnos podrá ser |
|
|
|
|
de lo que nuestras calumnias |
|
|
|
|
habrán de intentar después. |
335 |
|
| LUCERO 2 |
|
Dices bien, y desde aquí |
|
|
|
|
los podremos atender |
|
|
|
|
y notar en lo que para |
|
|
|
|
decir una y otra vez... |
|
|
| LUCERO 1 |
|
(Canto.) Jornaleros de la vida, |
340 |
|
|
|
los que de Dios a merced |
|
|
|
|
sembrando pan de dolor |
|
|
|
|
pan de ángeles cogéis, |
|
|
|
|
a mi voz atended. |
|
|
| MÚSICA |
|
A mi voz atended. |
345 |
|
| LUCERO [1] |
|
Que igual os dará de la viña el señor, |
|
|
|
|
el sueldo que os dio el señor de la mies. (Repítese.) |
|
|
| |
|
| (Con esta repetición salen los MÚSICOS de villanos; ISAÍAS, y JEREMÍAS
de profetas; el LUCERO del día de pieles. Luego el PADRE DE FAMILIAS, viejo
venerable, de mayoral, con la mano en el hombro del hijo, vestido de zagal.
Representan dando vuelta al tablado, y tras ellos el LUCERO y la MALICIA
como en acecho de ellos.) |
|
| |
|
| PADRE |
|
Aunque con lástima advierto, |
|
|
|
|
bello lucero del día, |
|
|
|
|
que con ser tu voz la mía |
350 |
|
|
|
es voz que clama en desierto, |
|
|
|
|
pues tan pocos han venido |
|
|
|
|
de sus acentos llamados, |
|
|
|
|
con todo eso mis cuidados |
|
|
|
|
que siempre ayudar han sido |
355 |
|
|
|
al pobre, quieren que sea |
|
|
|
|
tan otro mi llamamiento |
|
|
|
|
que más al provecho atento |
|
|
|
|
los traiga que a la tarea, |
|
|
|
|
y así mudando el pregón, |
360 |
|
|
|
no al trabajo los convides; |
|
|
|
|
a la labor de esas vides, |
|
|
|
|
lagar y torre, que son |
|
|
|
|
hoy mis delicias mayores, |
|
|
|
|
llama: acudan los obreros |
365 |
|
|
|
no ya como jornaleros |
|
|
|
|
sino como arrendadores; |
|
|
|
|
veamos si hace el interés |
|
|
|
|
menos molesto el afán. |
|
|
| HIJO |
|
A esa gracia que vendrán |
370 |
|
|
|
no dudes, y más cuando es |
|
|
|
|
la misma gracia, señor, |
|
|
|
|
quien tus piedades publica. |
|
|
| MALICIA |
|
¿La misma gracia -¡qué horror!- |
|
|
|
|
quien sus piedades publica? |
375 |
|
| LUCERO 2 |
|
Calla, y el oído aplica |
|
|
|
|
hasta entenderlo mejor. |
|
|
| JEREMÍAS |
|
Yo que en tu familia soy |
|
|
|
|
quien más de este honor se obliga, |
|
|
|
|
de parte de la fatiga |
380 |
|
|
|
del hombre gracias te doy, |
|
|
|
|
pues dándole la heredad |
|
|
|
|
con que pague de su fruto |
|
|
|
|
mismo algún leve tributo |
|
|
|
|
de la excelsa majestad |
385 |
|
|
|
y grandeza que hay en ti, |
|
|
|
|
será no pequeño indicio |
|
|
|
|
que cultive en tu servicio |
|
|
|
|
y que gane para sí, |
|
|
|
|
de cuyo inmenso favor |
390 |
|
|
|
cargo le hará mi cuidado. |
|
|
| HIJO |
|
¿Qué mucho si tal criado |
|
|
|
|
la grandeza es del señor? |
|
|
| MALICIA |
|
«¿Tal criado |
|
|
|
|
la grandeza es del señor?» |
395 |
|
| LUCERO 2 |
|
Atiende y calla. |
|
|
| ISAÍAS |
|
Gozoso, |
|
|
|
|
yo qué te diga no sé, |
|
|
|
|
mas sé que al mundo diré |
|
|
|
|
cuán benigno, cuán piadoso, |
|
|
|
|
llamaste a tu viña bella |
400 |
|
|
|
a fin que el que la labrase |
|
|
|
|
de sus achaques hallase |
|
|
|
|
la salud de Dios en ella. |
|
|
|
|
Esta mejora en los dos |
|
|
|
|
yo al mundo publicaré. |
405 |
|
| HIJO |
|
¿Qué harás en eso si fue |
|
|
|
|
tu nombre salud de Dios? |
|
|
| MALICIA |
|
¿Su nombre salud de Dios? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Disimula la inquietud |
|
|
|
|
que esos tres nombres te han dado. |
410 |
|
| MALICIA |
|
¿Cómo, si los ha nombrado |
|
|
|
|
grandeza, gracia y salud |
|
|
|
|
de Dios, templas mis extremos? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Como hay, si tu ser lo ignora, |
|
|
|
|
más que saber; calla agora |
415 |
|
|
|
que después discurriremos. |
|
|
| PADRE |
|
Ya que de mi parecer |
|
|
|
|
estáis, otra vez llamad; |
|
|
|
|
veamos a quién la heredad |
|
|
|
|
da qué obrar y merecer. |
420 |
|
| HIJO |
|
Para tan gloriosa acción |
|
|
|
|
yo al cántico ayudaré. |
|
|
| ISAÍAS |
|
Si tú cantas bien podré |
|
|
|
|
decir yo en otra ocasión |
|
|
|
|
para que del himno cuadre |
425 |
|
|
|
la alabanza al mundo entero, |
|
|
|
|
que cantó el hijo heredero |
|
|
|
|
a la viña de su padre. |
|
|
| LUCERO 1 |
|
Jornaleros de la vida |
|
|
|
|
que sujetos a hambre y sed, |
430 |
|
|
|
bebéis de lágrimas agua |
|
|
|
|
y pan de dolor coméis... |
|
|
| HIJO |
|
El gran padre de familias |
|
|
|
|
atento a vuestro interés |
|
|
|
|
llama a los que trabajáis |
435 |
|
|
|
para que no trabajéis... |
|
|
| LOS DOS |
|
Venid y veréis. |
|
|
| MÚSICA |
|
Venid y veréis. |
|
|
| LOS DOS |
|
Que el que labra en su propio provecho |
|
|
|
|
convierte el afán de pesar en placer. |
|
|
| MÚSICA |
|
Que el que labra en su propio provecho |
440 |
|
|
|
convierte el afán de pesar en placer. |
|
|
| |
|
|
| (Con esta representación se entran como salieron.)
|
|
| |
|
|
| MALICIA |
|
¿Qué más he de saber, cuando |
|
|
|
|
viendo está mi dolor fiero |
|
|
|
|
del día cantando al lucero |
|
|
|
|
y al de la noche llorando? |
445 |
|
| LUCERO 2 |
|
La confusa fantasía |
|
|
|
|
de una representación |
|
|
|
|
en que introducidos son |
|
|
|
|
parábola, alegoría |
|
|
|
|
y historia; y llegando al caso |
450 |
|
|
|
si la parábola creo |
|
|
|
|
padre de familias veo, |
|
|
|
|
hijo y heredad; si paso |
|
|
|
|
a cuál la familia es, |
|
|
|
|
hallo una y otra virtud, |
455 |
|
|
|
pues gracia, alteza y salud |
|
|
|
|
del Señor me da en los tres |
|
|
|
|
la alegoría fundada |
|
|
|
|
en la historia; y si a ella acudo |
|
|
|
|
la interpretación no dudo |
460 |
|
|
|
en que puede estar fundada: |
|
|
|
|
gracia de Dios dice Juan, |
|
|
|
|
salud de Dios Isaías |
|
|
|
|
y grandeza Jeremías, |
|
|
|
|
con que a dos luces están |
465 |
|
|
|
para tu pena y la mía, |
|
|
|
|
tu desgracia y mi desgracia, |
|
|
|
|
alteza, salud y gracia |
|
|
|
|
debajo de alegoría, |
|
|
|
|
y corriendo la memoria |
470 |
|
|
|
en los tres la paridad, |
|
|
|
|
debajo de realidad |
|
|
|
|
la parábola y la historia, |
|
|
|
|
con que a nuestras agonías |
|
|
|
|
gracia, alteza y salud dan |
475 |
|
|
|
no sé qué visos en Juan, |
|
|
|
|
Jeremías y Isaías. |
|
|
| MALICIA |
|
Aunque el concepto he entendido, |
|
|
|
|
para explicarle mejor |
|
|
|
|
ha de apurar mi rencor |
480 |
|
|
|
a quién y con qué partido |
|
|
|
|
lagar, viña y torre entrega, |
|
|
|
|
para ver cómo podrá |
|
|
|
|
introducirme a mí allá. |
|
|
| |
|
|
| (Dentro ruido.)
|
|
| |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Pues sigámoslos, que llega |
485 |
|
|
|
por uno y otro camino |
|
|
|
|
ya varia gente a la voz |
|
|
|
|
que vuelve a entonar veloz |
|
|
|
|
aquel cántico divino |
|
|
|
|
que el hijo compuso cuando |
490 |
|
|
|
dijo al pueblo de Israel... |
|
|
| HIJO |
|
(Dentro.) Venid los que trabajáis |
|
|
|
|
para que no trabajéis. |
|
|
| LOS DOS Y MÚSICA |
|
Venid y veréis |
|
|
|
|
que el que labra en su propio provecho |
495 |
|
|
|
convierte el afán de pesar en placer. |
|
|
| |
|
|
| (Vanse los dos y con la misma repetición salen por una parte la
GENTILIDAD y por otra el HEBRAÍSMO.) |
|
| |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¡Ah del valle! |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¡Ah de la selva! |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Dime, oh tú, que su país |
|
|
|
|
penetras. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Dime, oh tú, que |
|
|
|
|
vagas su hermoso confín. |
500 |
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Gentilidad? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¿Hebraísmo? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Tú en esta montaña? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Sí, |
|
|
|
|
que a ella idólatra el hebreo |
|
|
|
|
abrió la puerta al gentil. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Y dónde vas? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Una voz |
505 |
|
|
|
que se ha sabido esparcir |
|
|
|
|
de todo el orbe escuchada |
|
|
|
|
y no entendida de mí, |
|
|
|
|
ha puesto en tal confusión |
|
|
|
|
la política civil |
510 |
|
|
|
de todo el romano imperio, |
|
|
|
|
que me ha obligado a venir |
|
|
|
|
para quietar de mis gentes |
|
|
|
|
el confuso discurrir |
|
|
|
|
a inquirir cúya será. |
515 |
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Y qué has llegado a inquirir, |
|
|
|
|
que también a mí me lleva |
|
|
|
|
arrebatado tras sí? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Nada hasta aquí, porque solo |
|
|
|
|
he discurrido hasta aquí, |
520 |
|
|
|
ella dulce, ignoto el dueño, |
|
|
|
|
que algún dios -de su turquí |
|
|
|
|
salió, azul, desamparando |
|
|
|
|
el cristalino zafir-, |
|
|
|
|
ha descendido a la tierra |
525 |
|
|
|
y bien para presumir |
|
|
|
|
que es a esta parte, no en vano |
|
|
|
|
lo ha llegado a persuadir |
|
|
|
|
la amenidad de su sitio, |
|
|
|
|
pues mirando competir |
530 |
|
|
|
en las copas el verdor, |
|
|
|
|
en las flores el matiz, |
|
|
|
|
en los planteles los frutos |
|
|
|
|
y en todo el primor, a fin |
|
|
|
|
de ser por toda su esfera |
535 |
|
|
|
el mayo en la juvenil |
|
|
|
|
edad de los doce meses |
|
|
|
|
florido virrey de abril, |
|
|
|
|
no en vano -como ya dije- |
|
|
|
|
me ha llegado a persuadir |
540 |
|
|
|
a que este sitio es sin duda |
|
|
|
|
aquel eterno pensil |
|
|
|
|
del Elíseo, de los dioses |
|
|
|
|
descanso, donde a vivir |
|
|
|
|
vuelven las almas de nuevo |
545 |
|
|
|
de un fin pasando a un sin fin. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¡Qué como gentil hablaste! |
|
|
|
|
¿No era más justo decir |
|
|
|
|
viendo en esa amenidad |
|
|
|
|
correr a un tiempo y lucir |
550 |
|
|
|
los arroyos del Cedrón, |
|
|
|
|
las fuentes de Rafidín, |
|
|
|
|
salpicando sus cristales |
|
|
|
|
con envidias del Ofir, |
|
|
|
|
entre palmas de Cadés |
555 |
|
|
|
y entre olivas de Setín, |
|
|
|
|
cedros del Líbano, haciendo |
|
|
|
|
brotar en cada raíz |
|
|
|
|
las márgenes de su riego |
|
|
|
|
ciento a ciento y mil a mil |
560 |
|
|
|
flores, en cuya vistosa |
|
|
|
|
mezcla de nieve y carmín |
|
|
|
|
la rosa es de Jericó |
|
|
|
|
clavel de Getsemaní, |
|
|
|
|
y, finalmente, no fuera |
565 |
|
|
|
mejor, viendo en cada vid |
|
|
|
|
toda la pompa abreviada |
|
|
|
|
de las viñas de Engadí, |
|
|
|
|
presumir que era su esfera |
|
|
|
|
aquel ameno jardín |
570 |
|
|
|
del terrenal paraíso, |
|
|
|
|
primera patria feliz |
|
|
|
|
de nuestros primeros padres? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Si esto te parece a ti, |
|
|
|
|
a mí no; y porque no entremos |
575 |
|
|
|
a disputar ni argüir |
|
|
|
|
sigamos la voz, que ella |
|
|
|
|
es la que ha de decidir |
|
|
|
|
nuestra cuestión. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Quién adónde |
|
|
|
|
se oyó nos dirá? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Hacia aquí |
580 |
|
|
|
sola una zagala viene. |
|
|
| |
|
|
| (Sale la INOCENCIA con un pellico de villano.)
|
|
| |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¡Ah villana! |
|
|
| INOCENCIA |
|
No es a mí, |
|
|
|
|
que yo so nobre. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¡Ah pastora! |
|
|
| INOCENCIA |
|
Tampoco, que nunca fui |
|
|
|
|
ni para empuñar arado |
585 |
|
|
|
ni para guardar redil. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¡Ah rústica! |
|
|
| INOCENCIA |
|
Hartas hay, no |
|
|
|
|
seré yo. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¡Ah simple! |
|
|
| INOCENCIA |
|
Ahora sí, |
|
|
|
|
que inocente y simpre todo |
|
|
|
|
se va allá: ¿quién llama? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Oíd: |
590 |
|
|
|
¿sabréisnos decir...? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Y cómo |
|
|
|
|
que sabré, que en mi magín |
|
|
|
|
como nada sé presumo |
|
|
|
|
que lo sé todo. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Decid: |
|
|
|
|
¿qué dulce voz es la que |
595 |
|
|
|
los dos llegamos a oír |
|
|
|
|
tan a lo lejos que no |
|
|
|
|
la pudimos percibir |
|
|
|
|
ni cúya es? |
|
|
| INOCENCIA |
|
¿Es una que |
|
|
|
|
va sonando por ahí? |
600 |
|
| HEBRAÍSMO |
|
La misma. |
|
|
| INOCENCIA |
|
¿Y eso ignora? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Claro está, pues que de ti |
|
|
|
|
saberlo queremos. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Pues |
|
|
|
|
sabed que es una voz... |
|
|
| LOS DOS |
|
Di. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Tan dulcemente suave, |
605 |
|
|
|
tan brandamente sotil |
|
|
|
|
que con ser yo simpre, aún no |
|
|
|
|
sé lo que quijo decir; |
|
|
|
|
mas buen medio... |
|
|
| LOS DOS |
|
¿Qué es? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Que vos, |
|
|
|
|
pues a saberlo venís |
610 |
|
|
|
y de mí queréis saberlo, |
|
|
|
|
para saberlo de mí |
|
|
|
|
me lo digáis, y yo a estotro, |
|
|
|
|
y estotro a vos, con que así |
|
|
|
|
lo sabremos de vos él, |
615 |
|
|
|
yo de vos y vos de mí. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Quita, bárbara villana. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Aparta, rústica vil. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Pensarán que han hecho algo |
|
|
|
|
en apartarme de sí, |
620 |
|
|
|
cosa que la hace cualquiera |
|
|
|
|
que me llega a ver y oír. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¿Pues quién eres? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Esa duda, |
|
|
|
|
sin llegarlo yo a decir |
|
|
|
|
os ha dicho ya quién so. |
625 |
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Cómo? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Como siendo así |
|
|
|
|
que so la Inocencia y no |
|
|
|
|
conociéndome decís |
|
|
|
|
que sin duda alguna anda |
|
|
|
|
la Malicia por aquí. |
630 |
|
| GENTILIDAD |
|
¿Cómo siendo la Inocencia |
|
|
|
|
-dime- has venido a vivir |
|
|
|
|
a los despoblados? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Como |
|
|
|
|
esa infame pasión roín |
|
|
|
|
me desterró de las cortes, |
635 |
|
|
|
y aun temo, viéndoos aquí, |
|
|
|
|
que en traje gentil y hebreo |
|
|
|
|
se haya venido tras mí. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Por qué en traje de villana |
|
|
|
|
andas? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Porque como fui |
640 |
|
|
|
sencilla vertud, conformen |
|
|
|
|
el hablar con el vestir. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Esto es perder tiempo y no, |
|
|
|
|
Gentilismo, conseguir |
|
|
|
|
nuestro intento. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¿Qué podremos |
645 |
|
|
|
hacer? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
En su alcance ir |
|
|
|
|
discurriendo por diversas |
|
|
|
|
partes los dos el país, |
|
|
|
|
con pacto de que el que antes |
|
|
|
|
noticias halle, acudir |
650 |
|
|
|
al otro deba con ellas. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Dices bien. Yo por aquí |
|
|
|
|
que está más llano el camino |
|
|
|
|
iré. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Yo, que a discurrir |
|
|
|
|
asperezas del desierto |
655 |
|
|
|
enseñado estoy, medir |
|
|
|
|
sabré el monte. |
|
|
| |
|
|
| (Vase la GENTILIDAD y al entrarse el HEBRAÍSMO suena en aquella parte
la MÚSICA y él se detiene.) |
|
| |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Pues a Dios. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
A Dios. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Viendo dividir |
|
|
|
|
al gentil y hebreo por varias |
|
|
|
|
sendas no sé destenguir |
660 |
|
|
|
cuál lleva mejor camino |
|
|
|
|
de llegar antes a oír. |
|
|
| HIJO |
|
(Dentro.) Venid los que trabajáis... |
|
|
| MÚSICA |
|
Venid, venid. |
|
|
| HIJO |
|
Para que no trabajéis. |
665 |
|
| MÚSICA |
|
Venid, venid, |
|
|
|
|
que el que labra en su propio provecho |
|
|
|
|
convierte el afán de llorar en reír. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Hacia allí la voz se escucha; |
|
|
|
|
mejor camino elegí |
670 |
|
|
|
yo que la Gentilidad. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Y yo sacaré de aquí |
|
|
|
|
que habló primero la voz |
|
|
|
|
al hebreo que al gentil; |
|
|
|
|
y pues ya a su vista llega |
675 |
|
|
|
retírome, ¡ay infeliz!, |
|
|
|
|
que no estoy bien a la mira |
|
|
|
|
de quien no ha de usar de mí |
|
|
|
|
por más que hable con él quien |
|
|
|
|
repite una vez y mil. |
680 |
|
| MÚSICA |
|
Venid, venid. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Boreal enigma que el orbe |
|
|
|
|
suspendes a tus acentos |
|
|
|
|
si bien del aire explicados |
|
|
|
|
mal respondidos del eco |
685 |
|
|
|
¿por qué, ya que llamas, huyes |
|
|
|
|
o por qué, ya que huyes, luego |
|
|
|
|
vuelves a llamar? |
|
|
| |
|
|
| (Salen todos los que salieron con el PADRE DE FAMILIAS.)
|
|
| |
|
|
| PADRE |
|
Porque |
|
|
|
|
ningún mortal jornalero |
|
|
|
|
de la vida decir pueda, |
690 |
|
|
|
velando yo en su provecho, |
|
|
|
|
que no acudió a mi servicio |
|
|
|
|
por falta de llamamientos. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Pues quién eres? |
|
|
| PADRE |
|
Soy en cuantos |
|
|
|
|
fértiles campos amenos |
695 |
|
|
|
ves hoy reducir a breve |
|
|
|
|
mapa todo el universo |
|
|
|
|
padre de familias: no hay |
|
|
|
|
en sus rebaños cordero, |
|
|
|
|
en sus sembrados espiga, |
700 |
|
|
|
ni racimo en sus sarmientos |
|
|
|
|
de que yo dueño no sea. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Que seas o no su dueño |
|
|
|
|
aquí no es del caso: deja |
|
|
|
|
la glosa y vamos al texto. |
705 |
|
| PADRE |
|
Gozoso de mis haberes |
|
|
|
|
planté para mi recreo |
|
|
|
|
esa viña que en la tierra |
|
|
|
|
verde pedazo es de cielo. |
|
|
|
|
Para su seguridad |
710 |
|
|
|
vallada la cerqué a efecto |
|
|
|
|
de que animales nocivos |
|
|
|
|
nunca puedan entrar dentro, |
|
|
|
|
y porque de la campaña |
|
|
|
|
se descubran a lo lejos |
715 |
|
|
|
sus ámbitos -sin que puedan |
|
|
|
|
tampoco los pasajeros |
|
|
|
|
asaltando sus portillos |
|
|
|
|
robar sin ser descubiertos |
|
|
|
|
sus frutos- para atalaya |
720 |
|
|
|
la puse esa torre en medio. |
|
|
|
|
Dentro della el lagar yace |
|
|
|
|
con todos cuantos aprestos |
|
|
|
|
a su labor necesita, |
|
|
|
|
tan a toda costa hechos, |
725 |
|
|
|
que juzgo que no podrá |
|
|
|
|
mellar la lima del tiempo |
|
|
|
|
ni de su prensa la piedra, |
|
|
|
|
ni de su viga el madero. |
|
|
|
|
En fin, tan cabal en todo |
730 |
|
|
|
me salió, sin que el deseo |
|
|
|
|
pueda hacer cargo a la idea |
|
|
|
|
ni la idea al pensamiento, |
|
|
|
|
que viéndola tan hermosa |
|
|
|
|
la elegí no sin misterio |
735 |
|
|
|
para cláusula primera |
|
|
|
|
de mi último testamento |
|
|
|
|
en el mayorazgo que |
|
|
|
|
fundar a los siglos pienso |
|
|
|
|
en cabeza de mi hijo, |
740 |
|
|
|
mi hijo en quien con tanto afecto |
|
|
|
|
me complací, que en mi amor |
|
|
|
|
es sin duda que le engendro |
|
|
|
|
continuamente, bien como |
|
|
|
|
acto de mi entendimiento. |
745 |
|
|
|
Esta, pues, en una parte |
|
|
|
|
cuánto necesita viendo |
|
|
|
|
de quien la labre, y en otra |
|
|
|
|
cuánto aprovechar deseo |
|
|
|
|
a los que de su sudor |
750 |
|
|
|
viven al trabajo expuestos, |
|
|
|
|
los voy llamando, y porque |
|
|
|
|
no diga algún malcontento |
|
|
|
|
que el sueldo le desiguala |
|
|
|
|
-siendo así que de mi sueldo |
755 |
|
|
|
el mérito es el contraste-, |
|
|
|
|
para dar segundo ejemplo |
|
|
|
|
de mi piedad, en abono |
|
|
|
|
de su beneficio, intento |
|
|
|
|
que lo que ayer fue jornal |
760 |
|
|
|
sea hoy arrendamiento: |
|
|
|
|
trabajen para sí mismos, |
|
|
|
|
a cuyo fin dijo el verso |
|
|
|
|
que vengan los que trabajan |
|
|
|
|
a no trabajar, supuesto |
765 |
|
|
|
que no es trabajo el trabajo |
|
|
|
|
tolerado en el consuelo |
|
|
|
|
de que lo que afanen más |
|
|
|
|
será en el tributo menos, |
|
|
|
|
pues vendrá de su tarea |
770 |
|
|
|
a ser resulta su aumento, |
|
|
|
|
fuera de que otra razón |
|
|
|
|
me mueve hoy a este convenio, |
|
|
|
|
y es que yo he de hacer ausencia |
|
|
|
|
deste valle, porque tengo |
775 |
|
|
|
que ajustar en otra parte |
|
|
|
|
la cuenta de unos talentos |
|
|
|
|
que he dejado en confianza |
|
|
|
|
del que use bien o mal dellos. |
|
|
|
|
Y así, pueblo de Israel, |
780 |
|
|
|
pues eres amado pueblo |
|
|
|
|
de Dios, y el primero que |
|
|
|
|
veniste a mi llamamiento |
|
|
|
|
-quizá porque quise yo |
|
|
|
|
que vinieses tú el primero-, |
785 |
|
|
|
mira si quieres entrar |
|
|
|
|
por ti y por todos aquellos |
|
|
|
|
que aprovechados te sigan |
|
|
|
|
en el contrato, advirtiendo |
|
|
|
|
que el feudo en sus mismos frutos, |
790 |
|
|
|
suave el yugo, leve el peso |
|
|
|
|
de la labranza hará, en que |
|
|
|
|
la vigilancia encomiendo, |
|
|
|
|
porque a mí más me enriquece |
|
|
|
|
la vigilancia que el feudo, |
795 |
|
|
|
mayormente si en las gentes |
|
|
|
|
que a su labor traigas veo |
|
|
|
|
que el estado de inocencia |
|
|
|
|
por mí le conservas, siendo |
|
|
|
|
ella quien más los anime |
800 |
|
|
|
a ganar para sí mesmos. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Primero que te responda |
|
|
|
|
déjame pensar en ello, |
|
|
|
|
que el fin del consejo siempre |
|
|
|
|
fue el principio del acierto. |
805 |
|
|
|
(Aparte.) El logro desta heredad |
|
|
|
|
según en sus plantas veo |
|
|
|
|
no puede dejar de ser |
|
|
|
|
grande, y más si considero |
|
|
|
|
cuán leve será el tributo |
810 |
|
|
|
pagado en sus frutos mesmos, |
|
|
|
|
pues si no los hay no hay |
|
|
|
|
razón de satisfacerlos, |
|
|
|
|
y si los hay ¿quién me quita |
|
|
|
|
coger más y decir menos? |
815 |
|
|
|
¿Mi pueblo no ha de lastarlo? |
|
|
|
|
Trabaje, pues le sustento, |
|
|
|
|
sea suya la fatiga, |
|
|
|
|
mío el aprovechamiento. |
|
|
|
|
Sola la dificultad |
820 |
|
|
|
es la palabra que tengo |
|
|
|
|
dada de haber de dar parte |
|
|
|
|
al Gentilismo, y es cierto |
|
|
|
|
que tan segura ganancia |
|
|
|
|
le ha de poner en deseo |
825 |
|
|
|
de entrar en ella. Mas ¿cuándo |
|
|
|
|
miró en humanos respetos |
|
|
|
|
mi codicia? Una por una |
|
|
|
|
haga yo el arrendamiento |
|
|
|
|
y enójese o no se enoje |
830 |
|
|
|
el gentil. |
|
|
| PADRE |
|
¿No te has resuelto? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Sí. |
|
|
| PADRE |
|
¿En qué? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
En firmar el contrato. |
|
|
| PADRE |
|
Y para su cumplimiento |
|
|
|
|
¿quién te ha de fiar? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Mi esposa, |
|
|
|
|
que es la Sinagoga, ofrezco; |
835 |
|
|
|
que se obligue con su dote, |
|
|
|
|
caudal de infinito precio, |
|
|
|
|
pues arca de sus tesoros |
|
|
|
|
el Arca es del Testamento. |
|
|
| PADRE |
|
Buena es la fianza. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Dime |
840 |
|
|
|
tú ahora: ¿qué tributo tengo |
|
|
|
|
de pagarte yo? |
|
|
| PADRE |
|
Porque |
|
|
|
|
veas cuán liberal quiero |
|
|
|
|
andar contigo, del fruto |
|
|
|
|
que ya de coger es tiempo, |
845 |
|
|
|
solo el diezmo y la primicia. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Si es la primicia y el diezmo |
|
|
|
|
lo que el Levítico manda |
|
|
|
|
pagar al culto, mal puedo |
|
|
|
|
decir yo que no sea justo |
850 |
|
|
|
tributo de Dios impuesto: |
|
|
|
|
de pagarle fe, palabra |
|
|
|
|
y mano doy. |
|
|
| PADRE |
|
Yo la acepto. |
|
|
| LUCERO 1 |
|
Yo fiel testigo seré |
|
|
|
|
de la gracia que le has hecho. |
855 |
|
| ISAÍAS |
|
Yo de la salud con que hoy |
|
|
|
|
desde el oriente a su pueblo |
|
|
|
|
el cielo visita. |
|
|
| JEREMÍAS |
|
Yo, |
|
|
|
|
de la alteza de tu pecho, |
|
|
|
|
pues tan liberal entregas |
860 |
|
|
|
de tus haberes inmensos |
|
|
|
|
la heredad mejor. |
|
|
| HIJO |
|
Y yo, |
|
|
|
|
como inmediato heredero, |
|
|
|
|
mostrando que de mi padre |
|
|
|
|
la voluntad obedezco, |
865 |
|
|
|
aunque es patrimonio mío, |
|
|
|
|
en el contrato convengo. |
|
|
| PADRE |
|
Pues venid todos a darle |
|
|
|
|
la posesión, porque tengo |
|
|
|
|
de ausentarme luego que |
870 |
|
|
|
vea que en ella le dejo. |
|
|
| HIJO |
|
Sea en parabién festivo |
|
|
|
|
tu voz, hermoso lucero, |
|
|
|
|
quien su dicha a cielo y tierra |
|
|
|
|
diga. |
|
|
| LUCERO 1 |
|
Y porque tierra y cielo |
875 |
|
|
|
lo oigan, siendo la voz mía |
|
|
|
|
será de David el verso: |
|
|
|
|
(Cantado.) Suma felicidad, |
|
|
|
|
oh soberano favor |
|
|
|
|
de un pueblo a quien la piedad |
880 |
|
|
|
del Señor para señor |
|
|
|
|
eligió de su heredad. |
|
|
| MÚSICA |
|
Oh suma felicidad, |
|
|
|
|
oh soberano favor |
|
|
|
|
de un pueblo a quien la piedad |
885 |
|
|
|
del Señor para señor |
|
|
|
|
eligió de su heredad. |
|
|
| |
|
|
| (Al irse a entrar sale la GENTILIDAD.)
|
|
| |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Parad los blandos acentos, |
|
|
|
|
que ya que descaminado |
|
|
|
|
he perdido tanto tiempo |
890 |
|
|
|
en su alcance, sobreseer |
|
|
|
|
pretende en la causa dellos |
|
|
|
|
la Gentilidad, de parte |
|
|
|
|
de todo el romano imperio. |
|
|
| PADRE |
|
¿Pues el imperio romano |
895 |
|
|
|
conoce del pueblo hebreo? |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Sí, cuando por asociado |
|
|
|
|
le llama en sus graves pleitos. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Pues en este no le llama, |
|
|
|
|
que no lo es el que siguiendo |
900 |
|
|
|
una dulce voz hallase |
|
|
|
|
que el noble, el heroico dueño |
|
|
|
|
de esa heredad, para darla |
|
|
|
|
en seguro arrendamiento |
|
|
|
|
llamase y en él hiciese |
905 |
|
|
|
el ajuste del concierto. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
¿Cómo, quedando conmigo |
|
|
|
|
de avisarme de su encuentro |
|
|
|
|
y su intención, no lo hiciste? |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Como el natural derecho |
910 |
|
|
|
es que cada uno procure |
|
|
|
|
para sí lo mejor. |
|
|
| GENTILIDAD |
|
Ni eso |
|
|
|
|
ni cuanto en la ingratitud |
|
|
|
|
del más alevoso pecho |
|
|
|
|
cabe, me coge de susto |
915 |
|
|
|
en ti; ni de ti me quejo, |
|
|
|
|
¡oh gran padre de familias!, |
|
|
|
|
tampoco, porque suspenso, |
|
|
|
|
absorto y mudo, no sé |
|
|
|
|
qué reverencial respeto, |
920 |
|
|
|
qué interior cariño, qué |
|
|
|
|
ignorado amor, qué afecto |
|
|
|
|
no conocido, qué oculta |
|
|
|
|
veneración o qué miedo |
|
|
|
|
-por decirlo todo- es |
925 |
|
|
|
con el que te reverencio, |
|
|
|
|
que no me atrevo a la queja |
|
|
|
|
embargada del silencio. |
|
|
|
|
Con dos contrarios impulsos |
|
|
|
|
del uno y otro me ausento; |
930 |
|
|
|
de ti porque te idolatro, |
|
|
|
|
de ti porque te aborrezco, |
|
|
|
|
y así aunque deste desdén |
|
|
|
|
me haya de vengar él mesmo, |
|
|
|
|
no por eso me he de dar |
935 |
|
|
|
por vengado; antes te ofrezco |
|
|
|
|
si él de ti me venga que |
|
|
|
|
dél te vengue yo, y... mas esto |
|
|
|
|
mejor que yo te lo diga |
|
|
|
|
será te lo diga el tiempo. (Vase.) |
940 |
|
| PADRE |
|
Desvalido el Gentilismo |
|
|
|
|
va de mí. |
|
|
| HIJO |
|
Su sentimiento |
|
|
|
|
podrás en otra ocasión |
|
|
|
|
consolar; mas no por eso |
|
|
|
|
dejes de cumplir en esta |
945 |
|
|
|
la palabra de que fueron |
|
|
|
|
las virtudes que te asisten |
|
|
|
|
testigos, cuando al hebreo |
|
|
|
|
prometiste la heredad. |
|
|
|
|
Sácalos tan verdaderos |
950 |
|
|
|
que vea el mundo que no solo |
|
|
|
|
virtudes te asisten, pero |
|
|
|
|
virtudes que profecías |
|
|
|
|
son de tus prometimientos. |
|
|
| PADRE |
|
Claro está que mi palabra |
955 |
|
|
|
no ha de faltar; y pues luego |
|
|
|
|
que en la posesión le ponga |
|
|
|
|
-como dije- partir tengo, |
|
|
|
|
prosiga la aclamación, |
|
|
|
|
y tú advierte que te entrego |
960 |
|
|
|
en confianza la prenda |
|
|
|
|
en quien está; pero esto |
|
|
|
|
ahora no es de aquí, que ahora |
|
|
|
|
basta saber que la llevo |
|
|
|
|
tan dentro del corazón |
965 |
|
|
|
y de la mente tan dentro |
|
|
|
|
que aunque me ausento de ti |
|
|
|
|
no es ella de quien me ausento. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Fía de mí que te dé |
|
|
|
|
buena cuenta, y más si veo |
970 |
|
|
|
que della la Sinagoga |
|
|
|
|
hace, Señor, el aprecio |
|
|
|
|
que merece su hermosura |
|
|
|
|
cuando a su fértil recreo |
|
|
|
|
llamada de mí me dé |
975 |
|
|
|
gracias de tan alto empleo. |
|
|
| HIJO |
|
Pues para que a su noticia |
|
|
|
|
llegue la nueva más presto, |
|
|
|
|
y las albricias tu voz |
|
|
|
|
gane, vuelvan tus acentos |
980 |
|
|
|
a la aclamación. |
|
|
| TODOS |
|
Empieza |
|
|
|
|
que todos te ayudaremos. |
|
|
| |
|
|
| (Cantado.)
|
|
| |
|
|
| LUCERO 1 |
|
Albricias, albricias. |
|
|
| MÚSICA |
|
¿De qué? |
|
|
| LUCERO 1 |
|
Del favor. |
|
|
|
|
Albricias, albricias. |
|
|
| MÚSICA |
|
¿De qué? |
|
|
| LUCERO 1 |
|
Del empeño |
|
|
|
|
que hoy hace el inmenso amor, |
985 |
|
|
|
pues hace al obrero dueño |
|
|
|
|
de la viña del señor. |
|
|
| MÚSICA |
|
Albricias, albricias, |
|
|
|
|
pues hace al obrero dueño |
|
|
|
|
de la viña del señor. |
990 |
|
| |
|
|
| (Vanse todos y sale la MALICIA deteniendo al LUCERO 2.)
|
|
| |
|
|
| LUCERO 2 |
|
«¿Al obrero dueño |
|
|
|
|
de la viña del señor?» |
|
|
| MALICIA |
|
Detente. |
|
|
| LUCERO 2 |
|
Suelta, Malicia. |
|
|
| MALICIA |
|
¿Dónde vas? |
|
|
| LUCERO 2 |
|
¿Cuando, encubiertos |
|
|
|
|
áspides de incultas flores, |
995 |
|
|
|
hemos estado atendiendo |
|
|
|
|
a tantos presagios como |
|
|
|
|
el pasado temor nuestro, |
|
|
|
|
en competencias del pan |
|
|
|
|
nos da en el vino, anteviendo |
1000 |
|
|
|
en el padre de familias |
|
|
|
|
piedades, en sus obreros |
|
|
|
|
beneficios, en sus gentes |
|
|
|
|
virtudes, y en su heredero |
|
|
|
|
obediencias, me preguntas |
1005 |
|
|
|
dónde voy? A ver si puedo |
|
|
|
|
abortar en sus verdores |
|
|
|
|
el volcán de mis incendios, |
|
|
|
|
antes que el tributo sea |
|
|
|
|
de primicias y de diezmos |
1010 |
|
|
|
eclesiástico tributo, |
|
|
|
|
que si David en el verso |
|
|
|
|
que han cantado dijo que era |
|
|
|
|
bienaventurado pueblo |
|
|
|
|
el que el Señor elegía, |
1015 |
|
|
|
graduándole hoy rentero |
|
|
|
|
al que ayer era gañán, |
|
|
|
|
también dijo en otro él mesmo |
|
|
|
|
de otra viña, que habían dado |
|
|
|
|
infestados sus renuevos |
1020 |
|
|
|
abrojos en vez de granos, |
|
|
|
|
zarzas en vez de sarmientos, |
|
|
|
|
y en vez de mosto el mortal, |
|
|
|
|
el insanable veneno |
|
|
|
|
de la hiel del dragón; pues |
1025 |
|
|
|
¿por qué mi abrasado aliento, |
|
|
|
|
siendo el dragón, no pondrá |
|
|
|
|
en esta el amargo tedio |
|
|
|
|
de las viñas de Sodoma? |
|
|
|
|
Y pues que murada en cerco |
1030 |
|
|
|
la veo y veo la atalaya, |
|
|
|
|
para que nadie en su centro |
|
|
|
|
entre si no es por la puerta, |
|
|
|
|
asegurando el recelo |
|
|
|
|
de que el que entra por portillo |
1035 |
|
|
|
es ladrón, y, en fin, pues veo, |
|
|
|
|
-porque para mí no hay |
|
|
|
|
distancia, lugar ni tiempo-, |
|
|
|
|
que habiendo la voz corrido, |
|
|
|
|
y habiendo entrado en deseo |
1040 |
|
|
|
la Sinagoga de ver |
|
|
|
|
si el tratado de su pueblo |
|
|
|
|
es útil o no, en camino |
|
|
|
|
con su familia se ha puesto |
|
|
|
|
¿qué dudas que a introducirme |
1045 |
|
|
|
vaya en ella, pues no es nuevo |
|
|
|
|
que el disfraz me disimule, |
|
|
|
|
que no me faltará texto |
|
|
|
|
que asegure que vistió |
|
|
|
|
el lobo piel de cordero? |
1050 |
|
|
|
Y así, no, no me detengas. |
|
|
| MALICIA |
|
No haré; parte, que yo quedo, |
|
|
|
|
porque no faltemos ambos |
|
|
|
|
de su vista, con el mesmo |
|
|
|
|
designio de hallar disfraz |
1055 |
|
|
|
con que me introduzga dentro |
|
|
|
|
de su cerca. |
|
|
| LUCERO [2] |
|
Pues si en ella, |
|
|
|
|
Malicia, una vez nos vemos |
|
|
|
|
no dudes que de su ruina |
|
|
|
|
se componga el triunfo nuestro. (Vase.) |
1060 |
|
| MALICIA |
|
Cuando no lo sea, será |
|
|
|
|
intentarlo por lo menos |
|
|
|
|
ya que no triunfo, blasón. |
|
|
|
|
¿Qué industria hallará mi ingenio |
|
|
|
|
para que me admita este |
1065 |
|
|
|
nuevo alcaide? Será bueno, |
|
|
|
|
fingiéndome espigadera, |
|
|
|
|
llegar a su umbral diciendo... |
|
|
| |
|
|
| (Cantando dentro.)
|
|
| |
|
|
| INOCENCIA |
|
¡Ay de heredad de quien se ausenta el dueño! |
|
|
| MALICIA |
|
Mas ¿qué triste acento, en traje |
1070 |
|
|
|
de suspiro uniendo extremos, |
|
|
|
|
empieza como sonoro |
|
|
|
|
y acaba como severo? |
|
|
|
|
Vuelva a atender por si vuelven |
|
|
|
|
a decir sus sentimientos. |
1075 |
|
| INOCENCIA |
|
¡Ay de heredad de quien se ausenta el dueño! |
|
|
| |
|
|
| (Sale la INOCENCIA.)
|
|
| |
|
|
| MALICIA |
|
La voz es de la Inocencia |
|
|
|
|
y aun ella la que allí veo. |
|
|
|
|
¿Adónde, Inocencia, vas? |
|
|
| INOCENCIA |
|
Si yo donde vo sopiera |
1080 |
|
|
|
nunca, Malicia, viniera |
|
|
|
|
por donde al encuentro estás, |
|
|
|
|
y pues con pasos inciertos |
|
|
|
|
huyendo de tus enfados |
|
|
|
|
te he dejado los poblados, |
1085 |
|
|
|
déjame tú los desiertos. |
|
|
| MALICIA |
|
No has de irte sin que yo |
|
|
|
|
sepa dónde vas y qué |
|
|
|
|
verso el que cantabas fue. |
|
|
| INOCENCIA |
|
A entrar a la viña vo, |
1090 |
|
|
|
y el verso es aquel que dijo |
|
|
|
|
que donde el dueño no está |
|
|
|
|
está el duelo. Y pues que ya |
|
|
|
|
a ambas pescudas colijo |
|
|
|
|
que he respondido no más |
1095 |
|
|
|
me detengas. |
|
|
| MALICIA |
|
Oye, espera, |
|
|
|
|
que de ambas saber quisiera |
|
|
|
|
quién se ausenta y a qué vas |
|
|
|
|
tú a la viña. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Yo vo a que |
|
|
|
|
el amo que ya partió |
1100 |
|
|
|
a su rentero dejó |
|
|
|
|
encargado que yo esté |
|
|
|
|
en su familia, y quiriendo |
|
|
|
|
por huir de ti irme con él, |
|
|
|
|
él, porque le sirva fiel |
1105 |
|
|
|
entre las gentes viviendo |
|
|
|
|
que aquí han de obrar, me mandó |
|
|
|
|
que de su parte viniera: |
|
|
|
|
con que he dicho qué verso era, |
|
|
|
|
quién se ausenta y dónde vo. |
1110 |
|
| MALICIA |
|
Pues no has de pasar de aquí. |
|
|
| INOCENCIA |
|
¿Por qué? |
|
|
| MALICIA |
|
Porque a mi pesar |
|
|
|
|
en la viña no has de entrar. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Pues tenlo a pracer y así |
|
|
|
|
no será a tu pesar. |
|
|
| MALICIA |
|
No |
1115 |
|
|
|
muevas el paso hacia ella, |
|
|
|
|
que acercarte ni aun a vella |
|
|
|
|
he de permitir. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Pues yo |
|
|
|
|
aunque te pese entraré. |
|
|
| |
|
|
| (Luchan los dos.)
|
|
| |
|
|
| MALICIA |
|
¿Conmigo llegas a brazos? |
1120 |
|
| INOCENCIA |
|
¿Por qué no? |
|
|
| MALICIA |
|
Porque en sus lazos |
|
|
|
|
morirás. |
|
|
| |
|
|
| (Cae la INOCENCIA.)
|
|
| |
|
|
| INOCENCIA |
|
No moriré, |
|
|
|
|
bien que la eterna justicia, |
|
|
|
|
no sin gran fin, dé licencia |
|
|
|
|
de padecer la inocencia |
1125 |
|
|
|
ultrajes de la malicia |
|
|
|
|
el día que significado |
|
|
|
|
Dios en ese padre está |
|
|
|
|
de familias y en él da |
|
|
|
|
a entender que del pecado |
1130 |
|
|
|
se ausenta y el hombre sienta |
|
|
|
|
en la lucha de los dos |
|
|
|
|
que aunque no se ausenta Dios |
|
|
|
|
¡ay del que hace que se ausenta! |
|
|
|
|
Y ya que pasar no puedo |
1135 |
|
|
|
en su busca volveré |
|
|
|
|
a darle cuenta. |
|
|
| MALICIA |
|
¿De qué? |
|
|
| INOCENCIA |
|
De que en yéndose él no quedo |
|
|
|
|
yo en su viña. |
|
|
| MALICIA |
|
Ni a eso has de ir. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Pues hoy, ¡oh inmenso poder!, |
1140 |
|
|
|
permites a ella el vencer, |
|
|
|
|
permíteme a mí el huir. |
|
|
| |
|
|
| (Teniéndola del pellico se le deja en las manos.)
|
|
| |
|
|
| MALICIA |
|
A detenerte me aplico: |
|
|
|
|
ahora, si puedes, escapa. |
|
|
| INOCENCIA |
|
Sí haré, que Joseph su capa |
1145 |
|
|
|
me dio para mi pellico. (Vase.) |
|
|
| MALICIA |
|
¿Joseph su capa, ¡ay de mí!, |
|
|
|
|
y dejarla ella en mi mano? |
|
|
|
|
Cielos, pues vengo no en vano |
|
|
|
|
a ser la adúltera aquí |
1150 |
|
|
|
tema el mundo mi violencia: |
|
|
|
|
alerta, humana milicia, |
|
|
|
|
que se viste la Malicia |
|
|
|
|
el traje de la Inocencia. |
|
|
|
|
¡Hebraísmo! |
|
|
| |
|
|
| (Pónese el pellico y sale el HEBRAÍSMO.)
|
|
| |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Quién me llama? |
1155 |
|
| MALICIA |
|
[Aparte.] Ya que su disfraz tomé |
|
|
|
|
su sencillez fingiré. |
|
|
|
|
Quien no solo de la fama |
|
|
|
|
de tu vendimia llamada |
|
|
|
|
viene a servirte leal, |
1160 |
|
|
|
pero de tu mayoral |
|
|
|
|
para ese efecto enviada. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
¿Pues quién eres? Porque yo |
|
|
|
|
no te conozco. |
|
|
| MALICIA |
|
[Aparte.] Es así, |
|
|
|
|
que a nadie conocer vi |
1165 |
|
|
|
a su malicia. ¿Que no |
|
|
|
|
me conoce? La Inocencia |
|
|
|
|
soy. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Tan de paso te vi |
|
|
|
|
tal vez, que no percibí |
|
|
|
|
mas que sola la apariencia |
1170 |
|
|
|
del humilde traje tuyo |
|
|
|
|
y la villana rudeza |
|
|
|
|
de tu sencilla simpleza. |
|
|
| MALICIA |
|
Bien de aqueste olvido arguyo |
|
|
|
|
que el que con mala conciencia |
1175 |
|
|
|
solo atiende a su codicia, |
|
|
|
|
ni conoce qué es malicia, |
|
|
|
|
ni sabe qué es inocencia. |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Pero seas bien venida |
|
|
|
|
ya que dicen señas tales. |
1180 |
|
| |
|
|
| (Dentro grita y instrumentos de villanos.)
|
|
| |
|
|
| TODOS Y
MÚSICA |
|
¡A la viña, a la viña, zagales! |
|
|
| HEBRAÍSMO |
|
Pero esta plática impida |
|
|
|
|
este alborozo que da |
|
|
|
|
a entender que de mi esposa |
|
|
|
|
la aurora saluda hermosa. |
1185 |
|
| MALICIA |
|
¿Quién duda que ella será |
|
|
|
|
pues todo el prado se aliña |
|
|
|
|
de flores y de cristales? |
|
|