Nota prèvia
Full manuscrit conservat a l'Arxiu de la Diputació de València,
fons de la Duquessa d'Almodóvar, e 4.1, caixa 15.
Descobert per l'investigador Jaume J. Chiner Gimeno i donat a conéixer
en les seues publicacions:
CHINER GIMENO, Jaume J. (1993), El viure novel·lesc. Biografia de
Joanot Martorell (amb un fragment d'un manuscrit del 'Tirant lo Blanch'),
Alcoi, Marfil ('Col·lecció Universitas', 4).
CHINER GIMENO, Jaume J. (1997), "A l'entorn d'un full manuscrit del Tirant
lo Blanch", dins Estudis crítics sobre "Tirant lo Blanc" i el
seu context (Actes del Col·loqui International "Tirant lo Blanc": "l'albor
de la novel·la moderna europea". Ais de Provença, 21-22 d'octubre
de 1994), a cura de Jean Marie Barberà, Barcelona, Centre Aixois
de Recherches Hispaniques-Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana-Publicacions
de l'Abadia de Montserrat, ps. 61-73.
Condicions de conservació
El suport del full és paper verjurat de 310 x 225 mm. La tinta revela
una oxidació major en l'escriptura de la novel·la que en la de l'enunciat
del procés, obviament d'una mà diferent. La lletra és gòtica
amb influència italianitzant, datada a mitjan segle XV (entre 1440-1460),
època de transició entre la lletra gòtica i la humanística.
S'observa el deteriorament del paper precísament per on va estar plegat.
El full conservat va ser arrancat del volum que el contenia: s'observa en la
base el lloc per on anava enquadernat i una possible marca del forat fet per
a cosir el còdex. Una vegada arrancat, es va reutilitzar, plegat per
la meitat, com a carpeta per a guardar els documents d'un procés judicial,
relacionat amb la família Lloris, concretament "del hereu e usufructuari
de mossén Johan de Loriz, cavaller, contra lo noble don Pero Maça
de Liçana", inciat l'11 d'octubre de 1454.
El recto del full està escrit en la seua totalitat i s'observen encara marques del pautat. El verso
només té escriptura fins la meitat, la qual cosa va permetre que, en la part en blanc, s'escriguera
el nom els contendents en el procés.
El contingut del fragment és una part dels capítols 407 i 408,
és a dir, gairebé de la darrera part de la novel·la. No presenta
la rúbrica del capítol 408 però sí un espai en blanc
que indicaria la divisió i que, o bé es va deixar per a escriure
la rúbrica a posteriori, o bé els impressors ho van interpretar
com a inici de capítol i van escriure ells mateixos la rúbrica
que sí apareix a l'edició de 1490. Sorprén el final abrupte
del text en el verso i que la resta del full quedara sense escriure.
Digitalització
Amb càmera digital en el mateix Arxiu de la Diputació de València.
Disposició
verso horitzontal: on es pot veure la part en blanc aprofitada per a escriure les dades del procés
judicial i on s'observa perfectament la disposició plegada com a carpeta.
recto vertical: text del capítol 407 i inici del 408
verso vertical: final del 408 i part en blanc
recto horitzontal: interior de la "carpeta"
Agraïments
Rectorat de la Universitat d'Alacant
Excel·lentíssima
Diputació de València
Arxiu de l'Excel·lentíssima Diputació de València, especialment,
a la directora, Sra. Amparo Garcia López i a la Sra. Ana Reig.