|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fidel Fita
La historia de esta importante villa
ni se ha impreso ni escrito. Es casi totalmente desconocida. Madoz en su
Diccionario627 se ciñe á sentar «que la Guardia
fué donada por D. Fernando III á la iglesia de Toledo; que estuvo
fortificada en lo antiguo con gobernador militar y alférez mayor; y que
gozaba la merced de que en los principales sucesos de la familia real,
casamiento ó muerte de sus individuos se daba cuenta por la
cámara á su ayuntamiento, puesto el sobre del pliego en estos
términos:
Por el rey, al concejo, justicia, regimiento,
escuderos, y hombres buenos de la villa de la Guardia.» Careciendo
de datos demostrativos, advierte que, según se afirma, «fué
fortaleza musulmana,
La historia de La Guardia y de sus antiguas aldeas ha quedado como eclipsada por la del Santo Niño. Para escribirla será razón allegar materiales hábiles, que no faltarán si se buscan. Hé aquí algunos inéditos. 1.
Talavera, 11 Noviembre 1208. Carta-puebla de Pera, hoy despoblado de Santa María sobre la margen izquierda del río Escorchón.-Códice Salazar, L. 5, fol. 285 recto. Publicada y comentada en el presente volumen del BOLETÍN pág. 335-339.
2.
¿Segovia, 5 Abril 1210? Donación del señorío de la villa de la Guardia (Lawarda) y de sus pertenencias al príncipe heredero de la Corona, Don Fernando.-Diploma regio perdido. Lo menciona el documento que da remate al artículo 10. La forma del nombre de la villa, Lawarda, parece indicar su existencia durante la dominación musulmana. Bajo este supuesto no sería quizá difícil explicar dos textos629 no poco importantes, del Diccionario geográfico de Yacut630:
La reducción de Xenán alward á Huerta de Valdecarábanos, ó por ventura á los alrededores de la Guardia, no la estimo improbable. La cueva, que se decía ser de los Siete Durmientes quizá se oculta en el subsuelo del viejo alcázar; por lo demás las cavernas de la Guardia abundan en tanto grado, que una calle entera de ellas, formando dos hileras de habitaciones, asoma debajo del recinto amurallado de la villa sobre la carretera general de Madrid. El despoblado de Villapalomas sobre la ribera derecha del Escorchón, se parece á un colmenar, por haberse compuesto totalmente sus antiguas moradas de antros abiertos en la roca; y no menos hace el caso la renombrada gruta, ó cueva del Santo Niño, atalaya del delicioso valle, que no sin arcana razón fué destinada á conjuros mágicos por los sabidores hebreos, y tendría tal vez concepto de milagrosa. En lo tocante al jardín, ó paraíso, de huertas (Xenán), que completan la descripción del geógrafo musulmán, puede relacionarse, á mi entender, tanto con las villas de Huerta y Lillo (lirio, azucena), como con cualquier otra, poco distante de aquellos frondosos y amenos valles, por demás pintorescos. No parece sino que Lope de Vega
adivinó, ya que no pudo leer el texto de Yacut. En su
Comedia famosa del niño Inocente de la
Guardia, acto segundo, escena octava, pone en boca de Benito García
de las Mesuras en el momento de seducir al inexperto muchacho637, esta descripción de las huertas, ó
Por lo que hace á los cadáveres incorruptos, ó momificados naturalmente, no hallo dificultad en admitir que no todo es fábula. Recuérdese la sala de los muertos, ó la famosa bóveda subterránea de la iglesia de Santiago en la ciudad de Utrera639, donde el hecho aun ahora se verifica. 3.
14 Octubre 1211-1.º Diciembre 1213. Donación de la Guardia al arzobispo D. Rodrigo. Véase el documento 6. 4.
1.º Diciembre 1213. Fueros señoriales de la Guardia, otorgados por el arzobispo D. Rodrigo.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 46v., 47 r.
De pacto et conveniencia domni Roderici Archiepiscopi cum concilio de Guardia. Notum sit omnibus hominibus presentem paginam inspecturis quod nos, concilium de la Guardia, omnes unanimes et concordes libenti animo et voluntate spontanea sine gravamine facimus pactum et convenienciam cum domino nostro Roderico, dei gratia toletane Sedis archiepiscopo hyspaniarum primate, eidem et omnibus suis successoribus in perpetuum. valituram; talem videlicet quod omnes illi, qui laboraveri[n]t cum iugo de bovibus vel magis, dent ei singulos dimidios aureos annuatim; et omnes illi qui laboraverint cum uno bove vel asino dent singulas quartas, de isto tributo debent excipi milites et clerici et aportellati; et omnes illi ministeriales vel montaneri, qui domos popullatas tenuerint, dent singulas quartas; et omnis miles, qui suum equum morte amiserit, non pectet usque ad annum; tali tamen conditione apposita quod dominus noster memoratus R. toletanus archiepiscopus det nobis pro termino Bogas cum termino suo excepta sua iugueria et defesa, et villam de muelas et Cerva longa cum terminis suis, et rivum de Algodor de Bogas usque Benquerencia, excepto eo quod pertinet ad Melgar, et liberando casar de remondo et Romeral et villaverde et Dancos et Lilio et Aloyon, et ita quod ista hereditas DCtis populatoribus dividatur. Ut autem iam dicta conveniencia firma et stabilis inter nos et ipsum in perpetuum observetur, duas cartas per alphabetum divisas fecimus fieri, et eas bonorum hominum de nostro concilio testimonio roborari. Egidius iudex testis.-Blasius pelagiiz test. Dominicus dominici test.-Dominicus chova test.-Martinus Johannis scriptor test.-Clemens test.-Sancius Johanis test.-Fernandus martini test.-Dominicus felix Alcaiad test. Facta conveniencia prima die decembris, sub Era M.ª CC.ª LI.ª. Istud preterea est superaddendum quod a die conveniencie usque ad IIII.or annos non pectent, et quod dominus Archiepiscopus et eius successores habeant potestatem instituendi per parrochias cum bonis hominibus de Concilio Judicem et Alcaldes. Por este documento consta
indubitablemente que la villa de la Guardia estaba entonces amurallada y
provista de alcázar, ó fortaleza640.
Había en la población clérigos, caballeros (milites) y aportellados ó concejales en ejercicio, exentos de tributo señorial. La masa de los pecheros, labradores, artesanos ó menestrales (ministeriales), leñeros, ó montaneros, parte debían ser como en Madrid, albarranes, que vivían fuera, y parte vecinos que posaban dentro del fuerte ámbito de la villa. Algunos, y no pocos, tenían casa propia (qui domos populatas tenuerint), y debían por lo mismo contar en el número de los 600 pobladores, ó vecinos de arraigo y herencia, hábiles para ejercer los diversos cargos y entender en la administración de la cosa pública. Pactó el Concejo con el Arzobispo la forma y tasa de los pagos que debía este percibir con arreglo á padrón de sus nuevos vasallos, exonerándoles de toda prestación durante cuatro años, á partir de la fecha del convenio; y no lo pactó sin interponer dos condiciones, que manifiestan aquel grande ánimo de D. Rodrigo, celoso de acrecentar la libertad y grandeza de los municipios, á quienes trataba como de poder á poder. Por compra, ó cambio, ó donación había el eminente Prelado adquirido, al uno y al otro lado de la ribera de Algodor los pueblos de Bogas, Villamuelas y Cierva luenga, y los demás que se extienden al Sur y Nordeste de La Guardia sobre la vega feracísima de Tembleque y la sierra del Coscojo desde el río Algodor hasta el arroyo de Testillos, conviene á saber, Casar de Remondo641, el Romeral, Villaverde642, Dancos, Lillo y Aloyón. Otorgó que todos estos pueblos fuesen aldeas de la villa, y esta á su vez lo admitió á compartir con sus homes buenos la elección anual ó institución de Juez y de Alcaldes. Para dar cabo á estos
antecedentes é ilustración cumplida nos falta un documento de
sumo interés. En su carta del 7 de
5.
Letrán, 9 Febrero 1217. Bula inédita de Honorio III, confirmando al arzobispo Don Rodrigo la posesión de Villamuelas, Cierva luenga y Villapalomas.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 930.
Confirmatio villarum domini Archiepiscopi. Honorius episcopus, servus servorum dei venerabili fratri Roderico Archiepiscopo Toletano salutem et apostolicam benedictionem. Cum a nobis petitur quod iustum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo exigit rationis ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur effectum. Eapropter, venerabilis in christo frater, tuis iustis postulationibus grato concurrentes assensu, domos vineas molendina furnum sernas et aldeam de Alcaraç, domos et molendina de Turre sub villa, vineam hortos sernas, Çuferolam cum omnibus terminis suis in Alarcos, Castrum de Miraculo cum omnibus terminis suis, scilicet de Turre, de Orgaç ad hievenes et Albanuel et fontes de Rabinat et Corral rubio, et ad Avenogiam et Caveas de Gadiana, et Espinaç del can et estemas et Estevas et ad portum Maches, et Alvellanar, et portum de Alfober, et Marialiça usque orgaç, Castrum de polgar cum omnibus terminis suis, villam de Molas cum omnibus terminis suis, Cervam longam cum omnibus terminis suis, villam de Palumbis cum omnibus terminis suis et hereditatem de Daganciolo, aldeam de torrigos cum omnibus terminis suis, Esquivias cum omnibus terminis suis, Val de torres cum omnibus terminis suis, Luches cum omnibus terminis suis, Bielches, cum omnibus terminis suis, Aldeam campi cum omnibus terminis suis, Queso cum omnibus terminis suis, Valterram cum omnibus terminis suis, Argandam cum omnibus terminis suis, Hilar cum terminis suis, Valmores cum terminis suis, Ulmetam cum terminis suis, vallem de Mera cum terminis suis, Villam umbrales cum terminis suis et villam de Talamanca cum omnibus suis, domos vineas et hereditatem de Medina et de Viana cum terminis suis, hereditatem vineas et domos de Preçienço et domos de Burgis, sicut ea omnia iuste possides et quiete, tibi ac parti ecclesie Toletane auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio comunimus. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis infringere vel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc attemptare presumpserit, indignationem omnipotentis dei et beatorum petri et pauli apostolorum se noverit incursurum.
Dat. Laterani, V. Idus februarii, Pontificatus nostri Anno primo. Villamuelas, Cierva luenga y
Villapalomas se van alineando de occidente á oriente al Norte de la
Guardia por el orden, con que las enumera la bula de Honorio III. Cierva luenga
es hoy despoblado no lejos de Villasequilla, y Villapalomas en el
término y al poniente de Corral de
Almaguer. Notemos de paso que este
último nombre
6.
Montealegre, 28 Setiembre 1218. Confirma San Fernando al arzobispo D. Rodrigo la donación del señorío de la Guardia, otorgada por Alfonso VIII.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 24 r., v. Privilegium de la Guardia. Pateat presentibus [et futuris] presentem, paginam inspecturis quod ego Ferrandus, dei gratia Rex Castelle el toleti, inveni quoddam privilegium a famosissimo avo meo domino Aldefonso rege, recordationis felicissime, factum in hunc modum. «Cum sacrosancta dei ecclesia
templum dei et aula summi regis esse noscatur, eandem aulam non corruptibilibus
auro et argento, non lapidibus incisivis, sed devotis affectibus convenit
adornari. Inde est quod, etsi temporalia deo a mortalibus offerantur, non inter
aurum et argentum, iacinctum, purpuram, coccum bis tinctum, sed inter pilos
caprarum debent devocius computari. Eapropter, ego Aldefonsus, dei gratia Rex
Castelle el Toleti, una cum uxore mea Alionore et filio meo Henrrico, attendens
me non dignum summi Regis conspectibus presentari, regum munera offerre summi
Regis filio non presumo, sed flexis ad terram vultibus terrena munera
terrenis647 offero ut pro remedio anime mee et uxoris mee regine et
filii mei Infantis domni
Hoc siquidem privilegium suprascriptum ego prefatus Ferrandus Rex ex assensu et beneplacito domine Berengarie genitricis mee, una cum fratre meo Infante dompno Alfonso, libenti animo et voluntate spontanea volens acta magnifica avi mei intemerata et inconcussa omni tempore reservare, approbo et concedo. Siquis autem hoc mee concessionis privilegium infringere seu in aliquo diminuere, vel ei in aliquo contraire presumpserit, iram dei omnipotentis plenarie incurrat, et cum iuda domini proditore penas sustineat infernales, el regie parti mille aureos in coto persolvat, el dapnum vobis super hoc illatum dupplatum persolvat. Facta carta apud Montemalegre, IIII kalendas Octobris, Era M.ª CC.ª L.ª Sexta, anno Regni mei II.º Et ego Rex F., regnans in Castella et toleto, hanc cartam, quani fieri iussi, manu propria roboro et confirmo. Ipse Rodericus, Toletane Sedis
archiepiscopus Hyspaniarum primas, conf.-Mauricius Burgensis episcopus
conf.-Tellius Palentinus episcopus conf.-Rodericus Segontinus episcopus
conf.-Guiraldus Segobiensis episcopus conf.-Melendus Oxomensis
Rodericus didaci conf.-Alvarus didaci conf.-Johannes gonçalvi conf.-Alfonsus tellii conf.-Rodericus roderici conf.-Suerius tellii conf. Gonçalvus roderici maiordomus curie Regis conf.-Lupus didaci alferiz Regis conf.-Guillelmus gonçalvi alcaedus toleti conf.-Garsias fernandi maiordomus domino Regine conf.-Gonçalvus petri de arnellis maior merinus in castella conf. Johannes domini Regis cancellarius abbas sancti Anderii conf.-Dominicus petri, iussu cancellarii scripsit. 7.
Enero 1226. La tercera parte del vestuario en San Pedro del monte (Miraculo), Alcázar, Almonacid, Melgar y Bogas. Donación vitalicia para mejor poblar estos lugares que hizo el Cabildo al arzobispo D. Rodrigo.-Liber privil. eccl. Toletane, fol. 74 r. De donatione tercie partis vestiarii. In nomine sancte et individue
trinitatis. Notum sit presentibus et futuris quod nos Capitulum toletane Sedis
libenti animo et spontanea voluntate damus et concedimus reverendo patri ac
domino nostro Roderico, Toletane Sedis Archiepiscopo hyspaniarum primati,
tertiam vestiarii nostri quam habemus in miraculo, Alcaraz, Almonecir, melgar
et Bogas, ad relevandum sumptus et missiones quas fecit et faciet, dante
domino, in predictis locis feliciter populandis. Hanc vero con[cessionem]
predictarum terciarum eidem facimus personaliter omnibus diebus vite sue sine
omni questione seu dubitatione habendarum. Nos vero supranominatus
Archiepiscopus predictam dilectorum filiorum canonicorum concessionem, ut
predictum est, cum gratiarum actione recipimus et acceptamus. Volentes insuper
eisdem precavere ne pro beneficio in futuro sentiant supplicium aut gravamen,
confitemur quod predicte tercie post dies nostros ad sepenominatos canonicos
redire sine difficultate debent omni remota occasione;
Facta carta, Era M.ª CC.ª LX.ª IIII.ª Mense Januarii. Ego A. Decanus toletanus subscribo.-Ego M. Calatravensis Archidiaconus subs.-Ego D. Cantor pro me iussi scribi.-Ego Bartholomeus capellanus subs.-Ego J. de setphila canonicus subs.-Ego Lupus fernandi testis. Ya se ha visto que Bogas, ó Villabogas, entró en el número de las aldeas de la Guardia por virtud del pacto (l.º Diciembre, 1213) entre el concejo de esta villa y el arzobispo 649. El pacto excluye de la donación las dehesas de pasto y labor, vinculadas probablemente á la dotación de la mesa capitular de Toledo. La porción del río y ribera de Algodor, que tocaba á Melgar, se excluyó también650 por igual motivo651. 8.
Brihuega, 7 Julio 1228. Avenencia entre el arzobispo D. Rodrigo y la Orden de San Juan de Jerusalén, donde se ve que Lillo, Romeral y Dancos fueron del antiguo término de Consuegra.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 165 v.-Biblioteca nacional, códice Dd, 41, folios 105 r.-109 r. Conosçuda cosa sea á
quantos esta Carta vieren, que esta es el avenencia que fizo don Rodrigo
Arçobispo de Toledo Primado de
Que la eglesia que hay en Guadalfaiara, que dizen Sancto domingo, é Sant Johan é Sancta Cruz de toledo, é la eglesia de mal Burguet, é la eglesia de Talavera, que non ayan parrochianos, nin reciban diezmos, pero quien se quisiere soterrar en alguna destas eglesias, que se sotierre, é ellos que den la quarta parte de lo que dieren por su alma á los clérigos dont fuere el cuerpo; Mays de offrendas ó dotro beneficio que les fizieren aquellos que vinieren oyr oras en estas eglesias, que sean de los freyres é non den nada á los clérigos, nin de cavallo nin de armas. De mas, si deviedo652 fuere puesto, que non reciban nengunos a horas en estas eglesias, mas cierren sos puertas é digan sos horas; é non deben velar nin batear en nengunas destas eglesias. Demás, la eglesia de alexar que sea parrochia, é el Arçobispo deve haver la meytad del diezmo, assí de la lavor de los freyres como de la lavor de los homes de la villa, é deve haver I mr.653 de procuratión; é sin esto den los freyres al Arçobispo II mr. por el vino. É la eglesia de Sancta
María de Consuegra é todas las otras de su término, que se
poblaren, que sean parrochias, é que el Arçobispo haya y so
tercio é Cathedrático é procuratión; et fuera la
eglesia de la villa de sant pedro, que es quita toda del Arçobispo. Et
esto mismo dezimos de la eglesia de villamiel; é la eglesia de
Cabanniellas que se desfaga é que nunqua se cante, et los parrochianos
que sean de villamiel; é aya el Arçobispo por procuratión
I mr. de la eglesia de humanes é de alfóndega que sean oratorios,
e que non ayan sepultura nin reciban y beneficio; por
De más, los freyres dexan al Arçobispo tres villas de término de Consuegra: Lilio, Romeral é Dancos. Demás, entre Trenblec é la Gardia, lo que fallaren por derecho que lo lexen al Árçobispo. Estos logares deven montar los freyres, fueras á los pobladores que moran en estos tres logares. Et los pobladores destos tres logares, si fallaren del término destos tres logares y entren en término de consuegra, que den montadgo. Facta carta en Briuega, VII dias andados del mes de Julio. Era M.ª CC.ª LX.ª VI.ª Esto fue fecho en presencia de todo el Cabillo general da Castiella, que fue llegado en Armezislo é [de] don pedro ovarriz, que teníe las vezes del Comendador mayor en todos los cinco regnos de españa, é de don Johán yénegez prior de todas las casas del hospital en todo el Regno de Castiella. Testes del hospital. Roy munnoz Comendador del Armezislo.-Don Ermillo Comendador de Población.-Don assur comendador de Bamba.-Martín royz Comendador de Burgos.-Don Estevan Comendador de Peñalver.-E don Sancho comendador de almaçan. Nos R. dei gratia Toletane Sedis archiepiscopus yspaniarum primas subscribo et confirmo.-Ego magister A. Talaverensis archidiaconus subs.-Ego M. Calatravensis archidiaconus subs.-Ego F. egidii Guadalfaiarensis archidiaconus subs.-Ego P. Garsie canonicus subs.-Ego F. Sancii canonicus subs.-Ego A. melendi Ignatii et capelle archidiaconus subs.-Ego G. Johannis conf.-Ego d. iuliani canonicus conf.-Ego frater G. familiaris pape et Sacrista Oxomensis subs. et conf.-Ego G. sancii canonicus toletanus subs.-Ego B. Cappellanus subs.-Ego N. canonicus subs.-Ego P. ferrandi canonicus subs.-Ego F. canonicus subs.-Ego Guillelmus canonicus conf.-Ego R. canonicus conf. Ha notado Madoz654 que el terreno de
Dancos corresponde actualmente á
las villas de Lillo y Villacañas, confinando al N.
Que fuese Altea, mencionada por Tito Livio, no lo afirmaré; pero sí, que corresponde á la estación Vico cuminario del Itinerario de Antonino657. Su terreno, fecundo en antigüedades romanas658, no ha sido explorado científicamente. 9.
San Torcaz, 27 Marzo 1229. Ejecutoria de la avenencia anterior (7 Julio 1228) entre el arzobispo Don Rodrigo y la Orden del Hospital.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 792 v.-493 r.-Biblioteca nacional, códice Dd 41, fol. 98.-103 r. Conosçuda cosa sea á
quantos esta carta vieren commo tal composiçión fue fecha de una
parte entre nos Don R.º Arçobispo é el cabillo de toledo, et
de la otra parte entre nos don P.º ferrandes comendador mayor del hospital
en los quatro rregnos de españa é don yénegues Prior en el
Regno de castiella de consentimiento de todo el cabillo general que fue fecho
en Armezislo, esto es á saber, que la eglesia de Alixar sea parrochia
del hospital, é el
Et la eglesia de sant P.º de consuegra sea toda del Arçobispo quita; é sancta María é las otras eglesias que se poblaren en consuegra é en su término sean parrochias del hospital, é el Arçobispo aya en ellas su tercia de todo é cathedrático, é el Arçidiano de toledo aya y su procuración segunt el poder de las eglesias. E otrosí santa maría
de peña roya é las eglesias que se poblaren en su término
sean á esta rrasón de las de consuegra; é clérigo
seglar ó freyre clérigo que presentaren los freyres antedichos,
la presentación sea de los freyres é la instituçión
del Arçobispo é del Arçidiano é del
Arçipreste, é que fagan, siquier seglar siquier
Esta es la rremenbraça del
determinamiento, que fiso don Rodrigo Arçobispo de Toledo con don
ferrant Roys comendador de consuegra, é con don Rodrigo martillos
comendador de humanes, é con don Estevan comendador de peñalver,
por mandado de don P.º oares que tiene las veses del comendador mayor de
España en los çincos Regnos, é de don Johán
yénegues el prior mayor de castiella, de todas las cosas del hospital en
el Regno de castiella. Estos tres comendadores antedichos determinaron con el
Arçobispo sobredicho. Así como entre
dancos é aliñena661 partieron el término por soga á soga,
é pusieron mojón en medio. Con villar de cañas partieron
el término por soga, é pusieron mojón en medio. E de
sí, commo va del moión que es entre
dancos é villar de cañas
al otro moión que es en la sierra del coscogo contra el Algibe de la
sierra del coscojo662; pero el Algibe finca al hospital. Dende adelante,
commo vierten las aguas por somo de la sierra del coscojo fata en derecho del
moión, que es entre
villaverde é el Romeral é
descende del moión que es entre
villaverde é el Romeral, commo
descende al otro moión que en la carrera que va de tembleque á la
sierra del coscoio; é dese moión á los mojones que son
entre Romeral et tembleque. É dese moión, commo va al
rrostro663 de la sierra del coscojo, que es contral Romeral; et lo
que es contra el rromeral é
dancos sea del Arçobispo,
é lo que es contra
villaverde é contra consuegra sea
del hospital. É del moión que es entre rromeral é
tembleque al otro moión que es entre tembleque é la guardia.
É dese moión fata la cabeçuela mediana que es en la mesa
cabo la carrera que va
á casar de Remondo; é desta
otra parte acá fata la cabeça vellosa. Destos moiones á
dentro contra consuegra, finca todo quanto al hospital; é quanto es
contra la
Et nos don P.º ferrandes comendador mayor del hospital en los quatro Regnos de españa, é don Johan yénegues prior en el regno de castiella é todo el cabillo general que fue fecho en Armeçislo otorgamos todo esto, así commo desuso es dicho. Testigos del departimiento destos logares, que suso son dichos, ferrant royo comendador de consuegra, Ruy martines comendador de humanes, don estevan comendador de peñalver, é don beltrán Arçidiano de toledo, é P.º domingues chanceller del Arçobispo, é don estevan capellán del Arçobispo. É plase á amas las partidas que ninguna otra carta de conposiçión que paresca sobre estas cosas, que de suso son dichas, fueras esta, que non vala é que sea desfecha. Facta carta apud sanctum torcatum
VI.º kalendas Aprilis anno
Villaverde, como ya dije, es hoy despoblado en término de Tembleque. Gozó de fueros666, que no han visto la luz pública. La línea divisoria del
antiguo término de Consuegra, establecida tanto por este como por el
anterior documento, viene á confirmar las doctísimas
apreciaciones del Sr. Fernández-Guerra667 sobre los límites de la Celtiberia en general, y
particularmente sobre los de la antigua diócesis de
Ercavica. La Guardia no estuvo en
territorio celtibérico; y si fué carpetana, quizá le
corresponda la reducción de
10.
Reivindicación del señorío de La Guardia por el Cabildo de Toledo. Los antecedentes y la prosecución de este pleito se indican é ilustran por varias piezas inéditas, de suma importancia histórica, que he reunido y estimo será bien exponer aquí. 1) Segovia, 5 Abril 1210.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, folio 9 r., v. Privilegium de villumbrales670 concessum f[errando] sancii. Per presens scriptum tam presentibus
quam futuris notum sit ac manifestum quod ego Aldefonsus, dei gratia Rex
castelle et
Facta carta apud Segobiam, Era M.ª CC.ª XL.ª VIII.ª, V.ta die mensis aprilis. Et ego A., regnans in Castella et Toleto, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propia roboro et confirmo. Rodericus Toletane Sedis
electus hyspaniarum primas
confirmat.-Gonçalvus Segobiensis episcopus conf.-Petrus abulensis
episcopus conf.-Brictius Placentinus episcopus conf.-Rodericus Segontinus
episcopus conf.-Johannes calagurritanus episcopus conf.-Garsias Burgensis
episcopus conf.-Tellius Palentinus
Gonçalvus roderici, maiordomus curie regis conf.-Alvarus nunii, alferiz regis conf. Comes ferrandus conf.-Rodericus didaci conf.-Rodericus roderici conf.-Ferrandus garsie conf.-Suerius tellii conf.-Ferrandus alvari conf.-Gomicius petri conf.-Garsias roderici, merinus regis in Castella conf. Petrus poncii, domini Regis Notarius, Didaco garsie cancellario existente, Petro scriptori scribere iussit. 2) Burgos, 2 Enero 1215.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, folio 47 v., 48 r. De conveniencia domini Roderici Archiepiscopi cum Ferrando sancii super Villamumbrales. Quoniam tempus labitur et gesta
temporis, et cum mundo mundane transeunt actiones; que inter personas discretas
fiunt et contracta debent inmutabiliter perhemnari ne possint a posteris in
dubium revocari; et ideo cautum est ut contractus scripture memorie
comendentur. Inde est quod in dei nomine et eius pietate Nos, Rodericus dei
gratia toletane Sedis Archiepiscopus hyspaniarum primas, una cum consensu et
voluntate totius capituli toletani, talem fecimus convenienciam cum Ferrando
sancii repositario domini Regis Henrici, et cum uxore sua domina Alda,
videlicet quod ipse predictus F. sancii et predicta domina Alda uxor sua, grato
animo et spontanea voluntate, pro anima domini Regis Aldefonsi et pro animabus
suis et parentum suorum, et pro beneficio etiam quod ab ecclesia toletana
recipiunt, dant deo et ecclesie beate Marie Sedis toletane et domino Roderico
Archiepiscopo et successoribus eius in perpetuum villam quandam, que dicitur
villaumbrales, que est sita iuxta
navam in campis672 prope palenciam, integre et plene cum omni iure quod
habent in predicta villa vel habere debent, scilicet ipsam totam
Ad hoc vero pro predicta donatione, quam predictus F. sancii et uxor sua ecclesie toletane fecerunt, nos R. dei gratia toletane Sedis Archiepiscopus et totus eiusdem ecclesie conventus recipimus predictum F. sancii et uxorem suam in omnibus beneficiis que fient in toto Archiepiscopatu toletano, et facimus eos participes omnium bonorum, que in eadem ecclesia fient; et insuper damus predicto F. sancii in prestimonium annuatim canonice, trecentos aureos, in salinis de Belinchon, ut eos ad tercias anni recipiat in perpetuum quamdiu vixerit, et quinquaginta kaficia tritici ad mensuram toletanam, que nobis tenetur dare quolibet anno concilium de Alcala, ut predictos aureos et predicta kaficia tritici habeat in diebus suis libere et pacifice, et post mortem F. sancii recuperet predictus Archiepiscopus predictos aureos et predictum panem; et si forte predicti redditus, sive in auro sive in pane, diminuerentur quod non sufficerent ad predictam summam, teneretur predictus Archiepiscopus f[errando] sancii conplere predictam summam panis et aureorum. Et ut hec conveniencia inter
predictum Archiepiscopum ex una parte, et predictum f. sancii et uxorem suam ex
altera, firmius observetur ex utraque parte, dominus papa673 et dominus rex Henricus et domina B[erengaria] regina
legionis soror
Facta carta apud Burgis, Era M.ª CC.ª LIII.ª, Secunda die Januarii. Nos R., dei gratia toletane Sedis Archiepiscopus hyspaniarum primas, confirmat. Testes sunt isti. Mauricius Burgensis electus676 conf.-Domnus gonzalvus munii conf.-Domnus lupus didaci conf.-Garsias ordonii conf.-Garsias gonzalvi, submaiordomus domini regis conf.-Gonçalvus petri de Arnellas conf.-Guterius diaz de celada conf.-Ferrandus latronis conf.-Garsias laurencii conf.-Gonçalvus alvari conf.-Ferrandus gomiz conf.-Stephanus dominici conf.-Petrus poncii conf. Dominicus scriptor.-Petrus scriptor. 3) Montealegre, 29 Setiembre 1218.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 48 r., v. Privilegium donationis de Villembrales677, concessa a domino, F[ernando] rege678 castelle domino R[oderico] et ecclesie toletane. Etsi ad boni679 cuiuslibet executionem quilibet teneatur, ad ea tamen
tenetur propensius ad que rationis calculo et nature studio invitatur. Igitur
ego fernandus, dei gratia rex Castelle et toleti, magnanimitatem avi mei regis
domini A. famosissimi non oblitus, meis ei studens pro viribus imitari,
nullumque actuum
Facta carta apud Montem alegre, Era M.ª CC.ª L.ª sexta, tercio kalendas Octobris, anno regnatus mei Secundo. Et ego iam dictus F., regnans in Castella et toleto, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propia roboro et confirmo.
Rodericus, toletane Sedis Archiepiscopus hyspaniarum primas, confirmat.-Mauricius Burgensis episcopus conf.-Tellius Palentinus episcopus conf.-Rodericus Segnontinus episcopus conf.-Guiraldus Secobiensis episcopus conf.-Melendus Oxomensis episcopus conf.-Garsias Conchensis episcopus conf.-Dominicus Abulensis episcopus conf. Rodericus didaci conf.-Alvarus didaci conf.-Johannes gonçalvi conf.-Alfonsus telli conf.-Rodericus roderici conf.-Guillelmus gonçalvi alcayadus toleti conf.- Garsias ferrandi, maiordomus domine Regino conf.-Gonçalvus petri, maior merinus in Castella conf. Johannes, Regis cancellarius, abbas sancti Anderii, confirmat; cuius iussu dominicus Johannis notavit. Al mismo propósito hacen las ratificaciones de San Fernando, confirmando en Palencia, 4 Julio 1218, la donación de Talamanca al arzobispo Don Rodrigo681 y en Montealegre; 28 Setiembre del mismo año, la de La Guardia que ya hemos visto682. 4) 3 Setiembre, 1227. Testamento de D. Martín Domínguez, arcediano de Madrid.-Biblioteca nacional, códice D 68, fol. 145 r. «En un testamento de Martino, Arçediano de Madrid, hecho á 3 de Septiembre, era de 1265, manda á los Canónigos de Sigüença çinquenta micales. Al Obispo sesenta micales, á los Monjes de Bonaball diez mrs.; á los de sanct oyd XX mrs. Pareçe que era natural de Sigüença; y también porque manda la azémila, que le llevare á Huerta, [á] su criado; é mándale683 su cuerpo y su lecho. «Ay memoria684 del Monesterio de Sancta María de Sopetrán por çiertas mandas que allí le haçe; y del Monesterio de las monjas de Romamiellos, que moraban cerca del dicho Monesterio. Dexa por Albaçea al Arçobispo de Toledo, que era Don Rodrigo, al qual manda su mula y un vaso de los mexores que tenía.»
Con esta nota se desvanecen las dudas que abrigué685 sobre la fecha del testamento. Sucedió á Don Martín Domínguez en el cargo de arcediano de Madrid, Don Martín Ximénez, sobrino del Arzobispo; el cual no solamente firmó el acta de cesión de las rentas judiegas que hizo el Cabildo á su prelado en 15 de Abril de 1229686, sino además la de los fueros de Archilla687 y la de adquisición del monasterio de Buenafuente688, fechadas respectivamente en Brihuega á 15 de Octubre de 1233 y en Berlanga á 14 de Agosto de 1234. Poco después, continuando en el mismo cargo, pasó á Italia para proseguir sus estudios; y no tardó en morir, dejando á D. Rodrigo el pesar que es de suponer. Otorgó testamento689 en Velletri, á 29 de Junio de 1237. Probablemente acompañó á su tío en el viaje, que este hizo á Roma, y no disimula tratando de cómo, tomada Córdoba por San Fernando (29 Junio 1236), se trocó en catedral cristiana la mezquita mayor del antiguo imperio de los califas690. No pocas bulas de Gregorio IX, despachadas á la sazón ó inéditas, atestiguan la solicitud que aquejaba entonces al Arzobispo para consolidar su dignidad de Primado en toda la Península, y realzarla formal y materialmente con el esplendor y magnificencia de aquella Catedral, maravilla del arte, cuya primera piedra ocho años antes había puesto. 5.) Viterbo, 2 Enero 1236. Bula de Gregorio IX. Las veinte capellanías de la Catedral de Toledo.-Liber privil. eccl. Tolet. fol. 103 r., v., Indulgentia de cappellanis instituendis in ecclesia toletana. Gregorius episcopus, servus servorum
dei, venerabili fiatri Archiepiscopo
Hiis, [que] pro ecclesiarum decore ac cultu divini nominis provide statuuntur, libenter adicimus robur perpetuo firmitatis, ne cuiusquam temeritas illa concutere audeat vel turbare. Sane peticio vestra nobis exhibita continebat quod tu, frater archiepiscope, prudenter attendens quod ecclesie ac mense tue redditus erant, aperiente domino manum suam, adeo augmentati quod merito ibidem augeri poterat numerus servitorum, vestro, filii, Capitulum, accedente consensu, viginti creasti denuo in ipsa ecclesia Cappellanos, qui sunt chori et quorundam altarium existencium in eadem obsequiis horis canonicis perpetuo deputati, quibus etiam sufficientes redditus absque ipsius mense lesione aliqua concessisti, Canonicorum et portionariorum ecclesie predicte numero, iuramento firmato, in suo statu et robore duraturo. Quare fuit ex parte vestra nobis humiliter suplicatum ut hordinationem huiusmodi apostolico roborare munimine dignaremur. Nos igitur vestris supplicationibus benignum impertientes assensum, ordinationem ipsam, sicut provide facta est et in alicuius preiudicium non redundat, auctoritate apostolica confirmamus et presenti scripti patrocinio conmunimus. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc attemptare presumpserit, indignationem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum. Datum Viterbii, III Nonas Januarii, Pontificatus nostri Anno Nono. La reserva, que hace esta bula y que he subrayado, deja presentir una tempestad que estalló de donde menos podía el Arzobispo temer ni imaginar que subiese tan fiera y tormentosa. Los hombres, hombres son; y la Historia no entiende que se deba callar la verdad, que los juzga en la realidad, ó los muestra sin ambajes y al descubierto sobre el terreno práctico de la vida. 6) Rieti, 29 de Octubre 1236.
Instrucción del Juez auditor, nombrado por Gregorio IX. Libelo del
Cabildo Toledano contra el arzobispo D. Rodrigo, donde trata de
subrepticia la bula que se acaba de
leer, de injusta detención la posesión de la villa de La Guardia,
cuyo señorío había obtenido
Otto, miseratione divina Sancti Nicolai in carcere Tulliano diaconus Cardinalis, universis presentes literas inspecturis salutem in domino. Noverint universi quod nos presenti scripto facimus manifestum quod in lite, quam movent P. Castellanus et G. petri portionarii Toletani contra venerabilem patrem Archiepiscopum toletanum, nobis audienda commissa de mandato domini Pape, interlocuti sumus ut in omnibus articulis in libello comprehensis, in quibus ad capitulum pro parte vel in solidum potest accio vel defensio pertinere, ipsum capitulum requiratur, priusquam audiantur predicti, utrum agere velit super hiis in quibus mensa eius dicitur graviter esse lesa, vel rationibus ostendere quare aci non expediat super illis, et utrum velit se opponere in eo quod statutum quoddam petitur observari. Super hoc autem quod conqueruntur prefati Archiepiscopum quedam castra alienare, agant si velint contra eos in quos alienata dicuntur. Idem in illis dicimus quod dicunt, procurante Archiepiscopo, alienata de mensa Capituli memorati. Agant etiam, si velint et possint, contra illos quos dicunt male institutos per eundem Archiepiscopum in prebendis vel portionibus in eorum preiudicium vel gravamen. Item si compelluntur ad serviendum indebite pro absentibus se defendant, si velint; et si fiat eis propter hoc violencia, conquerantur. Ad maiorem autem cautellam libellum ipsorum annecti fecimus, qui est talis. Coram vobis, reverende pater, domine
O. cardinalis, quem dominus Papa dedit partibus auditorem, proponunt P.
Castellanus et G. petri, portionarii toletani, nomine suo et Ecclesie Toletane,
contra Archiepiscopum Toletanum, quod cum in ecclesia Toletana sit quoddam
statutum de certo numero sociorum juratum et auctoritate legati firmatum691 in quo cavetur quod quadraginta
Item agunt quod, cum omnia que
legantur Toletane Ecclesie pro anniversariis, ad comunem mensam canonicorum et
portionariorum plene pertineant tam ex consuetudine antiqua quam ex privilegio
speciali, et bone memorie Inclitus rex Alfonsus pro anniversario suo tres
possessiones legaverit Ecclesie Toletane, scilicet medietatem de exquivias et
Torrigios el apothecam de Talavera, pro qua Archiepiscopus Thalamancam suscepit
in cambium692, et
Ferrandus Infans filius predicti regis quamdam
aliam villam cum pertinentiis suis, que vocatur Lawarda, et fernandus
Sancii villam Umbrales; et Sancius Archidiaconus maieritensis693 et P. roderici, et M. Lupi Archidiaconus Calatravensis,
et C. Archidiaconus Talaverensis, item. Archidiaconus Colariensis694, pecuniam, libros et res alia legaverit,
Archiepiscopus, non impleta voluntate testatorum, contra predictum privilegium
et consuetudinem in grave preiudicium mense comunis, periculum non modicum in
futurum, detinet omnia supradicta ocupata. Unde petit dictas possessiones et
villas cum fructibus inde perceptis et percipiendis, et omnia alia, mense
communi restitui et ad jus et proprietatem ipsius revocari, el voluntatem
Item agunt quod cum Archiepiscopus arrendaverit sive conduxerit contra formam juris quandam villam de mensa comuni, que vocatur hyliescas695 ipsis et aliis pluribus absentibus pro septingentis aureis, quam in continenti locavit pro mille aureis de reditu anuatim, calumpniis etiam exceptis, que valent plus quam quingentos aureos annuatim, et tali pacto adjecto conduxerit, quod, ipse et Archidiaconus maierit [ensis]696 consanguineus suus habeant predictam villam omnibus diebus suis, et si unus decesserit alius ei succedat; et conduxerit in perpetuum tres alias villas de mensa comuni, scilicet fuentelmadero697 cespedosa et Alcavon, petit predictas villas, contra formam juris alienatas, mense comuni restitui cum fructibus ultra sortem perceptis et percipiendis, et contractum hujusmodi irritari, seu cassum et irritum nunciari. Item agunt quod, cum in Ecclesia Toletana non dentur portiones absentibus, nisi absint causa studii, scilicet solis residentibus et presentibus dentur, et portiones absentium sociorum consueverint converti in utilitatem comunem, Archiepiscopus arrendavit sive conduxit universos redditus et proventus mense comunis; et quicquid hec mensa nostra, inde698 percipit modo ipse in preiudicium mense nostre prebendas absentium sociorum, benevalentes tres aureos omni die, qui converti consueverant in utilitatem comunem. Unde petit conductionem vel neg[oci]ationem huiusmodi, contra formam juris factam et in dapnum mense comunis, irritari seu irritam nunciari, et omnia sic conducta cum fructibus ultra sortem perceptis et percipiendis mense comuni restitui. Item cum dederit in perpetuum vel procuraverit dari quandam villam aliam de mensa comuni, que valet quinquaginta aureos de redditu annuatim cuidam militi suo699 pro solidis centum aureis, quos dedit Ecclesie, transacti sunt decem anni, petit Archiepiscopum ad restituendam predictam villam mense comuni, contra formam juris alienatam, compelli cum fructibus inde perceptis et percipiendis.
Item cum bona mense Archiepiscopalis sint segregata a bonis mense comunis, Archiepiscopus gravans vasallos Ecclesie, usurpat sibi jura in villis mense comunis, et ingerit se tractatibus mense comunis contra justiciam. Quare petit Archiepiscopum, cum ei jus non sit talia facere, a talibus prohiberi. Item, cum in mense comuni Judeos prepositos fecerit, quam mensam comunem et socios ecclesie cum usuris suis et alias defraudantes, per mediam Ecclesiam intrant sepe Capitulum, non sine magno et gravi scandalo pupuli christiani, et decimas et tercias recipientes, et in vasallis et possesionibus Ecclesie dominantes de patrimonio Chrucifixi non modicum sunt ditati, et deteriora faciunt; petit Judeos a prepositura expelli, et a predictis arceri, et ad restituenda predicta compelli700. Item cum alienaverit duo castra Ecclesie, petunt ea restitui. Item agunt quod cum ipse vellet
dividere portiones contra statutum juratum et auctoritate legati confirmatum,
et quosdam instituere capellanos contra consuetudinem antiquam et in
preiuditium istorum et Ecclesie totius, ipsi cum aliis pluribus supponentes
personas suas, portiones et quicquid iuris habebant in ecclesia Toletana et
cetera bona tam spiritualia quam temporalia, appellarent ne divid[er]entur
portiones, et ne instituerentur capellani contra consuetudinem antiquam et
preiudicium ecclesie et mense comunis, et ne canonice vel portiones darentur
contra supradictum statutum, et ne aliquid attemptarent in preiudicium ipsorum,
Archiepiscopus, post appellationem ipsos gravans, magistro Petro Simoni, contra
iura et statuta legati, contulit canonicam,
Item agunt quot, cum ipsi et alii paucissimi residentes non habeant suficiens beneficium unde vivant, et non residentes canonias mansionarias et alios pinguissimos reditus habeant, ipsi compelluntur a quo, vel a quibus, inviti tenere ebdomadas non residentium, et soli subire servicium ecclesie toletane. Unde petit ne compellantur inviti tenere ebdomadas non residentium. In cuius rei testimonium has litteras nostri sigilli munimine fecimus roborari. Datum Reate, II kalendas Novembris, Pontificatus domini Gregorii Pape Noni, anno decimo. Pergamino de tercia en quadro. Letra
quadradilla menuda con muchas abreviaturas. Pende una cintilla de pergamino
[el] sello de cera blanca, aovado como medio limón pequeño, en
cuyo campo se ve una figura en pié con dalmática de
diácono [y] mitra rebajada en la cabeza. Las manos ante el pecho, y en
ellas un libro. La orla:
11.
Brihuega, 9 Abril 1238. Residencia del clero parroquial contra el Cabildo de la Catedral. Cuadro de la disciplina eclesiástica en aquel tiempo.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 14 r. Contra clericos civitatis. R[odericus], dei gratia toletane Sedis Archiepiscopus hyspaniarum primas, dilectis suis M[auricio] decano et capitulo toletano salutem et benedictionem. Super querelis, quas dilecti filii, decanus et cantor, ex parte vestra proposuerunt presentia701 de clericis civitatis toletane, noveritis nos scripsisse eisdem clericis in hunc modum.
«R., dei gratia toletane Sedis Archiepiscopus hyspaniarum primas, dilectis suis, vicario et clero civitatis toletane, salutem et benedictionem. Accedentes ad presenciam nostram
Decanus et Cantor et quidam alii canonici toletani ex parte capituli maioris
ecclesie talem in nostra audiencia propusuere querelam, quod, cum vos in certis
sollempnitatibus ex antiqua et approbata consuetudine ad maiorem ecclesiam
venire consueveritis702 et processionibus interesse, et nuper in festo
traslationis beati augenii ad portandam
arcam reliquiarum703in processione fueritis invitati, non tantum arcam
portare renuistis, sed etiam in diebus cineris704 et parasceves705 ad recipiendos cineres et crucem adorandam in choro,
sicut hactenus fieri consuevit, venire more solito noluistis. Adiacerunt706 etiam quod in sabbato sancto proximo preterito aliqui
vestrum fecerunt portari lumen novum ad suas ecclesias, antequam cereus esset
in maiori ecclesia sollempniter benedictus, et in aliquibus ecclesiis pulsate
fuerunt campane antequam in ipsa ecclesia pulsarentur, et sequenti die, in
festo resurrectionis videlicet, antequam fieret processio in ipsa ecclesia,
quasi per omnes ecclesias civitatis fuerunt processiones sollempniter
celebrate. Licet igitur vos, tanquam speciales et devotos filios fovere ac
diligere teneamur; ipsi tamen Ecclesie, que vos reputat filios speciales, et
vos vice versa ipsam debeatis recognoscere, et cognoscitis matrem vestram ut
credimus, deesse in sua iusticia presertim in manifestis et notoriis nec
possumus nec debemus. Quare volumus et mandamus quod in statutis
sollempnitatibus et letaniis, in quibus hactenus venire ad ipsam ecclesiam
consuevistis, de cetero venire curetis; et tam in processionibus quam in aliis,
more solito, quandoque in
capis quandoque in
superpelliceis,
Datum apud Briocam, v.º Idus aprilis, Anno domini M.º CC.º XXX.º VIII.º 12.
Toledo, 10 Julio 1238. Plan sublime, ó bello ideal de la catedral de Toledo, trazado por el arzobispo D. Rodrigo. Momentáneo señorío del Cabildo toledano en La Guardia y Villapalomas; capitación de los judíos de Maqueda, etc.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 22 r., 23 v. Privilegium super quatuordecim capellanias quas statuit dompnus Rodericus archiepiscopus cum consensu et approbatione tocius capituli toletani in altaribus novi operis. Ut divine pietatis dignatio et
merita supplicum excedat et vota, debemus in voce exultationis et confessionis
et orationis cum bonis operibus faciem [domini] prevenire, ut oculis gratie
prospiciat de excelso, si recens memoria de eius benefficiis habeatur. Cum
igitur summa et individua trinitas hominis perditi vellet ineffabili consilio
miseriam relevare, opere spiritus sancti dei filius secunda707 in eadem trinitate persona, de virgine carnem assumens,
usque ad exinanitionem forme servilis voluit inclinari; in qua forma natus, a
magis adoratus, sub pontio pilato crucifixus, tercia die resurgens,
quadragesimo die a resurrectione discipulis suis intuentibus in celum fuit
baiulis nubibus elevatus, et die
Ut ergo tantorum beneffitiorum
recens memoria, ut aliquid in manibus aut appensum coram oculis habeatur, Nos
Rodericus toletane Sedis archiepiscopus hyspaniarum primas cum consensu et
approbatione tocius capituli Toletani, in
altaribus novi operis, quod nostro tempore a
prima708 lapide cepit erigi709, statuimus quatuordecim cappellanias, unam in altari
sancte trinitatis, aliam in altari sancte nativitatis, aliam in altari sancte
apparitionis, aliam in altari sancte passionis, aliam in altari sancte
resurrectionis, aliam in altari sancte ascensionis, aliam in altari sancti
spiritus, aliam in altari sancti Illefonsi de beata virgine, aliam in altari
angelorum, aliam in altari sancti Johannis babtiste et omnium patriarcharum et
prophetarum, aliam in altari omnium apostolorum et evangelistarum, aliam in
altari omnium martirum, aliam in altari omnium confessorum, aliam in altari
omnium virginum; ut quod nostra peccata prepediunt indulgentia divine
propiciationis acceleret, et multiplicatis intercessoribus adiciat quod oratio
non presumit. Item alias sex capellanias, unam pro anima domini regis Illefonsi
qui cepit Toletam, aliam pro anima Regis Illefonsi qui vicit sarracenos in
planis Tolose, aliam pro animabus domini Regis Ferrandi et matris sue
Berengarie, ut capellani, ipsis viventibus missam pro eorum salute, post finem
vero missam celebrent de defunctis, aliam pro anima mea, aliam pro animabus
patris et matris mee et pro fratribus et sororibus meis, qui de matris mee
utero processerunt, et aliam in
capella nostra,
Ne autem propter eorum stipendia,
canonicorum seu servitorum contingat diminui portiones, damus dilectis filiis,
capitulo toletano pro anniversario domini Regis Illefonsi, et meo, et patris
mei et matris mee, et pro stipendiis predictarum cappellaniarum villam
umbralium710, Yepes, Cabannas711,
Guardiam cum omnibus aldeis suis et cum
possessionibus ville de palumbis712, et hereditatem de Bogas,
Archellam et sex aldeas Brioce713 scilicet Gaianeios, Benbibre de castello et Ferrunuela
que fuerunt de Atencia, et vallem salicis cum omnibus hereditatibus et vineis,
quas emimus et aldeam acquisivimus que fuit de Fita, Tomelosam et aldeam sancti
Andree que fuerunt de Guadalfaiara, et pro hiis sex aldeis quas dedimus
concilio Briocensi idem concilium tenetur nobis dare annis singulis in
festivitate sancti Johannis babtiste quadringentus morabetinos, et
aldeam que dicitur Campus regis714, et domum de Embit cum omnibus pertinenciis
Sed quia ista utiliora poterant esse nostris successoribus quam capitulo, pro recopensatione istorum assignamus capitulo cum eorum beneplacito, incontinenti, medietatem aldee, que Maçaravedula dicitur715, et molendina de Talavera, et partem terciarum pontificalium in ecclesiis de Maqueda et archipresbiteratus eius edificatis et edificandis, et redditus quos habemus vel habere debemus in almoxarifatu toleti, ut cum [h]actenus non receperitis nisi terciam partem, percipiatis de cetero medietatem. Damus etiam vobis totam aldeam de Torrijos, quam nos acquisivimus, cum omnibus que ibi habemus vel habere debemus cum parte tercie ad nos pertinente, et medietatem aldee de Esquivias, quam perditam recuperavimus, cum omnibus que ibi habemus vel habere debemus, cum parte tercie ad nos pertinente. Istas duas aldeas damus tali conditione, quod eas possideamus toto tempore vite nostre, sive simus in hoc officio sive ex quacunque causa contigerit nos dimittere regimen ecclesie toletane; et post mortem nostram libere et absolute redeant ad capitulum toletanum. Si forte aliquis successorum nostrorum ordinationem nostram, pro servitio omnipotentis dei et ecclesie toletane et salute fidelium animarum provide factam, revocare voluerit vel in aliquo diminuere, omnes predicte716 hereditates in reconpensatione eorum date, que superius sunt expresse, pleno iure redeant ad capitulum toletanum, et ista alia, videlicet tercie de Maqueda et tercie de Torrijos et Esquivias et id quod sumtum est de almoxarifatu ad eum que contra venerit redeant successorem; Torrijos autem et Esquivias, quas nos acquisivimus, remanentibus es donatione nostra capitulo toletano. Damus etiam vobis et concedimus
integre
redditus iudeorum de Maqueda, videlicet
triginta denarios annuatim pro
unoque717
Nos vero Michael Decanus totumque capitulum toletanum donationem vestram, reverende pater, firmam et ratam habentes et consensu unanimi amplectentes, ac sancte et laudabili ordinationi vestre cum gratiarum actionibus assurgimus; et pro tam munifica gratia inclinantes obligamus nos successoresque nostros, et promitimus bona fide statuta vestra nos plene et integre servaturos sicut superius sunt expressa, et circa capellanos et pueros et anniversaria voluntatem vestram nos promitimus completuros in omnibus et per omnia sicut superius est expressum, et Torrijos et Esquivias cum omnibus que ad nos in eisdem ex vestra donatione pertinent, vobis plene et integre et unanimiter concedimus toto tempore vite vestre, quicquid deus de statu persone vestre ordinaverit, predictas aldeas integre possidendas, sicut superius est expressum. Ut autem hec nostra et toletani capituli constitutio firma et inconcussa et stabilis habeatur, hoc privilegium de assensu nostro et toletani capituli communiter factum sigilli nostri munimine et subscriptione manus propie, necnon et sigilli capituli toletani et subscriptionibus canonicorum fecimus roborari et duo instrumenta inde confici, ut unum penes capitulum, aliud penes nos et successores nostros in futura memoria habeatur.
Facta carta apud Toletum, VI Idus Julii, anno domini M.º CC.º XXX.º Octavo, Era M.ª CC.ª LXX.ª Sexta. Nos R. dei gratia Toletane Sedis archiepiscopus hyspaniarum primas subscribimus et confirmamus. Ego M. Decanus toletanus concedo et confirmo.-Ego J. magister scolarum concedo et iussi scribere pro me.-Ego F. egidii Guadalfaiarensis archidiachonus subs.-Ego W[illel]mus capellanus conf.-Magister Johannes concedo et conf.-Ego Benagias canonicus concedo et iussi scribere pro me.-Ego J. cipriani canonicus concedo.-Ego J. petri concedo. Ego B. Toletane Sedis archidiachonus concedo et conf.-Ego Magister Dominicus Toletane ecclesie precentor concedo et conf.-Ego Magister vivianus thesaurarius toletanus concedo et conf.-Ego Gundisalvus ferrandi canonicus conc.-Ego Dominicus iuliani canonicus concedo.-Ego Magister Lupus de Sogoncia718 canonicus toletanus concedo.-Ego F. garsie canonicus concedo. 13.
Enero 1257. Compras que hizo D. Pedro Ruíz, caballero de Atienza, alcaide de La Guardia. Nombre árabe que tuvo Villasequilla de Yepes.-Liber privilegiorum ecclesie Toletane, fol. 78 r., v. Carta de suerte é media, que conpró don P. roiz en villa seca pora don S.º719 Conpró don P. roiz de atiença, el alcaed de la guardia, pora nuestro seynnor el electo don Sancho, del canónigo don J. dominguez, fijo de don domingo tomé el monadero, quanto que él ha en villa seca de val de caravannos en la sisla, qual dezíen ante mezgid720 artal, é es una suerte é media; é el corral é las casas que hy a, por CCC é X mr. Fecha la carta XIII dias de anero, Era M.ª CCC.ª LXXXX.ª V.ª
Conpra duna suerte é quarto, é dos corrales, é V casas en villa seca pora don Sancho. Conpró don Pero roiz cavallero datiença, Alcaed de la Guardia, pora nuestro Sennor el electo don Sancho, de don Illan pérez fijo de don P. illan é de so muger dona Luna, una suerte é quarto de suerte, que ellos an en mezgid artal, qual dizen agora villa seca de val de caravano; é los dos corralles é V casas que han hy, por C é XX mr. Fecha la carta XIII dias de Enero, Era M.ª CC.ª LXXXX.ª V.ª La importante indicación geográfica de ambos documentos se ilustra con la siguiente de mediados del siglo XII. Marzo 1157.-Fol. 78 v. De una suerte en las dos aldeas. Conpró estevan franco, de Martín fijo de abi baca una suerte en las dos aldeas de villa seca é almezgid, que se tienen una con otra, en término de val de caravanno por IIII mr. Fecha la carta en Março, en Era de M é C. LXXXX. V. Sospecho que Almezgid se haya de buscar en la ermita y casa de la Torre, dos kilómetros al Noroeste de Villasequilla, al lado de la vía férrea y del río de Melgar, que no es otro sino el Escorchón ó Carávanos; cuyo caudal, distribuído en acequias de riego, recibe allí los arroyos de la Torre, del Faro y de la Cueva encantada. 14.
Burgos, 22 Mayo 1277. Carta forera de Alfonso X.-Códice Salazar, L 5, fol. 284 v. Sepan quantos esta carta vieren como
yo don alfonso, por la gracia de dios rey de Castiella, de toledo, de galicia,
de córdova, de Murcia, de Jaén é del Algarbe, por hacer
bien y merced al
concejo de la guardia, de villa é de
aldeas, é porque me prometieron darme cada año en toda mi
vida un servicio, que [monta] tanto como una moneda de V maravedís
é tercia de los dineros, que fueron fechos en tienpo de la guerra, de
cada uno que oviere
É por que esto non venga en duda, mandé vos dar esta mi carta abierta é sellada con mio sello de cera colgado. Dada en burgos, 20 dias de Mayo, en Era de MCCCXV años. Pero Pérez la hice escrivir por mandado del rey. 15.
Toledo, 7 Mayo 1284. Carta forera de Sancho IV.-Códice Salazar, L 5, fol. 284 r., v. Publicada en el BOLETÍN, tomo XI, páginas 338 y 339. 16.
Alcalá de Henares, 7 Octubre 1304. Confirmación de los fueros y privilegios del concejo de villa y aldeas de La Guardia por el arzobispo don Gonzalo Díaz Palomeque.-Códice Salazar, L 5, fol. 284 v., 285 r. Sepan quantos esta carta vieren como
nos don gonçalvo722, por la gracia de dios arçobispo de Toledo,
primado de las Españas é chanceller de Castilla, viemos un
privilegio del Emperador723; el qual dió la guardia á la nuestra
Eglesia, bien [que] manda que la guardia aya el fuero que han los de
alarcón. É nos
Primeramente otorgámosles é confirmámosles el fuero sobredicho que el enperador les dió, que lo ayan firme é valedero en todo quanto en él se contiene en quanto cae á nuestra [or]dena[ción]. É otrosi las otras cartas é privilegios, franquezas é libertades que an de los dichos nuestros antecessores725. É otrosí por hacer guisado é derecho, otorgámosles que nos ni nuestros successores no demandaremos al dicho concejo, de villa é de aldeas, pedidas, nin ayudas, nin servicio, salvo ende las cosas foreras que nos deven dar. É mandamos al alcayde, é al nuestro mayordomo, é á todos otros nuestros homes, que estovieren en la guardia por nos, é á qualquier é cualesquier dellos, que les non faran contra questas cosas, que les nos confirmamos, ni contra alguna dellas; más que se las guarden, é que se las ayan á guardar en todo bien é conplidamente, segund en esta nuestra carta se contiene; é non fagan ende al. É qualquier que contra questas gracias é mercedes é confirmacion que nos facemos, é contra alguna cosa dela, viniere, aya la yra de dios é de su madre. É porque les sea guardada questa nuestra gracia é de nuestros successores mandamos dar esta nuestra carta, sellada con nuestro sello é del Cabildo de nuestra Eglesia de toledo. Dada en Alcalá, 7 dias de octubre era de 1342 años.
17.
3 Noviembre 1313.-Códice Salazar, L. 5, fol 285 r. De guardia, almonecir é yepes. Hicieron conçierto por sí é por sus aldeas, que quando el rey, ó reyna, viniese [á] alguno destos lugares, pagasen entre todos la costa, so pena de pagar mil mrs. al arçobispo. El concejo de yepes tiene una cruz de Calatrava y quatro cruces; dice [la orla del sello]: Sigillum concilii de yepes. El de Almonacir un castillo; y dice [Sigillum] concilii de almonacir. Y el de la guardia un castillo con una cruz, y dice: Sigillum concilii de la guardia. 18.
Ocaña, 19 Febrero (1387-1399.) -Biblioteca Nacional, códice D. 68, fol. 109 r. Del maestre don Lorenço suarez de Figueroa al Arçobispo de Toledo don Pedro Tenorio. Arçobispo, señor, amigo. Nos, el Maestre de Santiago nos encomendamos en Vuestra merçed, como [á] aquel, por quien de muy buena voluntad faremos las cosas que á vos pluguieren. Facémosvos saber que libramos pleito de entre Mora y de la vuestra villa de la Guardia726, según vos será mostrado por el Deán de Calahorra. Otrosí, saved que en
razón de los portazgos, que nos mandamos saver la verdad; y commo quier
que nuestra voluntad es
Dios vos dé su gracia. Fecha en la nuestra villa de Ocaña, diez y nueve dias de febrero. Mandamos al Deán que se fuese. Nos, el Maestre. 19. San Cebrián, ó
Cuartos de La Hoz
Confesiones del judío Jucé Franco en 1491727: «Le tudo ascondido al dicho niño el dicho johán franco en la hos de la guardia un día fasta la noche que lo crucificaron. Preguntado que cosa es la hos, donde le tudo el dicho johán franco al dicho niño, dixo que es una dehesa, que hay en la ribera de Algodor, sobre la cual han pleyteado los de la guardia é los de lillo. É añadiendo ó enmendando en la dicha su confesión, al tiempo de la dicha ratificación, dixo el dicho yucé franco lo siguiente, conviene á saber, que garcía franco é iohán franco juntamente avían traído728 al dicho niño; é que quedó el uno con el dicho niño en la hos, é el otro vino á la guardia, é dixo que se le avía quebrado la carreta, é levó un exe para la adobar.» En el estado lastimosísimo de postración que hoy tiene el archivo municipal de la Guardia, flotan como restos de un gran naufragio algunas piezas729 del largo y dispendioso pleito sobre La Hoz, al que se refería Jucé; pero ninguna de ellas me pareció tan importante como la siguiente, inédita.
Viernes, 25 Abril 1533.-Archivo del Ayuntamiento de la Guardia. Libro de Acuerdos municipales, comprendido entre los años 1533 y 1541. «Este dicho día mes é año susodicho, los honrados Señores fernando de huete et alonso sanches alcaldes, é diego de perea é francisco ximenes regidores, dieron é entregaron á gabriel mendes, jurado deste conçejo, persona diputada por el dicho conçejo para yr á granada, las escrituras siguientes: Primeramente, una sentencia de don ximene730 arçobispo de toledo, por la qual pronunçia lillo ser aldea de la guardia. Es de pergamino. 2731. Otra sentençia de don Sancho de Rojas arçobispo de toledo732 escrita en pergamino, por la qual pareçe733 lillo aver sido aldea de la guardia. 3. Otra sentençia del arçobispo don juan de çerezuela734 por la qual pareçe aver fecho cierta división de los términos desta villa, é averlos dado á lillo735. Está en pergamino. 4. Una rebra736 de cierta compra de heredad, que compró el conçejo de la guardia en villa muelas de un pero lópez de miala. 5. Otra sentençia original de consentimiento, que lillo fiso sobre alayón737, con liçençia quel cardenal don pero gonçales de mendoça738 dió entre esta villa é lillo, é absoluçión fecha al conçejo desta villa de la guardia. Está en papel. 6. Una provisión real, por la qual su magestad manda á lillo que no prosiga el apelaçión de la sentençia que se dió en el consejo del arçobispo nuestro Señor en favor de la villa para Roma, sino para la chancillería.
7. Un traslado autorizado de previllegio de lillo, en papel. 8. Un instrumento de cosas tocantes al dicho pleito, signado de alonso nieto. 9-11. Tres escrituras de commo la guardia solía vender ciertos terrenos desta villa en arrendamiento para pan é yerba. 12. Otra escritura de arrendamiento para pan, en papel. 13. Otra de arrendamiento de herbage en papel. 14. Una donación739 fecha al arçobispo don Rodrigo, desta villa por el Rey don Alonso VIII. 15. Un tributo de campo rey740, en papel. 16. Otra escritura del arçobispo741 don Alonso carrillo, por la qual parece aver la guardia vendido antiguamente las dehesas de san cebrián. 17. Un amojonamiento742 entre el arçobispado y el priorato de San Juan, en pergamino. 18. Traslado de la sentençia, que se dió en el consejo del arçobispo en favor desta villa contra lillo, autorizada. 19. Otra escritura en probança, de papel antiguo, como la guardia solía poner alcaldes en lillo. 20-29. Diez quadernos de intrucçiones viejas de avisos. 30. Una provisión del cardenal don pedro gonçales, por la qual mandara al vicario general de toledo viniese á esta villa á los poner en paz. 31. Un traslado de la sentençia de don juan de cerezuela. Las quales dichas escrituras los susodichos dieron é entregaron al dicho grabiel mendes; é él las recibió en su poder para las levar á granada, é las volver al arca del conçejo desta villa, é testimonio de commo quedan en granada. E firmáronlo los dichos alcaldes é regidores. Testigos: alonso dias, grabiel mendes. Fernando de huete, alcalde; Alonso sanches, alcalde; Diego de perea, regidor.; Francisco ximenes.
La pérdida de estos 31 documentos, lanzados al sumidero de la cancillería de Granada, no se debe perder de vista. La laceria, casi increible, á que han llegado muchos archivos municipales de España se ha de explicar por algo más que por la incuria de los poseedores y la injuria de los tiempos. En el artículo que consagra por separado á San Cebrián, escribe Madoz743: «No se conserva resto, ni noticia de su población; y su territorio está dividido en 11 dehesas, que componen 5,540 fanegas de trigo, cuyos productos pertenecen á la dotación de los propios de la Guardia, Lillo y Romeral; pero en 1834, por comisión dada por el Gobierno al juez de primera instancia del partido, se subastaron á precio enfitéutico, recayendo la subasta en vecinos de Mora, Villamuelas, Tembleque y Villasequilla. Por medio de las 11 dehesas cruza el río Algodor, en cuyas márgenes se han hecho algunas tierras de regadío por los mismos enfiteutas.» Las dehesas que atraviesa el Algodor, y no conservan ahora vestigio de la población de San Cebrián, van designadas, en el mapa topográfico de Yepes, trazado por el Instituto geográfico, bajo el nombre de Jurisdicción de la Guardia. Por ellas, y poco distante de la confluencia del Algodor con el Tajo, cruzaba el camino más corto de la Guardia á Toledo, que recorre unas nueve leguas. La relación de Jucé Franco, esto atendido, resulta verosímil y ajustada á la sinceridad de los hechos. 20.
Córdoba, 16 Diciembre 1491. Carta de seguridad, que dieron los Reyes Católicos á los judíos de Ávila, que estaban consternados por el peligro que corrían sus vidas y haciendas, no bien pasaron por la hoguera de la Inquisición los asesinos del Santo Niño.-Archivo municipal de Ávila; documento original, legajo 5.º núm. 295. Don fernando é doña
ysabel por la gracia de dios Rey é Reyna de castilla, de leon, de
Aragón, de Sicilia, de toledo, de Valencia,
Sepades que por parte del aljama
é Judíos de la çibdad de ávila nos fue fecha
Relaçión por su petiçión, que ante nos en el
nuestro consejo fue presentada, deziendo que por çierta esecuçion
de justiçia, que se hizo por la ynquisición de la cibdad de
ávila744 de çiertos erejes é de dos
Judíos745vezinos de la guardia746, diz que se escandaló747 el pueblo de tal manera que apedr[e]aron un
Judío de la dicha çibdad: é que ellos se temen é
resçelan que la comunidad de la dicha çibdad de ávila,
ó otras personas que ante vos, las dichas justiçias,
entienden748 nombrar é declarar, los ferirán, ó
matarán, ó lisiarán, ó prenderán á
ellos é á sus mugeres é fijos é criados é
á sus bienes por cabsa é razón de lo suso dicho contra
razón é derecho commo non devan; en lo qual diz que si así
pasase, que ellos reçibirían mucho agravio é daño.
Por ende que nos suplicavan é pedían por merçed que
sobrello les proveyésemos de remedio con justiçia,
mandándolos tomar á ellos é á sus mugeres é
fijos é criados é á todos sus bienes so nuestro seguro
é anparo é defendimiento Real, ó commo la nuestra
merçed fuese. É nos tóvimoslo por bien; é por la
presente
Dada en la çibdad de córdova, á diziseys dias del mes de deziembre, año del nasçimiento del nuestro Salvador Ihesu christo de mill é quatroçientos é noventa é un años.-Va entre renglones o dis «é de otras partes» é o dis «que venga.» Yo el Rey. Yo la Reyna. Yo Johan de coloma, Secretario del Rey é de la Reyna nuestros señores, la fize escrevir por su mandado. (Al respaldo) Johannes doctor. Fernandus doctor, Antonius doctor, Vid[it] franciscus licenciatus.-Registrada R. doctor.-(Lugar del sello) R.º ruyz chançeller. Derechos: escrivano Reales IIII.º, sello XXX, Registro XXXVI. Al canto, el escribano municipal de Ávila trazó, de letra menuda y apretadísima, el auto de recepción y ejecución, que esta carta prescribe: «En consejo750 XXXI días de desienbre de XCII751fue obedeçida y mandada conplir y pregonar; testigos alonso álvares i los mayordomos.-Avida este día en mediochía752; testigos pedro de Robles i Pedro halillo.-Judíos; darles la petiçión i que declaren antel jues.» Dos puntos esta carta expone de
notable interés para la Historia general de España. El decreto de
expulsión general de los judíos se firmó en Granada por
los Reyes Católicos á 31 de Marzo de 1492; y de consiguiente pudo
ser influído por el proceso de los reos complicados en el asesinato del
Santo Niño de la Guardia. El argumento
á priori que se hacía en
contrario, negando la posibilidad partía de dos supuestos, que
demostré ser falsos753. He probado que aquellos reos, sentenciados por la
Inquisición de Ávila, no eran
todos conversos, ó herejes
judaizantes, y evidenciado también que el tiempo de la sentencia y
ejecución no fué posterior ni simultáneo, sino cuatro
meses y quince días anterior al del edicto de los Reyes
Católicos. Mas ahora el mandato de los
21.
Santa Fe, 14 de Mayo de 1492.-Archivo municipal de Ávila, documento original (núm. 279, legajo 4.º), respaldado con esta inscripción: Carta de los Reyes católicos, de seguro á los Judíos que se fueron de Castilla. Don fernando é doña ysabel, por la gracia de dios Rey é Reyna de castilla, de leon, de aragon, de seçilia, de granada, de toledo, de valençia, de gallizia, de mallorcas, de sevilla, de çerdeña, de Córdoba, de córcega, de murçia, de jahén, de los algarbes, de algezira, de gibraltar, de las yslas de canaria, conde é condesa de barçelona, señores de vizcaya é de molina, duques de Athenas é de neopatria, condes de Roysellón é de çerdania, marqueses de oristán é de goçiano, al prínçipe don Juan, nuestro muy caro é muy amado hijo, é á los ynfantes, duques, condes, prelados, Ricos homes, maestres de las hórdenes, priores, comenderos é subcomenderos, alcaydes de los castillos é casas fuertes é llanas, é á los del nuestro consejo é oydores de la nuestra abdiençia, alcaldes é otras justicias de la nuestra casa é corte é chançillería, é á los conçejos, corregidores, asistentes, alcaldes, alguasiles, Regidores, cavalleros é jurados, escuderos, oficiales é omes buenos de todas las çibdades é villas é lugares de los nuestros Reynos é señoríos, á quien esta nuestra carta fuere mostrada, ó su traslado sygnado de escrivano público, salud é graçia. Sepades que por parte de las aljamas
de los judíos destos nuestros Reynos é señoríos,
é de algunas personas particulares dellos nos fué fecha
Relaçión que ellos se temen que á cabsa de nos los aver
mandado salir de los dichos nuestros Reynos é señoríos,
que durante el término en que les mandamos salir, que es fasta en fin
del mes de Jullio primero que viene deste Año de la datta desta dicha
nuestra carta, algunas personas los querrán ferir, o lisiar, ó
matar, ó prender, ó tomar sus bienes, é les faser otros
males é daños é desaguisados en sus personas é de
sus mugeres é hijos é de sus bienes, de fecho é contra
razón é derecho; en lo qual, si así pasase ellos
resçibirían agravio é daño; é nos fué
suplicado
É nos tovímoslo por
bien; é por esta nuestra dicha carta, ó por el dicho su traslado
signado commo dicho es, tomamos é resçibimos á los dichos
judíos é judías, é á sus fijos é
fijas é á sus bienes, so nuestra guarda é seguro é
proteçión defendimiento é anparo Real, é los
aseguramos para que durante el dicho tiempo é término de fasta en
fin el dicho mes de Jullio primero que verná deste dicho presente
año, por ninguna manera algunas personas non sean muertos, nin presos,
nin feridos, nin lisiados, nin les sea fecho otro mal, nin daño, nin
desaguisado alguno en sus personas é bienes de fecho é contra
derecho, so las penas en tal caso establesçidas por las leyes de
nuestros Reynos. Por que vos mandamos á todos é á cada uno
de vos en vuestros lugares é jurediçiones que guardedes é
cumplades, é fagades guardar é cunplir este dicho nuestro seguro
en todo é por todo, segund que en esta nuestra carta se contiene;
é contra el thenor é forma del non vayades nin pasedes, nin
consintades yr nin pasar en manera alguna durante el dicho tienpo de fasta en
fin del dicho mes de Jullio primero que verná deste dicho presente
año; é lo hagays así pregonar públicamente por las
plasas é mercados é otros lugares acostumbrados desas dichas
çibdades é villas é lugares: é fecho el dicho
pregón, si alguna ó algunas personas fueren e vinieren contra
este dicho seguro é lo quebrantaren en qualquier manera,
proçedades contra los tales é contra cada uno dellos é sus
bienes á las mayores penas çiviles é criminales por fuero
é por derecho, é por leyes de nuestros Reynos
establesçidas contra los que quebrantan é pasan contra el seguro,
puesto por sus Rey é Reyna é señores naturales. É
los unos nin los otros non fagades, nin fagan ende al por alguna manera, so
pena de la nuestra merçed é de diez mille mrs. para la nuestra
cámara á cada uno que lo contrario fiziere; é
demás, mandamos al ome que vos esta nuestra carta mostrare que vos
enplase que paresçades ante nos en la nuestra corte, do quier que nos
seamos, del día que vos enplasare hasta quinze dias primeros siguientes,
so la dicha pena, so la qual mandamos á qualquier escrivano
Yo el Rey.-Yo la Reyna. Yo fernand álvares de toledo, secretario del Rey é de la Reyna nuestros Señores la fise escrivir por su mandado. Registrada.-En forma [acordada] Rodericus doctor.-Johannes doctor.-(Lugar del sello.) Françisco de madrid chançeller. 22.
Medina del Campo, 23 Marzo 1494. Cédula de los Reyes Católicos, otorgando la propiedad del cementerio hebreo de Ávila al convento dominicano de Santo Tomás. Ya respaldada con el auto de la toma de posesión en 15 de Abril.-Archivo municipal de Ávila, núm. 379, legajo 5.º Lleva de letra antigua esta inscripción: merçed del osario de los judíos al monesterio de santo tomás. Don fernando é doña ysabel por la graçia de dios Rey é Reyna de castilla, de leon, de Aragón, de Seçilia, de granada, de toledo, de valençia, de gallizia, de mallorcas, de sevilla, de cerdeña, de córdova, de córçega, de murçia, de Jahén, de los algarves, de algeçira, de gibraltar y de las yslas de canaria, conde é condesa de barçelona, Señores de vizcaya é de molina, duques de Atenas y de neopatria, condes de Ruysellón é de çerdania, marqueses de oristán é de goçiano. Por quanto somos ynformados que
estramuros de la cibdad de ávila está un
honsario y enterramiento de
Judíos, que fue de los Judíos vezinos de la dicha
çibdad, que se fueron é ausentaron destos nuestros Reynos,
el qual es nuestro é perteneçe
á nuestra cámara é fisco756; por ende, por fazer bien é limosna al
monesterio
Dada en la villa de medina del
campo, á veynte y tres dias del
Yo el Rey. Yo la Reyna. Yo miguel pérez dalmaçán, Secretario del Rey é de la Reyna nuestros Señores, la fize screvir por su mandado. Al pié se lee: «Derechos nichil.» Al respaldo: «Registrada salas.-M. electus messanensis760. Jo[hannes] licenciatus de ta[lavera] inspexit.-Filipus doctor.» Debajo del sello, que está muy bien conservado: «Rodrigo diaz chançeller.» Sigue escrita al envés, la toma de posesión ó propiedad del cementerio hebreo. 23.
Roma, 12 de Noviembre de 1496.-Breve de Alejandro VI, otorgando á Torquemada que no sean admitidos en el convento de Santo Tomás de Ávila religiosos descendientes de judíos.-Archivo histórico nacional, cajón Dominicos de Ávila, pergamino M. 13. Alexander papa VI. Dilecti fili, salutem et apostolicam benedictionem. Exponi nobis fecisti quod tu, qui
officium Inquisitoris generalis hereticæ pravitatis et apostasiæ a
fide catholica in Regnis et Dominiis charissimorum in Christo filiorum
Ferdinandi et Elisabeth, Hispaniarum Regis et Reginæ illustrium, per
plures annos ex delegatione seu commissione apostolica exercuisti, eodem
officio durante, tam
ex dictorum Regum largitione quam ex
nonnullis pænitentiis arbitrio
Inquisitorum redeuntibus ad fidem
impositis, insigne Monasterium ordinis
tuis Prædicatorum sub invocatione sancti Doctoris Thomæ de Aquino,
in civitate Abulensi,
a primis fundamentis ædificasti et
erexisti, illudque utensilibus et ornamentis ad cultum divinum et usum
Religiosorum, ibidem commorantium, necessariis sufficienter doctasti atque
Quare, fuit pro parte tua humiliter supplicatum quatenus dignaremur tibi super hoc de opportuno et salubri remedio providiere. Nos igitur, qui te ob immensos labores, pro fidei exaltatione susceptos, in visceribus gerimus charitatis, iustis votis ac supplicationibus tuis annuere cupientes, nullum unquam neophitum ex huiusmodi Judæorum genere, mediate vel inmediate descendentem, admittendum perpetuis futuris temporibus ex certa nostra sentencia decernimus atque mandamus; Inhibentes nihilominus Priori et conventui ac singularibus personis eiusdem Monasterii, qui pro tempore erunt, in vim Sanctæ obedientiæ et sub pœna excomunicationis, quam contravenientes ipso facto incurrant, ne contra huiusmodi statutum et decretum nostrum aliquem de prædicto genere ad habitum seu professionem dicti ordinis in eodem Monasterio scienter admittant, in contrarium facienti[bu]s non obstantibus quibuscunque. Datis Romæ, apud Sanctum Petrum sub Annullo Piscatoris, Die XII Novembris M.CCCC[LXXX]XVI, Pontificatus nostri Anno Quinto. Dilecto filio Thomæ de turre Cremata, Priori Sanctæ Crucis Ordinis Prædicatorum. Para mejor comprender este documento y el que le precede, en lo tocante á su relación con los sucesos de la Guardia, bueno será recordar lo que dejó apuntado el P. Ariz761: «Consta que siendo Inquisidor
el P. Torquemada, Prior de Santa Cruz de Segovia,
con los bienes confiscados de los Hereges, que
en esta ciudad se quemaron y castigaron, se hizo toda la obra de la
Iglesia y Monasterio Real de Santo Tomás de Ávila; y assí
se le atribuye ser fundación Real, y por averlo dotado de la principal
Madrid 23 de Setiembre de 1887. FIDEL FITA.
www.cervantesvirtual.com
> Hemeroteca
> Boletín de la Real Academia de la Historia [Publicaciones periódicas]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||