  Arte nuevo de hacer comedias en este
tiempo
Lope de Vega
[Rozas, Juan Manuel,
Significado y
doctrina del arte nuevo de Lope de Vega, Alicante, Biblioteca
Virtual Miguel de Cervantes, 2002.]
Dirigido a la Academia de Madrid1
Guion pedagógico
| |
[I] |
PARTE PROLOGAL |
|
|
[1]
Captatio benevolentiae (1-48).
|
|
|
[2]
Demostración de erudición
(49-127).
|
|
|
[3]
Justificación y enlace
anafórico (128-146).
|
|
[II] |
PARTE DOCTRINAL |
|
[0] |
Prologuillo y enlace anafórico
(147-156).
|
| [A]
Composición
|
|
|
|
[1] |
Concepto de tragicomedia
(157-180).
|
|
|
[a)] Mixtura social (hacia
la invención).
|
|
|
[b)] Mixtura
morfológica y genérica.
|
|
[2] |
Las
unidades (181-210).
|
|
|
[a)] Acción. |
|
|
[b)] Tiempo. |
|
[3] |
División del drama (211-245).
|
|
|
[a)] División
tripartita: actos.
|
|
|
[b)] Historia de la
división en actos.
|
|
|
[( )] (Paréntesis
sobre el baile.)
|
|
|
[c)] División dual
clásica.
|
|
|
[d)] Cortes a la
estructura.
|
| [B]
Elocución
|
|
|
|
[4] |
Lenguaje (246-297).
|
|
|
[a)] Lenguaje y
situación.
|
|
|
[b)] El cultismo. |
|
|
[e)] Lenguaje y
personaje.
|
|
|
[( )] (Paréntesis
sobre el disfraz de varón.)
|
|
|
[d)] El remate de las
escenas.
|
|
|
[al 3.º]
Estructuración de los actos (298-301).
|
|
|
[al 7.º] Engañar
y suspender al espectador (302-304).
|
|
[5] |
Métrica (305-312).
|
|
[6] |
Las
figuras retóricas (313-318).
|
| [C]
Invención
|
|
|
|
[7] |
Temática (319-337).
|
|
|
[a)] Engañar con la
verdad.
|
|
|
[b)] Hablar
equívoco.
|
|
|
[c)] Los casos de
honra.
|
|
|
[d)] Las acciones
virtuosas.
|
|
[8] |
Duración de la comedia (338-340).
|
|
[9] |
Uso de
la sátira (341-346).
|
|
|
[a)] No sea claro. |
|
|
[b)] Pique sin odio. |
|
|
[al III] (Paréntesis:
la técnica de aforismos) (347-349).
|
| [D]
Peroración
|
|
|
|
[10] |
Sobre
la representación (350-361).
|
|
|
[a)] Decorados. |
|
|
[b)] Trajes. |
|
|
|
|
[III] |
PARTE EPILOGAL |
|
[1] |
Captación de benevolencia (362-376).
|
|
[2] |
Demostración de erudición (377-386).
|
|
[3] |
Justificación y coda irónica (387-389).
|
[I]
|
[1]
|
|
Mándanme, ingenios nobles, flor de
España,
|
|
|
|
(que en esta junta y academia insigne |
|
|
|
en breve tiempo excederéis no sólo |
|
|
|
a las de Italia, que, envidiando a Grecia, |
|
|
|
ilustró Cicerón del mismo nombre,2 |
5
|
|
|
junto al Averno lago, si no a Atenas, |
|
|
|
adonde en su platónico Liceo |
|
|
|
se vio tan alta junta de filósofos) |
|
|
|
que un arte de comedias os escriba, |
|
|
|
que al estilo del vulgo se reciba. |
10
|
|
|
Fácil parece este sujeto, y
fácil
|
|
|
|
fuera para cualquiera de vosotros, |
|
|
|
que ha escrito menos de ellas, y más sabe |
|
|
|
del arte de escribirlas, y de todo; |
|
|
|
que lo que a mí me daña en esta parte |
15
|
|
|
es haberlas escrito sin el arte. |
|
|
|
No porque yo ignorase los preceptos, |
|
|
|
gracias a Dios, que ya, tirón
gramático,3 |
|
|
|
pasé los libros que trataban de esto |
|
|
|
antes que hubiese visto al sol diez veces |
20
|
|
|
discurrir desde el Aries a los Peces. |
|
|
|
Mas porque, en fin, hallé que las
comedias
|
|
|
|
estaban en España, en aquel tiempo, |
|
|
|
no como sus primeros inventores |
|
|
|
pensaron que en el mundo se escribieran, |
25
|
|
|
mas como las trataron muchos bárbaros |
|
|
|
que enseñaron el vulgo a sus rudezas; |
|
|
|
y así, se introdujeron de tal modo |
|
|
|
que, quien con arte agora las escribe, |
|
|
|
muere sin fama y galardón, que puede, |
30
|
|
|
entre los que carecen de su lumbre, |
|
|
|
más que razón y fuerza, la costumbre. |
|
|
|
Verdad es que yo he escrito algunas veces |
|
|
|
siguiendo el arte que conocen pocos, |
|
|
|
mas luego que salir por otra parte |
35
|
|
|
veo los monstruos, de apariencia llenos, |
|
|
|
adonde acude el vulgo y las mujeres |
|
|
|
que este triste ejercicio canonizan, |
|
|
|
a aquel hábito bárbaro me vuelvo; |
|
|
|
y, cuando he de escribir una comedia, |
40
|
|
|
encierro los preceptos con seis llaves; |
|
|
|
saco a Terencio y Plauto de mi estudio, |
|
|
|
para que no me den voces (que suele |
|
|
|
dar gritos la verdad en libros mudos), |
|
|
|
y escribo por el arte que inventaron |
45
|
|
|
los que el vulgar aplauso pretendieron, |
|
|
|
porque, como las paga el vulgo, es justo |
|
|
|
hablarle en necio para darle gusto. |
|
|
|
[2]
|
|
Ya tiene la comedia verdadera |
|
|
|
su fin propuesto, como todo género |
50
|
|
|
de poema o
poesis, y éste ha sido
|
|
|
|
imitar las acciones de los hombres |
|
|
|
y pintar de aquel siglo las costumbres. |
|
|
|
También cualquiera imitación
poética
|
|
|
|
se hace de tres cosas, que son plática, |
55
|
|
|
verso dulce, armonía, o sea la música, |
|
|
|
que en esto fue común con la tragedia, |
|
|
|
sólo diferenciándola en que trata |
|
|
|
las acciones humildes y plebeyas, |
|
|
|
y la tragedia, las reales y altas. |
60
|
|
|
¡Mirad si hay en las nuestras pocas faltas! |
|
|
|
Acto fueron llamadas, porque imitan |
|
|
|
las vulgares acciones y negocios. |
|
|
|
Lope de Rueda fue en España ejemplo |
|
|
|
de estos preceptos, y hoy se ven impresas |
65
|
|
|
sus comedias de prosa tan vulgares, |
|
|
|
que introduce mecánicos oficios |
|
|
|
y el amor de una hija de un herrero,4 |
|
|
|
de donde se ha quedado la costumbre |
|
|
|
de llamar entremeses las comedias |
70
|
|
|
antiguas donde está en su fuerza el arte,5 |
|
|
|
siendo una acción y entre plebeya gente, |
|
|
|
porque entremés de rey jamás se ha
visto,
|
|
|
|
y aquí se ve que el arte, por bajeza |
|
|
|
de estilo, vino a estar en tal desprecio, |
75
|
|
|
y el rey en la comedia para el necio. |
|
|
|
Aristóteles pinta en su
Poética,
|
|
|
|
puesto que escuramente, su principio:6 |
|
|
|
la contienda de Atenas y [Megara]7 |
|
|
|
sobre cuál de ellos fue inventor primero. |
80
|
|
|
Los megarenses dicen que Epicarmo, |
|
|
|
aunque Atenas quisiera que Magnetes.8 |
|
|
|
Elio Donato dice que tuvieron9 |
|
|
|
principio en los antiguos sacrificios; |
|
|
|
da por autor de la tragedia [a] Tespis, |
85
|
|
|
siguiendo a Horacio, que lo mismo afirma; |
|
|
|
como de las comedias a Aristófanes. |
|
|
|
Homero, a imitación de la comedia, |
|
|
|
La Odisea compuso, mas
La Ilíada |
|
|
|
de la tragedia fue famoso ejemplo, |
90
|
|
|
a cuya imitación llamé epopeya |
|
|
|
a mi
Jerusalén, y
añadí «trágica»;
|
|
|
|
y así a su
Infierno,
Purgatorio y
Cielo |
|
|
|
del célebre poeta Dante Alígero |
|
|
|
llaman comedia todos comúnmente, |
95
|
|
|
y el Maneti en su prólogo lo siente.10 |
|
|
|
Ya todos saben que silencio tuvo, |
|
|
|
por sospechosa, un tiempo la comedia, |
|
|
|
y que de allí nació la sátira, |
|
|
|
que, siendo más cruel, cesó más
presto,
|
100
|
|
|
y dio licencia a la comedia nueva. |
|
|
|
Los coros fueron los primeros; luego |
|
|
|
de las figuras se introdujo el número; |
|
|
|
pero Menandro, a quien siguió Terencio, |
|
|
|
por enfadosos, despreció los coros; |
105
|
|
|
Terencio fue más visto en los preceptos,11 |
|
|
|
pues que jamás alzó el estilo
cómico
|
|
|
|
a la grandeza trágica, que tantos |
|
|
|
reprehendieron por vicioso en Plauto, |
|
|
|
porque en esto Terencio fue más cauto. |
110
|
|
|
Por argumento la tragedia tiene |
|
|
|
la historia, y la comedia, el fingimiento; |
|
|
|
por eso fue llamada planipedia12 |
|
|
|
del argumento humilde, pues la hacía |
|
|
|
sin coturno y teatro el recitante. |
115
|
|
|
Hubo comedias palïatas, mimos, |
|
|
|
togatas, atelanas, tabernarias,13 |
|
|
|
que también eran, como agora, varias. |
|
|
|
Con ática elegancia los de Atenas |
|
|
|
reprehendían vicios y costumbres |
120
|
|
|
con las comedias, y a los dos autores |
|
|
|
del verso y de la acción daban sus premios. |
|
|
|
Por eso Tulio las llamaba espejo |
|
|
|
de las costumbres y una viva imagen |
|
|
|
de la verdad, altísimo atributo, |
125
|
|
|
en que corren parejas con la historia. |
|
|
|
¡Mirad si es digna de corona y gloria! |
|
|
|
[3]
|
|
Pero ya me parece estáis diciendo |
|
|
|
que es traducir los libros y cansaros |
|
|
|
pintaros esta máquina confusa. |
130
|
|
|
Creed que ha sido fuerza que os trujese |
|
|
|
a la memoria algunas cosas de éstas, |
|
|
|
porque veáis que me pedís que escriba |
|
|
|
Arte de hacer comedias en España, |
|
|
|
donde cuanto se escribe es contra el arte; |
135
|
|
|
y que decir cómo serán agora |
|
|
|
contra el antiguo, y qué en razón se
funda,
|
|
|
|
es pedir parecer a mi experiencia, |
|
|
|
no [al] arte, porque el arte verdad dice,14 |
|
|
|
que el ignorante vulgo contradice. |
140
|
|
|
Si pedís arte, yo os suplico,
ingenios,
|
|
|
|
que leáis al doctísimo utinense |
|
|
|
Robortelio, y veréis sobre Aristóteles, |
|
|
|
y, aparte en lo que escribe
De Comedia,15 |
|
|
|
cuanto por muchos libros hay difuso, |
145
|
|
|
que todo lo de agora está confuso. |
|
|
|
|
[II]
|
[0]
|
|
Si pedís parecer de las que agora |
|
|
|
están en posesión, y que es forzoso16 |
|
|
|
que el vulgo con sus leyes establezca |
|
|
|
la vil quimera de este monstruo cómico, |
150
|
|
|
diré el que tengo, y perdonad, pues debo |
|
|
|
obedecer a quien mandarme puede, |
|
|
|
que, dorando el error del vulgo, quiero |
|
|
|
deciros de qué modo las querría, |
|
|
|
ya que seguir el arte no hay remedio, |
155
|
|
|
en estos dos extremos dando un medio. |
|
|
|
[A]
|
[1]
|
[a)]
|
|
Elíjase el sujeto, y no se
mire
|
|
|
|
(perdonen los preceptos) si es de reyes, |
|
|
|
aunque por esto entiendo que el prudente |
|
|
|
Filipo, rey de España y señor
nuestro,
|
160
|
|
|
en viendo un rey en ellos se enfadaba,17 |
|
|
|
o fuese el ver que al arte contradice, |
|
|
|
o que la autoridad real no debe |
|
|
|
andar fingida entre la humilde plebe. |
|
|
|
Esto es volver a la comedia antigua |
165
|
|
|
donde vemos que Plauto puso dioses, |
|
|
|
como en su
Anfitrïón lo muestra
Júpiter.
|
|
|
|
Sabe Dios que me pesa de aprobarlo, |
|
|
|
porque Plutarco, hablando de Menandro, |
|
|
|
no siente bien de la comedia antigua; |
170
|
|
|
mas pues del arte vamos tan remotos, |
|
|
|
y en España le hacemos mil agravios, |
|
|
|
cierren los doctos esta vez los labios. |
|
|
|
[b)]
|
|
Lo trágico y lo cómico
mezclado,
|
|
|
|
y Terencio con Séneca, aunque sea |
175
|
|
|
como otro Minotauro de Pasife, |
|
|
|
harán grave una parte, otra
ridícula,
|
|
|
|
que aquesta variedad deleita mucho: |
|
|
|
buen ejemplo nos da naturaleza, |
|
|
|
que por tal variedad tiene belleza. |
180
|
|
|
|
[2]
|
[a)]
|
|
Adviértase que sólo este
sujeto
|
|
|
|
tenga una acción, mirando que la
fábula
|
|
|
|
de ninguna manera sea episódica, |
|
|
|
quiero decir inserta de otras cosas |
|
|
|
que del primero intento se desvíen; |
185
|
|
|
ni que de ella se pueda quitar miembro |
|
|
|
que del contexto no derribe el todo; |
|
|
|
[b)]
|
|
no hay que advertir que pase en el período |
|
|
|
de un sol, aunque es consejo de
Aristóteles,
|
|
|
|
porque ya le perdimos el respeto |
190
|
|
|
cuando mezclamos la sentencia trágica |
|
|
|
a la humildad de la bajeza cómica; |
|
|
|
pase en el menos tiempo que ser pueda, |
|
|
|
si no es cuando el poeta escriba historia |
|
|
|
en que hayan de pasar algunos años, |
195
|
|
|
que éstos podrá poner en las
distancias
|
|
|
|
de los dos actos, o, si fuere fuerza, |
|
|
|
hacer algún camino una figura, |
|
|
|
cosa que tanto ofende a quien lo entiende, |
|
|
|
pero no vaya a verlas quien se ofende. |
200
|
|
|
¡Oh, cuántos de este tiempo
se hacen cruces
|
|
|
|
de ver que han de pasar años en cosa |
|
|
|
que un día artificial tuvo de
término,
|
|
|
|
que aun no quisieron darle el matemático! |
|
|
|
Porque considerando que la cólera |
205
|
|
|
de un español sentado no se templa |
|
|
|
si no le representan en dos horas |
|
|
|
hasta el Final Juïcio desde el
Génesis,
|
|
|
|
yo hallo que, si allí se ha de dar gusto, |
|
|
|
con lo que se consigue es lo más justo. |
210
|
|
|
|
[3]
|
[a)]
|
|
El sujeto elegido, escriba en prosa |
|
|
|
y en tres actos de tiempo le reparta, |
|
|
|
procurando, si puede, en cada uno |
|
|
|
no interrumpir el término del día. |
|
|
|
[b)]
|
|
El capitán Virués, insigne ingenio, |
215
|
|
|
puso en tres actos la comedia, que antes |
|
|
|
andaba en cuatro, como pies de niño, |
|
|
|
que eran entonces niñas las comedias; |
|
|
|
y yo las escribí, de once y doce
años,
|
|
|
|
de a cuatro actos y de a cuatro pliegos, |
220
|
|
|
porque cada acto un pliego contenía; |
|
|
|
y era que entonces en las tres distancias |
|
|
|
se hacían tres pequeños entremeses, |
|
|
|
y, agora, apenas uno, y luego un baile, |
|
|
|
[( )]
|
|
aunque el baile lo es tanto en la comedia |
225
|
|
|
que le aprueba Aristóteles y tratan |
|
|
|
Ateneo, Platón y Jenofonte, |
|
|
|
puesto que reprehende el deshonesto, |
|
|
|
y por esto se enfada de Calípides, |
|
|
|
con que parece imita el coro antiguo. |
230
|
|
|
[c)]
|
|
Dividido en dos partes el asunto, |
|
|
|
ponga la conexión desde el principio, |
|
|
|
hasta que vaya declinando el paso, |
|
|
|
pero la solución no la permita |
|
|
|
hasta que llegue a la postrera scena, |
235
|
|
|
porque, en sabiendo el vulgo el fin que tiene, |
|
|
|
vuelve el rostro a la puerta y las espaldas |
|
|
|
al que esperó tres horas cara a cara, |
|
|
|
que no hay más que saber que en lo que
para.
|
|
|
|
[d)]
|
|
Quede muy pocas veces el teatro |
240
|
|
|
sin persona que hable, porque el vulgo |
|
|
|
en aquellas distancias se inquïeta |
|
|
|
y gran rato la fábula se alarga, |
|
|
|
que, fuera de ser esto un grande vicio, |
|
|
|
aumenta mayor gracia y artificio. |
245
|
|
|
|
|
[B]
|
[4]
|
[a)]
|
|
Comience, pues, y con lenguaje casto |
|
|
|
no gaste pensamientos ni conceptos |
|
|
|
en las cosas domésticas, que sólo |
|
|
|
ha de imitar de dos o tres la plática; |
|
|
|
mas cuando la persona que introduce |
250
|
|
|
persüade, aconseja o disüade, |
|
|
|
allí ha de haber sentencias y conceptos, |
|
|
|
porque se imita la verdad sin duda, |
|
|
|
pues habla un hombre en diferente estilo |
|
|
|
del que tiene vulgar, cuando aconseja, |
255
|
|
|
persüade o aparta alguna cosa. |
|
|
|
Dionos ejemplo Arístides retórico, |
|
|
|
porque quiere que el cómico lenguaje |
|
|
|
sea puro, claro, fácil, y aun añade |
|
|
|
que se tome del uso de la gente, |
260
|
|
|
haciendo diferencia al que es político, |
|
|
|
porque serán entonces las dicciones |
|
|
|
espléndidas, sonoras y adornadas. |
|
|
|
[b)]
|
|
No traya la escritura, ni el lenguaje |
|
|
|
ofenda con vocablos exquisitos, |
265
|
|
|
porque, si ha de imitar a los que hablan, |
|
|
|
no ha de ser por pancayas, por metauros, |
|
|
|
hipogrifos, semones y centauros. |
|
|
|
[c)]
|
|
Si hablare el rey, imite cuanto pueda |
|
|
|
la gravedad real; si el viejo hablare, |
270
|
|
|
procure una modestia sentenciosa; |
|
|
|
describa los amantes con afectos |
|
|
|
que muevan con extremo a quien escucha; |
|
|
|
los soliloquios pinte de manera |
|
|
|
que se transforme todo el recitarte, |
275
|
|
|
y, con mudarse a sí, mude al oyente; |
|
|
|
pregúntese y respóndase a sí
mismo,
|
|
|
|
y, si formare quejas, siempre guarde |
|
|
|
el debido decoro a las mujeres. |
|
|
|
[( )]
|
|
Las damas no desdigan de su nombre, |
280
|
|
|
y, si mudaren traje, sea de modo |
|
|
|
que pueda perdonarse, porque suele |
|
|
|
el disfraz varonil agradar mucho. |
|
|
|
[sigue
c)]
|
|
[Guárdese de] imposibles, porque es
máxima
|
|
|
|
que sólo ha de imitar lo verisímil; |
285
|
|
|
el lacayo no trate cosas altas |
|
|
|
ni diga los conceptos que hemos visto |
|
|
|
en algunas comedias extranjeras; |
|
|
|
y de ninguna suerte la figura |
|
|
|
se contradiga en lo que tiene dicho, |
290
|
|
|
quiero decir, se olvide, como en Sófocles |
|
|
|
se reprehende, no acordarse Edipo |
|
|
|
del haber muerto por su mano a Layo. |
|
|
|
[d)]
|
|
Remátense las scenas con sentencia, |
|
|
|
con donaire, con versos elegantes, |
295
|
|
|
de suerte que, al entrarse el que recita, |
|
|
|
no deje con disgusto el auditorio. |
|
|
|
[al 3]
|
|
En el acto primero ponga el caso, |
|
|
|
en el segundo enlace los sucesos, |
|
|
|
de suerte que hasta el medio del tercero |
300
|
|
|
apenas juzgue nadie en lo que para; |
|
|
|
[al
7]
|
|
engañe siempre el gusto y, donde vea |
|
|
|
que se deja entender alguna cosa, |
|
|
|
dé muy lejos de aquello que promete. |
|
|
|
|
[5]
|
|
Acomode los versos con prudencia |
305
|
|
|
a los sujetos de que va tratando: |
|
|
|
las décimas son buenas para quejas; |
|
|
|
el soneto está bien en los que aguardan; |
|
|
|
las relaciones piden los romances, |
|
|
|
aunque en otavas lucen por extremo; |
310
|
|
|
son los tercetos para cosas graves, |
|
|
|
y para las de amor, las redondillas; |
|
|
|
[6]
|
|
las figuras retóricas importan, |
|
|
|
como repetición o anadiplosis, |
|
|
|
y en el principio de los mismos versos |
315
|
|
|
aquellas relaciones de la anáfora, |
|
|
|
las ironías y adubitaciones, |
|
|
|
apóstrofes también y exclamaciones. |
|
|
|
|
[C]
|
[7]
|
[a)]
|
|
El engañar con la verdad es
cosa
|
|
|
|
que ha parecido bien, como lo usaba |
320
|
|
|
en todas sus comedias Miguel Sánchez, |
|
|
|
digno por la invención de esta memoria; |
|
|
|
[b)]
|
|
siempre el hablar equívoco ha tenido |
|
|
|
y aquella incertidumbre anfibológica |
|
|
|
gran lugar en el vulgo, porque piensa |
325
|
|
|
que él solo entiende lo que el otro dice. |
|
|
|
[c)]
|
|
Los casos de la honra son mejores, |
|
|
|
porque mueven con fuerza a toda gente; |
|
|
|
[d)]
|
|
con ellos las acciones virtüosas, |
|
|
|
que la virtud es dondequiera amada, |
330
|
|
|
pues [que] vemos, si acaso un recitante |
|
|
|
hace un traidor, es tan odioso a todos |
|
|
|
que lo que va a comprar no se lo venden, |
|
|
|
y huye el vulgo de él cuando le encuentra; |
|
|
|
y si es leal, le prestan y convidan, |
335
|
|
|
y hasta los principales le honran y aman, |
|
|
|
le buscan, le regalan y le aclaman. |
|
|
|
|
[8]
|
|
Tenga cada acto cuatro pliegos solos, |
|
|
|
que doce están medidos con el tiempo |
|
|
|
y la paciencia del que está escuchando; |
340
|
|
|
[9]
|
[a)]
|
|
en la parte satírica no sea |
|
|
|
claro ni descubierto, pues que sabe |
|
|
|
que por ley se vedaron las comedias |
|
|
|
por esta causa en Grecia y en Italia; |
|
|
|
[b)]
|
|
pique sin odio, que si acaso infama, |
345
|
|
|
ni espere aplauso ni pretenda fama. |
|
|
|
[( )]
|
|
Estos podéis tener por
aforismos
|
|
|
|
los que del arte no tratáis antiguo, |
|
|
|
que no da más lugar agora el tiempo, |
|
|
|
|
|
[D]
|
[10]
|
[a)]
|
|
pues lo que les compete a los tres géneros |
350
|
|
|
del aparato que Vitrubio dice, |
|
|
|
toca al autor, como Valerio Máximo, |
|
|
|
Pedro Crinito, Horacio, en sus
Epístolas,
|
|
|
|
y otros los pintan, con sus lienzos y
árboles,
|
|
|
|
cabañas, casas y fingidos mármoles. |
355
|
|
|
[b)]
|
|
Los trajes nos dijera Julio Pólux, |
|
|
|
si fuera necesario, que, en España, |
|
|
|
es de las cosas bárbaras que tiene |
|
|
|
la comedia presente recebidas: |
|
|
|
sacar un turco un cuello de cristiano |
360
|
|
|
y calzas atacadas un romano. |
|
|
|
|
|
|
[III]
|
[1]
|
|
Mas ninguno de todos llamar puedo |
|
|
|
más bárbaro que yo, pues contra el arte |
|
|
|
me atrevo a dar preceptos, y me dejo |
|
|
|
llevar de la vulgar corriente, adonde |
365
|
|
|
me llamen ignorante Italia y Francia; |
|
|
|
pero, ¿qué puedo hacer si tengo
escritas,
|
|
|
|
con una que he acabado esta semana, |
|
|
|
cuatrocientas y ochenta y tres comedias? |
|
|
|
Porque, fuera de seis, las demás todas18 |
370
|
|
|
pecaron contra el arte gravemente. |
|
|
|
Sustento, en fin, lo que escribí, y conozco |
|
|
|
que, aunque fueran mejor de otra manera, |
|
|
|
no tuvieran el gusto que han tenido, |
|
|
|
porque a veces lo que es contra lo justo |
375
|
|
|
por la misma razón deleita el gusto.19 |
|
|
|
[2]
|
|
Humanae cur sit speculum comoedia
vitae, |
|
|
|
quaeve ferat juveni
commoda, quaeve seni, |
|
|
|
quid praeter lepidosque sales, ex
cultaque verba |
|
|
|
et genus eloquit purius
inde petas, |
380
|
|
|
quae gravia in mediis occurrant
lusibus, et quae |
|
|
|
jucundis passim seria
mixta jocis; |
|
|
|
quam sint fallaces servi, [et] quam
improba semper20 |
|
|
|
fraudeque et omnigenis
foemina plena dolis; |
|
|
|
quam miser, infelix, stultus, et
ineptus amator, |
385
|
|
|
quam vix succedant, quae
bene coepta putes.21 |
|
|
|
[3]
|
|
Oye atento, y del arte no disputes, |
|
|
|
que en la comedia se hallará modo |
|
|
|
que, oyéndola, se pueda saber todo. |
|
|
|
|

Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo
Lope de Vega ; edición de Juan Manuel Rozas
|






|
|