 El divino OrfeoAuto sacramental alegórico [Versión
de 1634]
Pedro Calderón de la Barca
PERSONAS
|
| | ORFEO. | | | AQUERONTE. | | | ARISTEO. | | | EL AMOR. | | | ALBEDRÍO. | | | EURÍDICE. | | | LA GRACIA. | | | GENTE. | | | MÚSICOS. | |
| |
Suenan cajas destempladas
y sordinas y cae despeñado ARISTEO, vestido de demonio
galán.
| | ARISTEO | | Fiera soberbia mía, | | | de quien dice la gran sabiduría
| | | del espíritu alado | | | de Dios que es el caballo
desbocado, | | | que bien tu afecto enseña | 5 | | pues hasta
los abismos me despeña, | | | ¿qué tierra es la
que piso? | | | Ni aun las sombras diviso | | | siendo mi vista
aquella | | | que al salir examina estrella a estrella. | 10 | | ¿Qué pálidas tinieblas | | | el universo ocupan?
Tristes nieblas | | | confunden su armonía, | | | criado
el cielo, la tierra está vacía, | | | la densa
sombra que encendí yo mismo | 15 | | sobre la superficie
del abismo. | | | A aqueste y a aquel lado | | | de Dios el grande
Espíritu ha llevado | | | sobre las aguas todo | | | hecho
un globo, una masa está de modo | 20 | | sin ley, sin
forma, ni uso, | | | opaco, triste, lóbrego y confuso
| | | y porque informe y ciego, los poetas | | | caos le dirán
y nada los profetas. | | | ¿Quién creerá de este
modo | 25 | | su fábrica mezclada | | | que siendo el todo
nada y nada el todo, | | | por estar todo junto no sea nada?
| |
|
| | |
(Canta dentro, ORFEO.)
| | ORFEO | | Pues mi
voz en el principio | | | el cielo y la tierra cría,
| 30 | | después del cielo y la tierra | | | hágase
la luz del día. | |
|
| | ARISTEO | | ¿Pero qué voz es
esta | | | que grandes maravillas manifiesta? | |
|
| | |
(Sale
por lo alto, al otro lado de donde cayó ARISTEO, ORFEO
de pastor galán con un instrumento cantando.)
| | ORFEO | (Canta.) | | Pues mi voz en el principio
| 35 | | el cielo y la tierra cría, | | | después
del cielo y la tierra | | | hágase la luz del día.
| |
|
| | ARISTEO | | ¿Qué resplandores tan bellos | | | las estrellas
iluminan? | 40 | | ¿De quién esa luz se causa, | | | de su
voz o de mi vista? | |
|
| | ORFEO | (Canta.) | | El firmamento
de estrellas | | | entre las aguas asista | | | resplandeciente
y las aguas | 45 | | de las aguas se dividan. | |
|
| | |
(Corren
fuentes.)
| | ARISTEO | | Todo se causa a su voz, | | | sólo
con que ella lo diga. | |
|
| | ORFEO | (Canta.) | | Encarcélense
las sombras | | | y la tierra florecida | 50 | | muestre su faz,
tenga hierba, | | | flores, frutos y semillas. | |
|
| | |
(Descúbrese
la tierra con árboles y plantas.)
| | ARISTEO | |
Ya la tierra reverdece | | | con alma vegetativa. | |
|
| | ORFEO | (Canta.) | | Háganse
dos luminarias | 55 | | que eternamente encendidas, | | | una presida
a la aurora | | | y otra a la noche presida. | |
|
| | |
(Sol
y luna a los lados.)
| | ARISTEO | | ¡Qué dos lámparas
tan bellas | | | se ven en el cielo fijas, | 60 | | luna y sol!
¡Qué dos criaturas | | | tan raras y peregrinas! | |
|
| | ORFEO |
(Canta.) | | Las aguas produzcan peces | | | que
siempre su centro vivan | | |
(El mar con peces.)
| | y crucen el viento aves | 65 | | con música y armonía.
| |
|
| | |
(El viento con aves.)
| | ARISTEO | | Pájaros
y peces ya | | | las ondas y aire acuchillan. | |
|
| | ORFEO | (Canta.) | | Los
animales diversos | | | todos a mi voz asistan | 70 | | y multiplíquense
y crezcan | | | en especies exquisitas. | |
|
| | |
(Animales
diversos.)
| | ARISTEO | | La dulzura de este canto | | | tiene
virtud atractiva. | |
|
| | ORFEO | (Canta.) | | La naturaleza
humana | 75 | | se forme a mi imagen misma. | | | Ven, esposa, a
mi cabaña | | | para que todos te sirvan. | |
|
| | ARISTEO | | Sonó
la voz soberana | | | et omne factum est ita. | 80 |
|
| | |
(Sale
EURÍDICE, vestida de labradora, y a los lados el AMOR
y la GRACIA, también de pastores, y detrás
el ALBEDRÍO de villano.)
| | AMOR | | Gran imperio
es el que tiene | | | la majestad de este fiat. | |
|
| | ARISTEO | | ¿Qué
es esto, ay de mí, qué veo? | | | Esta es la mujer
altiva | | | que vi en rasgos y bosquejos | 85 | | de matices y
de líneas, | | | cuando envidioso de ver | | | estupendas
maravillas | | | en el barro ejecutadas, | | | en el lodo conseguidas,
| 90 | | la naturaleza humana | | | con amagos de divina | | | no quise
adorar turbando | | | superiores jerarquías. | | | ¡Oh,
qué mujer tan bizarra! | 95 | | Siendo yo la envidia misma,
| | | ¿qué mucho que tenga celos, | | | si los celos son
envidia? | | | Huyendo de verla voy | | | en la dulce compañía
| 100 | | de la Gracia y del Amor, | | | que son los que la apadrinan.
| | | Mas disfrazado, pues soy | | | el padre de la mentira, | | | turbaré su paz haciendo | 105 | | que la esposa que ahora
estima | | | este músico divino | | | venga a ser empresa
mía. | | (Vase.) |
|
| | ORFEO | | ¡Qué
rigor, qué horror, qué rabia, | | | qué
furia, qué pena, qué ira | 110 | | por siete cuellos
bostezan | | | las cabezas de la hidra! | |
|
| | EURÍDICE | | La
voz de mi esposo oí | | | de cuya dulce armonía
| | | la luna rayos esparce, | 115 | | el sol resplandores brilla,
| | | la tierra produce flores, | | | pájaros el viento
giran, | | | peces las espumas cortan, | | | los animales animan
| 120 | | y todos porque la escuchan | | | se mueven y vivifican.
| | | Amor, Gracia y Albedrío, | | | pues que sois mi compañía,
| | | responded también cantando; | 125 | | dadle gracias
infinitas | | | al más gallardo pastor | | | que estas montañas
habita. | |
|
| | ALBEDRÍO | | Si yo canto, yo aseguro | | | que
a mi dulce melodía | 130 | | se muevan aves y brutos,
| | | peñascos y fuentes frías | | | como a la voz
de tu esposo. | |
|
| | EURÍDICE | | ¿Es posible que eso digas?
| |
|
| | ALBEDRÍO | | Sí; mas moveránse huyendo,
| 135 | | que en moverse no se explica | | | que llegaran para oírme,
| | | pues virtud tiene atractiva | | | quien se va como quien
viene; | | | y a la primera voz mía | 140 | | se moverán
todos, puesto | | | que huirán todos por no oírla.
| |
|
| | EURÍDICE | | Enamorado pastor, | | | que tú, de
tu boca misma, | | | así te llamas, pues dices | 145 | |
yo conozco ovejas mías. | | | El Verbo divino eres,
| | | que quien dice Verbo explica | | | voz y si tu voz sonora
| | | obra tantas maravillas, | 150 | | y el Verbo y la voz se entienden
| | | en una sentencia misma, | | | bien digo que ha sido el Verbo
| | | quien todas las cosas cría. | | | Músico has
sido excelente. | 155 | | Canto es tu voz que publica | | | tu Amor
y así en los cantares | | | lo entenderá, cuando
diga | | | San Clemente Alejandrino, | | | viendo que entiendes
la cifra | 160 | | de la música del orbe, | | | que eres
maestro de capilla. | | | Las letras que tú compones
| | | de variedades distintas | | | son cielo y tierra; los dos
| 165 | | son soberana poesía. | | | Verso y poema es del
cielo | | | con acordada armonía; | | | poema y verso es
la tierra: | | | la eterna Sabiduría | 170 | | lo entiende
así, cuando dice | | | que con número y medida
| | | todo fue criado, como | | | Crisóstomo nos lo explica.
| | | El instrumento templado | 175 | | eres tú y su melodía
| | | te ha de aplicar Agustino, | | | cuando sobre un rey salmista,
| | | con Ambrosio y Genebrardo, | | | te llaman salterio y cítara.
| 180 | | Oficio es del orador | | | atraer con la energía
| | | y afectos de la oración | | | cuantos la escuchan
y miran. | | | Llámante Divino Orfeo, | 185 | | porque Orfeo
significa | | | orador y tú lo eres | | | tanto que atraes
y cautivas | | | a tu oración cuanto quieres | | | que te
obedezca y se rinda. | 190 | | Luego pastor y poeta, | | | músico,
orador y lira | | | eres en grande misterio | | | de todos ellos
la enigma. | | | Y para decirlo todo, | 195 | | Orfeo es bien que
te diga. | | | Pues mi amado y dulce Orfeo, | | | a tus pies estoy
rendida, | | | tu esclava soy, no tu esposa; | | | temiendo vivo
las iras | 200 | | de tu poder y porque | | | veas si mi ser se
humilla, | | | Eurídice he de llamarme, | | | que Eurídice
significa | | | Justicia y pues fui criada | 205 | | en original
justicia, | | | teniendo siempre delante | | | la imagen de mis
cenizas | | | y de tu justicia siempre | | | el poder que atemoriza,
| 210 | | Justicia ha de ser mi nombre, | | | y así si mi
amor te obliga, | | | llámame Eurídice, puesto
| | | que el nombre que busco explica | | | por qué Eurídice
y Orfeo | 215 | | tan enamorados vivan | | | que el amor de los
dos pase | | | los términos de la vida. | |
|
| | ORFEO | | Tanto,
esposa, me enamoras | | | cuando tu hermosura humillas | 220 | | que con mi Amor y mi Gracia | | | has de tener compañía.
| | | Bien ves que Gracia y Amor | | | son los dos que te apadrinan;
| | | tanto a los dos estimé | 225 | | que a estas montañas
altivas | | | selvas de Amor y de Gracia | | | con sus nombres
se apellidan. | | | Sube a mi cabaña. En ella | | | con
las sombras te convida | 230 | | la siesta; pasa el rigor | | |
del sol, dulce esposa mía, | | | en mis brazos. |
|
| | AMOR |
Y
es razón | | | porque la tierra que pisa | | | de ponzoñosas
serpientes | 235 | | poblada está y ser podría
| | | que alguna disimulada | | | entre hermosas clavellinas | | | su cándido pie mordiese. | |
|
| | ORFEO | | ¿Tú, como
Amor, desconfías? | 240 |
|
| | EURÍDICE | | Ya sé,
Señor, que hay serpientes | | | y que escondidos habitan
| | | los áspides en las flores | | | y las pomas que iluminan
| | | gualda, grana, oro y carmín, | 245 | | tornasoladas
a listas, | | | del veneno están tocadas. | |
|
| | ORFEO | | Por
eso, Eurídice mía, | | | llega sólo a la
que yo | | | te señalare y permita; | 250 | | sígueme
esposa. |
|
| | EURÍDICE | Mis
voces | | | tus alabanzas repitan. | | (Vanse los dos.) |
|
| | ALBEDRÍO | | Muy mal me estuviera a mí
| | | y fuera cosa muy linda | | | que para haber de comer | 255 | | cada vez licencia pida. | |
|
| | GRACIA | | ¿No ves que la más
hermosa | | | manzana tiene podridas | | | las entrañas?
|
|
| | ALBEDRÍO | ¿Pues
hay más | | | de mondarla y de partirla | 260 | | y en viéndola
sana, zas? | |
|
| | GRACIA | | No está el peligro en la vista,
| | | que está en el gusto el peligro. | |
|
| | ALBEDRÍO | |
Siempre los gustos peligran. | |
|
| | | ALBEDRÍO | Claro
está | 265 | | que siendo yo libre había | | | de
ser loco, que no es | | | la locura, si lo miras, | | | más
que darse libertad | | | para que se haga y diga | 270 | | todo
cuanto yo quisiere | | | y en aquesto se averigua | | | libre el
loco, el loco libre, | | | porque es una causa misma. | | | Y pues
soy libre Albedrío, | 275 | | ningunas leyes me obligan
| | | por fuerza, porque a los locos | | | no les ponen ni les
quitan. | | | Libre nací, loco soy | | | y toda la villa
es mía | 280 | | porque del desvergonzado | | | dicen que
es toda la villa. | |
|
| | AMOR | | ¿Cuándo has de estar cuerdo?
|
|
| | ALBEDRÍO | Nunca,
| | | que es tan dulce golosina | | | que el que la prueba una
vez | 285 | | o tarde o nunca la olvida. | | | Con cuidado y vigilancia
| | | curó a cierto loco un día | | | un su amigo
y él, sanando, | | | el cuidado agradecía | 290 | | diciendo: ¡Dios te perdone, | | | que buenos ratos me quitas!
| |
|
| | |
(Vanse y sale ARISTEO de labrador galán.)
| | ARISTEO | | Altos montes que al cielo, | | | gigantes de
esmeralda, alzáis con saña | | | esa arrugada
frente, | 295 | | ajando el azul velo | | | que en la nevada espalda
| | | asegura su fábrica eminente | | | donde la transparente
| | | selva, que en luces bellas | 300 | | al sol causa desmayos
| | | y equivocando rayos | | | de flores y de estrellas, | | | tanta
noticia pierde | | | que al fin es monte azul o cielo verde,
| 305 | | así privilegiados, | | | siempre alegres y hermosos
| | | duréis, siendo del sol verdes faetontes, | | | tanto
que, aunque anegados | | | en abismos undosos, | 310 | | en montes
de agua o piélagos de montes, | | | hasta en los horizontes
| | | vecinos os respeten | | | las injurias del hado | | | y al sitio
coronado | 315 | | de espumas se sujeten, | | | levantando con hielos
| | | murallas de cristal hasta los cielos, | | | así libres
del agua, | | | no pueda en triste abismo | 320 | | profanaros tampoco
tanto fuego | | | como mi pecho fragua | | | y volcán de
mí mismo | | | los ojos llegan, cuando a veros llego
| | | triste, confuso y ciego, | 325 | | y el diluvio segundo | | | que abortará la esfera | | | no os abrase ni hiera
| | | y sin ruina del mundo | | | os dejen sus desmayos | 330 | | incendios
de agua y tempestad de rayos, | | | que en vuestros campos bellos
| | | un pastor disfrazado | | | admitáis, que también
pastor he sido. | | | A vivir vengo en ellos | 335 | | adonde mi
ganado | | | ha de ser el rebaño más perdido.
| | | Cobarde, aunque atrevido, | | | amo a Eurídice bella
| | | que es la esposa de Orfeo. | 340 | | Mi amor y mi deseo | | | así me trae a vella; | | | la esposa es mi cuidado
| | | del músico de Gracia enamorado. | |
|
| | |
(Sale
el ALBEDRÍO.)
| | ALBEDRÍO | | No es mi trabajo
pequeño, | 345 | | que aquesto de no poder | | | a todas
horas comer | | | me quita muchas el sueño. | |
|
| | ARISTEO | |
¡Qué bien del intento mío | | | la ocasión
que pretendí | 350 | | se dispone, pues allí | | | he visto al libre Albedrío! | | | Que no le conozco
quiero | | | fingir: ¡Ah, pastor! ¡amigo! | | | ¿Qué senda
es esta que sigo; | 355 | | qué clima, di, o qué
hemisferio | | | es este que voy perdido? | |
|
| | ALBEDRÍO | |
En lo que el camino erráis | | | se ve que perdido vais,
| | | pues por aquí habéis venido, | 360 | | que no
hay paso por aquí: | | | ¿la luz del sol no os guió?
| |
|
| | ARISTEO | | No, que la luz me faltó | | | y por eso me
perdí. | |
|
| | ALBEDRÍO | | Aquestos campos que piso
| 365 | | son, ajenos de desgracia, | | | las mansiones de la Gracia,
| | | que esto dice paraíso. | | | Ella vive aquí
y aquí | | | sabed que vive con ella | 370 | | una labradora
bella | | | a quien de Albedrío serví. | | | Llámase
Eurídice y es | | | mujer del divino Orfeo, | | | grande
músico. |
|
| | ARISTEO | Deseo
| 375 | | tengo de verle. |
|
| | ALBEDRÍO | Este,
pues, | | | hijo es de Apolo, aquel Dios | | | que con la luz de
su lumbre | | | no hay esfera que no alumbre, | | | y aunque Hijo
y Padre, los dos | 380 | | son iguales y una bella | | | musa madre
suya fue; | | | Calíope dicen que | | | se llamaba, porque
ella | | | es de las ciencias abismo | 385 | | y este Hijo que nació
| | | en las ciencias la heredó | | | de su entendimiento
mismo. | | | Muy larga cuenta os he dado | | | de tierra, esposo
y esposa | 390 | | y esta es la primera cosa | | | que en juicio
en mi vida he hablado. | | | Dadme agora cuenta vos | | | de quién
sois y adónde vais. | |
|
| | ARISTEO | | Forzoso es que lo sepáis
| 395 | | porque hemos de ser los dos | | | de eterna amistad testigos.
| |
|
| | ALBEDRÍO | | Yo amigo vuestro no haré | | | porque
tenéis, a la fe, | | | cara de pocos amigos. | 400 |
|
| | ARISTEO | |
Yo soy, sutil Albedrío, | | | un extranjero pastor | | | que en otro campo mejor | | | conduje el ganado mío.
| | | Por casos que sucedieron | 405 | | la fortuna me ha obligado
| | | hoy a vivir desterrado, | | | y pues aquí me trujeron
| | | mis errados pasos, yo | | | servir en ellos deseo. | 410 |
|
| | | | ALBEDRÍO | | Aristeo y pastor no | | | viene bien, si considero
| | | que Aris es nombre de Marte | | | y que el teo dice aparte
| 415 | | óptimo, de quien infiero | | | que todo junto es
decir | | | príncipe. |
|
| | ARISTEO | Quizás
lo soy, | | | aunque en este traje estoy. | |
|
| | ALBEDRÍO | |
Gana me dais de reír. | 420 | | ¿Quién escucha
y no celebra | | | que a ser pastor se venía | | | un príncipe
que podía | | | venir a ser la culebra | | | de estos jardines,
mejor, | 425 | | langaruta triste y fea? | |
|
| | ARISTEO | | ¿No podrá
ser que lo sea? | |
|
| | ALBEDRÍO | | Endemoniado pastor, | | |
estoy por nombrar aquí | | | suegra o tía para
ver | 430 | | si también lo podéis ser, | | | que
si a esto decís que sí, | | | que es más
que culebra, a fe | | | que es vuestra locura extraña.
| |
|
| | |
(Salen EURÍDICE y la GRACIA.)
| | EURÍDICE | | En tanto que en mi cabaña | 435 | | dormido
al Amor dejé, | | | con el rubí y la esmeralda,
| | | con el jazmín y el clavel | | | quiero tejer para
él, | | | Gracia mía, una guirnalda. | 440 |
|
| | ALBEDRÍO | |
Ya que habéis salido aquí, | | | si os queréis
entretener, | | | pues dicen que suele hacer | | | un loco ciento,
de mí | | | sabed que el pastor que veis | 445 | | hoy a
estos campos llegó | | | y es mayor loco que yo; | | | y
si le escucháis, oiréis | | | locuras de muy buen
gusto, | | | porque es príncipe, es pastor | 450 | | y culebra.
Es lindo humor. | |
|
| | | GRACIA |
No
gusto | | | de estos locos yo. |
|
| | EURÍDICE | Tú
eres, | | | Gracia mía, escrupulosa; | | | cánsate
cualquiera cosa. | 455 |
|
| | GRACIA | | En efecto, ¿hablarle quieres?
| |
|
| | EURÍDICE | | Yo no ofendo al dueño mío.
| |
|
| | GRACIA | | No, pero a su amor desdice. | |
|
| | EURÍDICE | | ¿Pues
qué he de hacer, si me dice | | | que le hable el Albedrío?
| 460 |
|
| | | ARISTEO | Cobarde
llego, | | | cuando su semblante miro. | |
|
| | | ARISTEO | | Monstruo soy de hielo y fuego. | |
|
| | |
(ARISTEO y GRACIA hacen lo que dicen los versos.)
| | EURÍDICE | | Mirando en los dos está | 465 | | mi
pecho varios efectos | | | de dos contrarios sujetos: | | | a cada
paso que da | | | el pastor, Gracia se va | | | otro paso retirando;
| 470 | | esta huyendo, aquel llegando. | | | El tiempo se están
midiendo | | | y lo que él tarda viniendo, | | | ella se
tarda apartando. | | | Fuerza es que misterio haya, | 475 | | aunque
a mis ojos se niegue, | | | pues para que este se llegue, | | | conviene que ella se vaya | | | y en igual línea, igual
raya, | | | en medio de los dos hoy | 480 | | paralelo inmóvil
soy | | | y debajo de un nivel, | | | cuanto estoy cerca de aquel
| | | lejos de la Gracia estoy. | |
|
| | ARISTEO | | Ya os habrá
dicho pastora, | 485 | | que entre la nieve y la grana | | | sois
albor de la mañana, | | | sois lágrima de la aurora,
| | | ese zagal, que no ignora | | | los pensamientos que tengo,
| 490 | | como a estas montañas vengo | | | a servir y merecer,
| | | donde solamente ser | | | esclavo vuestro prevengo | | | por
triunfo tan soberano | 495 | | que, si sus aplausos llevo, | | | cuando a vuestros pies me atrevo, | | | a besar tan blanca
mano | | | dichoso, alegre y ufano, | | | haréis que victoria
igual | 500 | | con la pluma de un puñal | | | en las cortezas
escriba | | | de estos troncos, porque viva | | | quizá
en alguno inmortal. | | | Lámina será tan rara
| 505 | | el papel del tronco herido | | | que el carácter
esculpido | | | en la que hoy es tierna vara | | | con letra gótica
y clara | | | crecer al paso se vea | 510 | | del árbol,
hasta que sea | | | él gigante, ella inmortal, | | | una
letra original | | | que el género humano lea. | |
|
| | EURÍDICE | |
Albedrío, hasme engañado | 515 | | que este no
es loco. |
|
| | ALBEDRÍO | Señora,
| | | habla en culebras agora | | | y verás si he burlado.
| |
|
| | EURÍDICE | | Sin causa te has apartado, | | | Gracia, que
el pastor que ves | 520 | | discreto y gallardo es. | |
|
| | | | GRACIA | Que
dé otro paso atrás | | | hasta ausentarme. |
|
| | EURÍDICE |
¿Que
des | | | en eso? Di, cortesano | 525 | | pastor, que en traje y
pellico | | | pareces mayoral rico, | | | tu patria y tu nombre.
|
|
| | ARISTEO | En
vano | | | cuando aquesta ocasión gano | | | lo callara.
|
|
| | ALBEDRÍO | Ahora
verás | 530 | | si es loco. |
|
| | ARISTEO | Escucha
y sabrás | | | una prodigiosa historia | | | que hará
en los siglos memoria. | |
|
| | | ARISTEO | | Yo, bellísima pastora, | 535 | | cuyo blanco
pie produce | | | a su contacto de nieve | | | flores moradas y
azules, | | | soy, aunque rústico traje | | | mi noble persona
encubre, | 540 | | por alta naturaleza | | | príncipe altivo
e ilustre, | | | tan grande que el sol hermoso, | | | que entre
celajes y nubes | | | por troneras de oro y vidrio | 545 | | manda
al alba que madrugue, | | | aprendió la luz de mí,
| | | pues primero que el sol tuve | | | el tridente de los rayos
| | | y el imperio de las luces; | 550 | | antes que él resplandeciente
| | | fui; su esplendor se presume | | | que se encendió
en las pavesas | | | de mi desgraciada lumbre, | | | y así
como a su hermosura | 555 | | no hay tiniebla que la ocupe,
| | | eclipse que la padezca, | | | ni oposición que la turbe
| | | y victoriosa entre sombras | | | más resplandece y
más luce | 560 | | cuando más y más tinieblas
| | | a su espalda se introducen, | | | así a mi persona
no hay | | | disfraz que la disimule, | | | pellico que la desdore,
| 565 | | ni traje que la deslustre, | | | porque es un sol entre
sombras | | | que a cualquier viento descubre | | | la majestad
de sus rayos, | | | de su resplandor el lustre. | 570 | | Es Aristeo
mi nombre, | | | nombre que el griego traduce | | | gran príncipe;
yo lo soy | | | y para que no lo dudes, | | | la causa de mi destierro,
| 575 | | Eurídice, es bien que escuches. | | | Natural soy
de un imperio | | | que todo el ámbito incluye | | | del
cielo, cuyas provincias | | | altivas se distribuyen | 580 | | en
ramilletes de estrellas | | | que en el hemisferio influyen.
| | | Sus muros son de diamante | | | donde se tallan y esculpen
| | | crisólitos y topacios | 585 | | y para que los inunde
| | | un foso de cristal tiene, | | | firmamento que asegure | | | su fuego y en él se miran | | | almenas y balaustres.
| 590 | | Sus torres y capiteles, | | | gigantes de piedra, suben
| | | hasta perderse de vista, | | | pues no hay lince que no dude
| | | en qué paran, porque es | 595 | | el pabellón
que los cubre | | | un espacio imaginario | | | que los ingenios
confunde. | | | Cortesanos de este imperio | | | son potestades,
virtudes, | 600 | | tronos y dominaciones, | | | serafines y querubes.
| | | De estos soy yo, bien mis ciencias | | | te lo dirán,
si es que arguyes | | | querub plenitud de ciencias, | 605 | | pues
tanta en mí el cielo infunde | | | que están en
mí los objetos | | | de todas las plenitudes. | | | Tan
cerca de la persona | | | del Rey me crié que tuve
| 610 | | grande parte en sus secretos, | | | si bien del todo no estuve
| | | en su gracia confirmado, | | | que a estarlo una vez no dudes
| | | que no pudiera perderla; | 615 | | mas de suerte me introduje
| | | con él que me reveló, | | | una vez que verle
pude | | | afable, tales secretos | | | que altos misterios incluyen.
| 620 | | Quiso enseñarme a su esposa | | | entre rasgos
y vislumbres | | | de un bosquejo, de un retrato | | | en cuyas
sombras y luces | | | puso menos fuerza el arte | 625 | | que yo
admiraciones puse, | | | pues al instante sentí | | | mil
celosas inquietudes | | | y como tan mal los celos | | | se finjan
o disimulen, | 630 | | porque, en efecto, no es noble | | | quien
con celos calla y sufre, | | | empecé, celoso y triste,
| | | con varias solicitudes | | | a mostrar cuánto sentía
| 635 | | que a los dos un lazo junte, | | | un amor los encadene
| | | y una voluntad ajuste, | | | y como es del envidioso | | | naturaleza
y costumbre | 640 | | decir mal de lo que envidia, | | | defectos
suyos propuse | | | a mi príncipe diciendo | | | que no
era de sangre ilustre | | | por ser su naturaleza | 645 | | inferior
y que no dude | | | que siendo yo de mejor | | | esencia, adorarla
excuse, | | | aunque el resto de su corte | | | por emperatriz
la jure. | 650 | | Dije y siguieron mi voz | | | infinitas multitudes
| | | de vasallos rebelados | | | que tras mí a mi bando
truje. | | | Hiciéronse de la parte | 655 | | del Rey otros
que presumen | | | de leales; en fin, yo | | | en comunidades puse
| | | el reino y no hay parte donde | | | ya trompetas no se escuchen,
| 660 | | repetidas en los ecos | | | o temerosas o dulces. | | | Las
descogidas banderas | | | hacen que los aires sulquen | | | golfos
de seda y que el viento | 665 | | de tafetanes se enlute. | | |
Comuneros del Impíreo | | | dimos al Rey pesadumbre,
| | | cuando armados escuadrones | | | vio sobre campos azules.
| 670 | | Para coronar mis tiendas | | | jeroglíficos compuse
| | | de serpientes coronadas | | | que humo exhalan, fuego escupen.
| | | Los de otro bando en las suyas, | 675 | | como castigar presumen
| | | delitos, señas de muerte | | | pusieron horcas y cruces.
| | | Llegó de la lid el plazo | | | y con grandes prontitudes
| 680 | | los campos hicieron seña | | | mandando que se
saluden | | | con pífanos y trompetas, | | | clarines y
sacabuches. | | | Aquí el orden de los cielos | 685 | | se
pasma, aquí se confunde | | | de ver el reñido
duelo | | | de vicios y de virtudes. | | | El sol, temiendo tragedias,
| | | entre las sombras lugubres | 690 | | se despeñó,
haciendo airado | | | que su rosicler se oculte | | | en el manto
de la noche | | | que vistió negros capuces, | | | y a los
golpes y gemidos | 695 | | no hay llama que no se enturbie,
| | | luz que no se desvanezca, | | | atención que no se
angustie, | | | globo que no se trastorne, | | | ej que no se descoyunte,
| 700 | | planeta que no delire, | | | estrella que no caduque,
| | | astro que no se desmaye | | | y con la gran pesadumbre | | | los polos del mundo suenan, | 705 | | los rumbos del cielo crujen.
| | | Sobre un valiente caballo | | | a todas partes discurre
| | | el Rey y un rayo en su mano | | | hace que los vientos cruce,
| 710 | | cuya gran violencia vibra | | | relámpagos que
deslumbren | | | sus enemigos, a quien | | | su grande poder destruye.
| | | Cantóse al fin la victoria, | 715 | | para Él
sonora y dulce, | | | no es mucho que de acordarme | | | el corazón
se me angustie, | | | la lengua se me entorpezca | | | y el cabello
se espeluce. | 720 | | Ya mis gentes rotas, ya | | | vencidas mis
gentes huyen, | | | porque el Señor soberano | | | pise,
huelle, arrastre y triunfe | | | sobre cervices que el yugo
| 725 | | de la obediencia sacuden. | | | Un desbocado caballo
| | | para mi fuga dispuse | | | tan veloz que de un aliento | | |
hallé por mi cuenta que hube | 730 | | andado en él
un millón | | | de leguas hasta que tuve, | | | arrojado
de sus hombros, | | | en montes que me sepulten, | | | bóvedas
sirviendo entonces | 735 | | de tumbas y de ataúdes,
| | | en cóncavos de tinieblas | | | que mi deslealtad oculten.
| | | Ausente en fin de mi patria | | | corrí con solicitudes
| 740 | | el orbe hasta que llegué | | | a estos campos,
cuyas cumbres | | | coronadas de romeros, | | | de lirios y almoradujes
| | | con pomos de plata y oro, | 745 | | dan al sol que los produce
| | | en braseros de esmeraldas | | | mil olorosos perfumes. | | | Aquí te vi y aquí hallé, | | | de escucharme
no te turbes, | 750 | | las causas de mis desdichas, | | | de mis
penas e inquietudes, | | | pues te vi divina imagen | | | de un
retrato a quien estuve | | | rendido, siendo tú sola
| 755 | | original, no lo dudes, | | | de esta copia, pues de ti
| | | quiso Amor que se dibuje. | | | Y pues sin verte me debes
| | | finezas, no es bien que acuses | 760 | | este Amor y este
deseo | | | desagradecida culpes. | | | Págame el verme
por ti | | | con el traje que me cubre, | | | hecho un Etna de
las llamas | 765 | | que abrasan y no consumen. | | | No correspondas
ingrata | | | porque tan bella te juzgues; | | | considera que
al fin son | | | necias las ingratitudes | 770 | | y la que es necia
no es justo | | | que perfecta se intitule; | | | que no importará
que sea | | | una caja o un estuche | | | hermoso, si al fin la
joya | 775 | | o la cuchilla que cubre | | | por ser sin valor se
pierde | | | siendo grosero su lustre. | | | Ese pastor, ese esposo
| | | de quien quiere Amor que gustes, | 780 | | cortesano es de
estos montes | | | entre robles y acebuches, | | | ¿qué
te sirve que a su voz | | | estos peñascos se muden,
| | | estos aires se embaracen, | 785 | | estos pájaros le
escuchen, | | | estos cristales se paren | | | y aquestos brutos
se junten, | | | si al cabo no puede darte, | | | aunque agradarte
procure, | 790 | | sino los rústicos dones | | | que los
tiempos le producen? | | | Carámbanos el diciembre | | | te dará cuando desnuden | | | galas los troncos que
vistan | 795 | | mortajas sus senectudes; | | | flores te dará
el abril | | | que no es posible que duren | | | más que
un sol, tan juntas viven | | | vejeces y juventudes; | 800 | | daráte
el agosto espigas | | | que al viento que las sacuden | | | parecen
oro y después | | | paja son con que te burle. | | | ¿Qué
importará que te traiga | 805 | | los pámpanos
del octubre | | | de racimos coronados, | | | ni el licor que se
obra dulce | | | sin saber cómo, detrás | | | de
baños y de betunes? | 810 | | Leche te dará después
| | | desatada de las ubres | | | de sus ovejas que al fin | | | todos
son dones comunes. | | | Yo sí que puedo servirte | 815 | | como rey, a la costumbre | | | de las cortes: del oriente
| | | traeré, como de ellos gustes, | | | los hijos del
sol, que ausente | | | él sus resplandores suplen; | 820 | | las lágrimas que el aurora | | | llore, porque las
enjugue | | | en paños de oro revueltas | | | perlas, aquí
las presume | | | en los nácares que el iris | 825 | | su
color le substituye. | | | Coral blanco, verde y rojo | | | que
será tuyo no dudes. | | | Daréte el ámbar
precioso | | | que de sus calientes buches | 830 | | por descansar
las ballenas | | | a estos peñascos escupen; | | | plata
y oro, que enterrados | | | aún no es bien que se aseguren,
| | | mas si hay quien los halle, no es | 835 | | mucho que haya
quien los busque. | | | Te daré también... Dirás
| | | que cómo ofrecerte pude | | | tanto, si desposeído
| | | vivo del cargo que tuve. | 840 | | Pues tú verás
si lo acetas | | | como mis palabras cumplen | | | mis obras; imperios
tengo | | | que la competencia sufren | | | de los cielos; mis
palacios | 845 | | he mandado que me funden | | | en el centro de
la tierra. | | | Allí mi corte dispuse, | | | emulación
del Impíreo: | | | montes tiene que le ocupen, | 850 | |
ríos tiene que le cerquen, | | | murallas que le aseguren,
| | | estrellas que le iluminen, | | | sol y luna que le alumbren,
| | | en que tú, bella zagala, | 855 | | cuando reina te
intitules | | | y ate a los dos una fe | | | con un lazo indisoluble,
| | | en cortes, palacios, montes | | | gobiernes, mandes y juzgues,
| 860 | | en signos, astros, planetas | | | niegues, concedas y
turbes, | | | en estrellas, luna y sol | | | presidas, quites y
mudes | | | y en imperio, corte y reino | 865 | | blasones, vivas
y triunfes. | |
|
| | EURÍDICE | | Disfrazado pastor | | | que a
estos valles desciendes, | | | príncipe desterrado | | | de ese monte eminente | 870 | | que dices que es tu patria,
| | | pirámide tan fértil | | | que dórica
columna | | | eleva al sol la frente, | | | hasta hablar en amores
| 875 | | te escuché cortésmente, | | | pero cuando
soberbio | | | a mi deidad te atreves | | | es fuerza castigarte
| | | con iras y desdenes. | 880 | | Estos campos de Gracia, | | |
que el apellido adquieren | | | de esa bella pastora | | | con
quien yo vivo siempre, | | | no están acostumbrados | 885 | | a disfraces que tienen | | | veneno en las razones | | | y en
el semblante muerte. | | | Vete de mi presencia | | | y de mi vista
vete, | 890 | | que con horror te miro | | | porque una sombra eres
| | | que con solo el aliento | | | fuego en mi pecho enciendes.
| |
|
| | | EURÍDICE | |
Que te escuche no esperes. | |
|
| | ARISTEO | (Aparte.) | | Cuanto
de mí va huyendo | | | hacia la Gracia vuelve. | |
|
| | EURÍDICE | |
¡Gracia, de este pastor | | | me libra y me defiende! | 900 |
|
| | GRACIA | |
Sí haré, porque has de hallarme | | | siempre
que a mí vinieres, | | | que en la ocasión estuve
| | | retirada, no ausente. | |
|
| | ALBEDRÍO | | Mi señor
Aristeo, | 905 | | vuesa merced despeje, | | | porque aquestas zagalas
| | | de ningún modo tienen | | | sarna, ni han menester
| | | el azufre a que huele. | 910 | | Despeje. |
|
| | ARISTEO | Yo
me iré | | | pues tú, Albedrío, quieres,
| | | que en ti no tengo imperio | | | y es fuerza obedecerte.
| | | Pero escondido quiero | 915 | | entre estos troncos verdes
| | | quedarme, por no estar | | | sin ver ciego dos veces. | |
|
| | |
(Escóndese en el árbol en que está
la sierpe enroscada.)
| | ALBEDRÍO | | Ya se fue
echando chispas | | | como decirse suele. | 920 |
|
| | GRACIA | | Pues que
vuelves conmigo, | | | a la cabaña vuelve. | |
|
| | EURÍDICE | |
Vamos por el camino | | | de rosas y claveles | | | tejiendo una
guirnalda | 925 | | para la hermosa frente | | | de mi esposo; Albedrío,
| | | tú de esos campos puedes | | | coger hojas y flores.
| |
|
| | ARISTEO | | Las dos hacia mí vienen. | 930 | | Este ramo
copado | | | de cuyas hojas pende | | | la fruta, de quien es
| | | el corazón la muerte, | | | con sus ramas me esconda
| 935 | |
|
|
|