publicidad

 

Página principal
    Hispania [Publicaciones periódicas]. Volume 73, Number 1, March 1990
    
Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Marcar esta página Índice de la obra Anterior Abajo Siguiente


ArribaAbajoLetters to the Editor


To Retire: To Shout with Joy

Florence Redding Jessup, Butler University


The source of the Spanish verb jubilarse, «to rejoice» or «to retire», such as to retire from teaching, is the Latin word jūbĭlāre, «to shout with joy» «lanzar gritos de júbilo» (Corominas, 347). The English verb to retire is from Old French, retirer (re, back; tirer, draw), «to withdraw». From the origin of to retire come definitions such as «to go away», «to take out of circulation», «to go to bed», «to withdraw from business or public life...» or «with withdraw to a place of seclusion» (The American Heritage Dictionary, 1981 edition).

Shouting with joy instead of withdrawing to a place of seclusion at the end of the teaching part of our careers does not belittle large satisfactions enjoyed over the years when students gained understanding. Career is from Medieval Latin, carrāria, «road». At retirement, rather jubilación, our roads turn toward freedom to work at a pace we choose without buzzers or bells telling us to hurry to classes and to meetings. In Spanish carrera means «race track», «race», «road», or «career».

Academic careers naturally continue after the finish of races caused by the many deadlines of academe -deadline, from an English term for a boundary prisoners pass only at the risk of being shot. The less threatening Spanish way of saying deadline, fin de plazo, simply denotes the end of an installment of time. Etymologically, however, the Spanish phrase exerts some pressure to hurry because plazo, «installment», from late Latin,

––––––––   121   ––––––––

placĭtus, «pleased», suggests that someone may be pleased if we turn in grades and reports on time and displeased if we do not. With retirement from daily deadlines, we can enjoy, at a more leisurely pace, our careers as roads without races.

One day, while on a sabbatical leave from the races of daily deadlines, visions of a longer leave called «retirement», rather jubilación, bubbled through my mind, con mucha ilusión, in spite of the interest, often fun, teaching provides. Retirement, after all, may bring jubilation similar to sabbatical gladness. Sabbatical joy has to do with a gift of time to dedicate to a project for a semester or a year. Similarly, at the time of our jubilaciones, when teaching is done, we have leisure, from Latin licēre, «to be permitted», a permit to dedicate time to other projects.

Project is from the Latin word prōjectum, past participle of prō(j)icere, «to throw forth» or «to extend». The many projects of our careers throw us forth, out of the seclusion of ourselves, toward our students, colleagues, and others, toward books, writing, and other media. Both teaching and research extend our lives outward; and we obtain happiness, the Spanish philosopher José Ortega y Gasset said, by way of interests capable of drawing us fuera de sí or out of ourselves (111-12).

We read of people in the United States with salud y pesetas who withdraw into themselves and unhappiness upon retirement. The problem may be semantic, having to do with their use of the word «retirement» instead of jubilación, perhaps compounded by a narrowing of the definition of «work». Obviously these retired retirees do not define «work» as did the Castilians who, toiling on the dry meseta during the Middle Ages, created the Spanish word trabajar, «to work» from the Latin verb trĭpalĭare, «to torture», derived from the name of an instrument of torture, trĭpalĭum. Neither do they seem to view work as intended by the English word «work» from Greek ergon. Ergon, «action», is not confined to action in the workplace in exchange for income.

These speakers of English with salud y pesetas who choose to retire instead of jubilarse may suffer from an overdose of the English phrase «to earn a living». Spanish includes a similar expression, ganar la vida, «to earn life», also befuddling life and salary, from Latin salārium, «money given to soldiers to buy salt». The common Spanish phrase ganar el pan, «to earn the bread», however, offers a more bountiful view of life. Besides, the Spanish word jubilación is there waiting for all of us with hearts and minds molded by Spanish words. So, when the bread is earned, how can we retire when shouting with joy?


WORKS CONSULTED

The American Heritage Dictionary of the English Language. 1981 edition.

Corominas, Joan. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, segunda edición revisada. Madrid: Editorial Gredos, S. A. 1967.

Ortega y Gasset, José. El Espectador I. Madrid: Revista de Occidente, 1915.






ArribaAbajoThe President's Corner

Prepared by Ruth L. Bennett


During the past few years, the AATSP has increased benefits to its members and improved many of its existing services. The publication of Enlace three times a year, the addition of the pedagogy and computer sections to Hispania, and the establishment of biennial meetings in the northeast are all major improvements. The Outreach Program, certificates for various types of awards, the T-shirts and sweatshirts, and the free ERIC/CLL News Bulletin have been welcomed by our members. Now we are adding three new services to our long list of benefits.

At the 1989 Annual Meeting, the Executive Council voted to establish a Pedagogical Resource Center coordinated by Nancy Humbach. She will collect, sort, and classify original activities for all levels sent to her by members. All our members will be able to send for a list of what is available, and then request the desired materials from Nancy. There will be a modest charge for photocopying and mailing the requested matter. Last summer's IDEAS session gave her a nucleus with which to start, but much more material is needed, so please contribute any classroom or extracurricular activities you have used successfully. See the announcement in the advertisement section of this issue for a mailing blank.

A second project is to participate in the celebration

––––––––   122   ––––––––

of the 1992 Christopher Columbus Quincentenary. A Jubilee Commission has been established in this country, with John Goudie as chair. The Commission will approve proposals of activities and disseminate information about them. A number of conferences, research projects, scholarships, poetry, essay and poster contests, and other undertakings have already received the right to display the Christopher Columbus Quincentenary Jubilee Commission's seal of approval.

The AATSP's first Quincentenary project, proposed by Hispania editor Ted Sackett, is to publish a special issue of our journal devoted to articles relating to Columbus and his effect on the new world, and other related themes. Much more can, and should, be done by the AATSP -on the national, chapter, and school/ university levels. Help us to commemorate this very special anniversary by sending us suggestions for any type of activity that can be easily and inexpensively implemented. They should be mailed to: Marilynn Pavlik, Chair, Projects and Development Committee, 6927 W 30 St., Berwyn, IL 60402.

The third new enterprise of our association is Project Immersion. It will promote immersion sessions by national AATSP, by the chapters, and by secondary schools, colleges, and universities. Total immersion entails full-time, long-term study of all or most subject matter in the target language, and thus is beyond the scope of our plan. The projected sessions can be of various lengths, from one day to a month or more. They can be designed for high school students, college students, or teachers on any level. Sites that have already been used by various groups are university campuses, YMCA and other campsites, the facilities of a religious retreat, and a state park with the former home of Marshall Field III on its grounds. When sleeping over was not involved, groups have met in high schools, and even in a botanical garden with a field house.

My feeling is that while immersion cannot offer all the benefits of study abroad, it is feasible for far more teachers and students than traveling to a target country, although one does not preclude the other. To offset their shorter duration, there is the possibility of attending more than one immersion program, in fact to participate regularly. Cost to the participants should be kept as low as possible. One way of accomplishing this is to obtain outside funding. Information on funding and administering immersion programs, together with descriptions of various types of programs and suggested activities for them, will be gathered in an Immersion Manual, to be published by the AATSP within the next few months. The Manual will be available to members at cost.

Immersion programs are not new to the AATSP -two very successful ones took place at our 1986 and 1988 Annual Meetings. Now, however, we hope to offer more such undertakings and to encourage additional programs by the chapters and by schools and universities.

The initial event of Project Immersion will be the workshop to be held August 7-11 of this year at the North Campus of Florida International University in Miami Beach. It will be coordinated by Dr. Rodolfo Cortina of that institution. You will find further details in the Official Announcements section of this issue and the one in May, in the April issue of Enlace, and with the registration materials for the 1990 Annual Meeting that you will receive in May.

The success of the Pedagogical Resource Center, the Quincentenary observances, and the immersion programs depends on you, our members. Please contribute your ideas and expertise. Then reap the benefits and avail yourselves of these services.


Ronald Cere Appointed Coordinator of Career Education Service

On January 1, 1990, Dr. Ronald Cere, Associate Professor of Spanish at Eastern Michigan University, succeeded Ruth Bennett as Coordinator of the AATSP Career Education Service. Dr. Cere brings impressive credentials to his new position. Besides teaching courses in business, language, and culture for business, he is deeply involved in the planning and production of Eastern Michigan's annual conferences on Languages and Communication for World Business and the Professions.

Dr. Cere will carry out all the present functions of the Career Education Service: the publication of a Career Handbook each year, a CES booth at Annual Meetings where career materials are displayed and career information is available, and replying to queries from teachers and students on all aspects of foreign language career education.

He can be reached by telephone at (313) 4870130 or by mail at:

Dr. Ronald Cere
Dept. of Foreign Languages & Bilingual Studies
Eastern Michigan University
Ypsilanti, MI 48197







––––––––   123   ––––––––


ArribaAbajoProfessional News

Prepared by Richard D. Woods93



Translations

To meet information demands in the rapidly expanding field of translation numerous specialized journals have been created. Aimed at established professionals and aspiring translators alike, these periodicals provide a forum for the discussion of key issues (the status of translation as an academic discipline, for example) while serving as an outlet for translators seeking to publish the fruits of their labor. Their coverage also extends to articles on theoretical and applied aspects of translation, book reviews, and newsnotes. The following paragraphs list only the main journals; however, additional publications can be found in Ulrich's International Periodicals Directory and the MLA Directory of Periodicals.

Among those devoted entirely to translation one of the oldest and most respected is Babel: International Journal of Translation, a European periodical in existence since 1955, this quarterly is the official organ of the International Federation of Translators (FIT). It publishes three or four scholarly articles per issue, usually in English, but occasionally in French, German, Spanish, or Russian. In addition to research articles Babel has the following regular features: information on fee scales, salaries, and the professional status of translators; miscellaneous news items concerning the Federation; bibliographical and lexicographical updates; an international directory of translation societies and their officers; a listing of the contents of recent issues of periodicals in the field; and reviews of new books.

Similar in scope and coverage to Babel is Meta, a Canadian publication produced by the Département de Linguistique et Philologie at the Université de Montréal. Like Babel, it contains scholarly articles, notes, and book reviews mainly in French but also in English. Special issues devoted to a single topic appear with regularity, a distinguishing feature of this quarterly journal published since the mid 1950's.

Absolutely essential for the professional translator who wishes to stay abreast of issues and trends is the ATA Chronicle (first published in 1972), the monthly newsletter of the American Translators Association. The contents of the ATA Chronicle include typical newsletter fare such as letters to the editor, association news, short articles of a professional nature, and a considerable amount of advertising (products, services, job vacancies). The newsletter also features a regular column on ethics, reviews of recent publications (with a special department for dictionary reviews), and announcements concerning the annual ATA conference plus updates on other professional meetings.

The most frequently treated area of specialization is that of literary translation. A leading journal in this field is Translation Review, published three times per year at the University of Texas at Dallas (Richardson, Texas) by the American Literary Translators Association (ALTA). Founded in 1978, Translation Review prints approximately six to eight articles per issue, interviews, and book reviews, and on occasion releases special numbers, such as the one on theory issued in 1987. Coverage of topics relating to Hispanic literature is excellent. The journal's major contribution, however, is its annotated listing of all new translations into English, classified according to original language.

Another title in this grouping is Translation: The Journal of Literary Translation. Published since the early 1970s at Columbia University in New York, this annual journal does not print articles or reviews but instead concentrates on literary selections. Texts in the original language are not included; only the translation appears Hispanic literary selections are often included, as in the Spring 1989 number, which contains portions of Margaret Sayers Peden's translation of the Isabel Allende novel Eva Luna.

The Literary Review, An International Journal of Contemporary Writing, published quarterly since 1957 by Fairleigh Dickinson University (Madison, NJ), also publishes international poetry and fiction as well as articles on literary theory and trends in contemporary literature. Special numbers, devoted to the literature of specific nations of regions, include the Winter 1980 edition (Vol. 23, No. 2) on «Latin American Literature, The 60s and 70s» and the Summer 1989 issue (Vol. 32, No. 4), on «Argentine Writing in the Eighties».

Other noteworthy reviews which routinely publish English translations of foreign literature are: Delos: An International Quarterly (a new intercultural publishing venture sponsored by the Center for World Literature at the University of Maryland);

––––––––   124   ––––––––

Odyssey: A Journal of the Humanities (printed since 1975 by Oakland University in Rochester, MI; twice yearly); Review: Latin American Literature and Arts (1968-82; resumed 1984; semiannual; Center for Inter-American Relations, New York, NY); and Latin American Literary Review (since 1972; semiannual; University of Pittsburgh).

Translation, credited with giving birth to the «Boom», is emphasized in TriQuarterly's seminal issue, «Contemporary Latin American Literature», which appeared two decades ago. At about the same time Mundus Artium: A Journal of International Literature and the Arts, released two special issues on Latin American Literature; the first of these was dedicated to poetry (Vol. 3, No. 1, 1969) and the second to fiction (Vol. 3, No. 3, 1970). These were anticipated in the early sixties by another publication, the quarterly Odyssey Review which included translation of Latin American authors. More recently, the Literary Review (see above) and Nimrod (first published 1956; semiannual; sponsored by the Arts and Humanities Council of Tulsa, Oklahoma) have continued to stimulate interest in this literature (see Nimrod, Vol. 26, No. 2, 1983).

Although Mundus Artium and Odyssey Review have ceased publication, back issues of these and other defunct journals can still be located in many academic libraries. Translators and other interested persons should be aware that back files may be available for some titles not found among Ulrich's list of currently published serials. A representative example is Translation News, sponsored in the 1970's by the International Translations Centre in the Netherlands, this periodical privileged science and technology. A journal which performed a similar function for literature and the humanities was Delos: A Journal On and Of Translation, produced by the National Translation Center in Austin, Texas. Not to be confused with the unrelated homonymous title discussed above, the original Delos (which was discontinued in the early 1970's) featured articles, book reviews, and literary translations and served as a clearinghouse for information on recent publications and works in progress.

Some may be surprised to learn that the popular Rodale Press magazine Quinto Lingo, begun in 1964, is still in existence. Now under the auspices of the American National Heritage Association (Alexandria, Virginia) and billing itself as «the multilingual magazine», Quinto Lingo continues its basic format of literary selections with parallel-column translations (most often into Spanish, French, German, Italian, Russian, Portuguese, and occasionally into other major languages), non-scholarly articles, letters, newsnotes, and puzzles. Originally a monthly, Quinto Lingo was and still is ideally suited for language students.

A rather curious item which may or may not belong in this compilation is Maledicta: The International Journal of Verbal Aggression (since 1977; International Maledicta Society; Waukesha, WI), an esoteric publication specializing in scholarly articles on verbal abuse and uncensored glossaries of offensive words and phrases -insults, obscenities, blasphemies, etc.- in many languages. Strictly speaking, Maledicta is not a «translation journal»; nevertheless, some translators may have recourse to its pages due to its unique coverage and narrow focus.

Finally, two periodicals, unavailable for examination, may be of interest to specific audiences: Cuadernos de Traducción e Interpretación (since 1982; two times per year; Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona), and a Summer Institute of Linguistics publication, Notes on Translation (since 1962; six times per year; Dallas, Texas).

This introductory guide to translation journals represents only a partial inventory of some of the best-known and most accessible titles and lists others somewhat less familiar. Particular attention is given to literary translation, since there seems to be more available in this subspecialty. Furthermore, readers of Hispania will have keener interest in literary applications than in other, more technical areas. May this guide serve as a road map to the heterogeneous string of journals on theory and /or practice of translation.

Melvin S. Arrington, Jr.
University of Mississippi




News Items


Actividades de la Fundación Cultura Hispánica

De reciente creación, la Fundación cultura Hispánica -presidida por el Dr. Odón Betanzos Palacios, ha organizado ya varios eventos culturales, que, por su importancia y trascendencia, merecen ser consignados en esta nota informativa.

A finales de febrero de 1989, la FCH, con la cooperación de la Casa de España de Nueva York e Iberia, patrocinó y organizó el seminario, «Las Islas Canarias en el Descubrimiento y Colonización de América». En su última reunión del pasado mes de abril de 1989, la FCH programó varios actos culturales que se llevaran a cabo en los próximos meses, entre los que cabe destacar el simposio «Florida y el Descubrimiento».

Gerardo Piña-Rosales
Lehman College of CONY




Attention Spanish Poets

The Asociación Prometeo de Poesía of Spain is interested in establishing a metroplex chapter, a charter chapter of the newly forming Academia Iberoamericana de la poesía. Poets must have one book of poetry already published in Spanish. Membership is also open to professors. Anyone qualifying and interested is urged to contact Professor Elizabeth Gamble Miller,

––––––––   125   ––––––––

Foreign Languages and Literatures, Southern Methodist University, Dallas, Texas 75270, Texas Foreign Language Consortium, Fall, 1989.




New Program in Language Acquisition, Teaching and Assessment

The Program in Language Acquisition, Teaching and Assessment (PLATA) of the Linguistics Department, University of Delaware, has been created to serve as a research center to investigate the nature of the language learning and teaching process. One of its main goals is to study the impact of the interaction between teachers and language students on the foreign language learning process. The program is concerned with the development of methodologies and techniques to enhance the learning of the spoken language and cultural skills, as well as reading, writing and comprehension skills. Students who participate in the program will have the opportunity to contribute to an increased understanding of how people learn languages in all of their aspects, so that teaching and assessment methodologies can be made more effective. Info: Angela Labarca, Director of PLATA, Dept. of Linguistics, 46 E. Delaware Ave., Newark, DE 19716; (302) 4516887/6806.




The Faculté de Langues et Communication at the Université de Bourgogne, France

Is preparing an anthology of critical studies on Camilo José Cela which will be published in 1990. Manuscripts may be sent to Prof. Eliane Lavaud, Faculté de Langues et Communication, Université de Bourgogne, 2 Boulevard Gabriel, 21000 Dijon, France. Deadline: May 15, 1990. The department also has available back issues of proceedings from several coloquia on Hispanic literature held at the university in recent years. Inquiries may be directed to Professor Lavaud.






Awards and Honors


Summer Institute for Foreign Language Professionals at Middlebury

The MLA will offer a two-week intensive institute, Current Issues in Foreign Language Teaching, to be held at Middlebury College from 8-20 July 1990. Developed under the auspices of the MLA's Advisory Committee on Foreign Language Programs, the institute is designed to serve the needs of two groups of professionals: elementary and secondary school foreign language supervisors and language-program coordinators at colleges and universities. Members of both groups are eligible to attend the institute and to compete for professional fellowships to be awarded by the MLA: Fellowship application forms will be available from the MLA in late October; the deadline for applications will be 30 March 1990. Info: Foreign Language Summer, Institute MLA, 10 Astor Pl., New York, NY 10003-6981; (212) 475-9500.




The Visiting Scholars Program

The University of Illinois/ University of Chicago Joint Center for Latin American Studies announces its annual Visiting Scholars programs for faculty. The program enables visiting scholars to do research and write on a Latin American topic for a month during the summer of 1990 at either Chicago or Urbana, or both. Awards include up to $1,000 for living expenses for the month of residence and $400 for travel. Visiting scholars will be associated faculty of the joint center and will enjoy full access to libraries, faculty, and other resources at both universities.

Applicants should submit a letter of application, curriculum vitae, a separate letter of reference, and project proposal of no more than 500 words; the proposal should show how a period of residence at either or both institutions would relate to the project. The deadline for receipt of applications for summer 1990 is March 15, 1990. Info: Visiting Scholar Program, The University of Chicago Joint Center for Latin American Studies, 58485 S. University Ave., Chicago, IL 60637; (312) 702-8420.




Book Prize Established for Alfred Hower

In the last issue of this journal an announcement appeared regarding the «Alfred Hower Book Prize». Sponsored by the Center for Latin American at the University of Florida (Gainesville), and backed by the University of Florida Press, this 1990 award is to be granted to the best book-length manuscript on a Brazilian topic. The prize was established in recognition of Al Hower's career in Portuguese language and Luso-Brazilian literature. This academic year he is in the last year of modified service at the University of Florida, where he taught from 1962 to 1987. He is currently Professor Emeritus of Portuguese and Spanish, with all rights and privileges thereto appertaining. During his years of service, he has been known as a dedicated teacher and ambassador of the cultures of Brazil and Portugal, never failing to give of his time in and outside the classroom. Hower started the campus Brazilian Portuguese Club over twenty years ago; the existence of this organization is indicative of the founder's energies. His major contribution, in his own words, was «the development of a Portuguese program from one that did not exist at all... to one that is now recognized as among the strongest and most complete in the country».

Hower's best-known publications are two Portuguese readers that are used nationally: Crônicas brasileiras and Carlos Drummond de Andrade Quarenta Historinhas e Cinco Poemas, both co-edited with Richard Preto-Rodas (University of South Florida) and published by the University of Florida

––––––––   126   ––––––––

Press. In addition to these highly regarded pedagogical volumes, Hower co-edited Empire in Transition: The Portuguese World in the Time of Camões, proceedings of a multidisciplinary conference he organized at the university. He also co-translated the Brazilian novel Marcoré by Olavo Pereira, for which he wrote the critical introduction. Among his numerous articles, bibliographies and reviews, perhaps the most intriguing is «O mistério da palavra noigandres-finalmente resolvido?», a philological study of the name the Brazilian concrete poets adopted from Arnaut Daniel via Ezra Pounds.

Hower was born on New Year's Day, 1915 in New York City. He received a bachelor's degree in Spanish/ French with distinction in 1939 at the University of Michigan and concluded an MA the following year at Northwestern University, where he minored in Portuguese. During the summer of 1941, Hower participated in the ACLS intensive Portuguese program at Wyoming. The next three years were spent in the military in the Philippines, where his meritorious service earned him the Bronze Star. After the war, Hower returned to academics. He completed the doctorate at Harvard in 1954 with dissertation, under the direction of Francis M. Rogers, on the Brazilian journalism of Hipólito da Costa. Hower taught Spanish and Portuguese at Rutgers (1947-1956) and part-time at Wayne State (1961-1962); in the interim he worked, like Wallace Stevens, in insurance. Hower came to Florida in 1962 to join the foreign language faculty, from which emerged the Department of Romance Languages and Literatures, where he taught many language, civilization and literature courses. Hower is a career-long member of the national organizations AATSP, MLA, and LASA, as well as the regional SAMLA and SECOLAS. He has participated in numerous Portuguese/ Brazilian interest groups but is a man of universal culture and curiosity. In addition to his specialty, Hower has followed world literature, art, and music, especially opera, building impressive private collections. Upon his retirement, Hower donated thousands of books to libraries at the University of Florida and South Florida, as well as hundreds of recordings of Brazilian music to Florida State University.

Al Hower's favorite word to describe colleagues, students, writers or visitors is «lively», which is appropriate for Hower himself, given his sociable nature, ready sense of humor and involvement in varied affairs. In all endeavors, Hower is guided by respect for others, reason and a sense of fair play. His democratic manner, generosity and kindness are familiar to those who know him. He has given his time and talent to volunteer organizations and has consistently spoken out on the side of justice. It is symptomatic of his character that he was first attracted to Brazilian studies by a humanistic interest informed by a hopeful vision of Brazil as a harmonious interracial society. The «Alfred Hower Book Prize» recognizes the professorial tradition of the honoree in Luso-Brazilian studies. Over the years, Professor Hower has also given of himself in less tangible but no less important ways.

Charles A. Perrone
University of Florida, Gainesville




NEH Institute of Literature at Brown

Brown University will sponsor an Institute of Literature on «Latin American Early Texts: Indigenous and Spanish Cultural Exchange» directed by Hispanic Studies Professor Julio Ortega. The Institute is supported by a major grant from the National Endowment for the Humanities, and is a part of the Columbian Quincentenary program for higher education in the humanities. Planned for 30 full-time professors from colleges and universities, the Institute will take place June 4-29, 1990. The faculty involved in the Institute will be Professors Walter Mignolo (University of Michigan), Enrique Pupo-Walker (Vanderbilt), Rolena Adorno (University of Michigan), and Roberto González-Echevarría (Yale University). Classes will focus on the first encounters of Europeans and Indians, the main accounts of the process of colonization, the aboriginal perception and representation of the conquest, and the influence of the early texts in modern Latin American authors as Alejo Carpentier, Gabriel García Márquez, and Carlos Fuentes. Info: Prof. Julio Ortega, Box 1961, Hispanic Studies, Brown University, Providence, RI 02912.




NEH Summer Seminar

At least two National Endowment for the Humanities Summer Seminars are of interest to teachers of Spanish and Portuguese for the summer of 1990:

Structuralism after Post-Structuralism: Author, Text, and Content in Lorca, Dalí, and Buñuel. The work of three major figures in modern Spanish culture, Lorca, Dalí, and Buñuel, was deeply affected by the years the three spent together in La Residencia de Estudiantes in Madrid between 1917 and 1927. This seminar has as its goal the discovery and analysis of this shared context for artistic expression in literature, painting, and film and the modern vision that grew from it. English translations of all texts will be available, so the seminar is open to scholars of literatures in other languages as well as Spanish. A reading knowledge of Spanish is, however, advisable. Info: Javier S. Herrero, Dept. of Spanish, Italian, and Portuguese, University of Virginia, Charlottesville, VA 22903.

Modern Poetry and Poetics in Latin America, 1880-1980. Although Latin American writers of prose fiction have received considerable, and warranted acclaim in recent years, less attention has been paid to poets. Yet, since the end of the nineteenth century, poetry has been a principal source of verbal invention, critical awareness, and cultural

––––––––   127   ––––––––

pride in Latin America. This seminar's work will concentrate on major poets such as Martí, Darío, Borges, Neruda, Vallejo, Storni, and Paz. The seminar is intended for teachers and scholars in Latin American, Peninsular Spanish, and Luso-Brazilian literature and culture. Scholars in comparative literature or critical theory are also welcome to apply. A reading knowledge of Spanish is required. Info: Enrico Mario Santí, Dept. of Spanish, Georgetown University, Washington, DC 20057.

Applications are invited from prospective participants -twelve are selected to attend each seminar. Participants in the 8-week seminars receive a stipend of $3,500; those in 6-week seminars receive $2,750. The stipend is intended to help cover travel to and from the seminar site, books, and research and living expenses.

Since its inception seventeen years ago, the Summer Seminars for College Teachers program has provided opportunities for more than 14,000 college faculty members and unaffiliated humanities scholars to study in a collegial atmosphere under the direction of distinguished scholars in their own or a related discipline. NEH Seminars are held at major research centers where participants can pursue their own research and writing projects.

Applications from prospective participants (for 1990) and prospective directors (for 1991) must be filed by March 1, 1990. Info: Summer Seminars for College Teachers, Room 316, Division of Fellowships and Seminars, National Endowment for the Humanities, 1100 Pennsylvania Avenue, Washington, DC 20506; (202) 786-0436.




QUINCENTENNIAL SUMMER PROGRAM and King Juan Carlos Fellowships

As part of the activities leading up to the Quincentennial of the Discovery of America (1492-1992), the Sociedad Estatal del Quinto Centenario, in conjunction with the Fundación José Ortega y Gasset in Madrid and the University of Minnesota, has made its program available for the second year and will continue every summer through 1992. This program has been officially endorsed by His Majesty King Juan Carlos of Spain and therefore the Fellowships carry his name. The University of Minnesota is the credit granting institution for the program. This unique program for U.S. teachers of Spanish has 300 Fellowships available at $1,845 for each participant.

One of the goals of this program is to increase U. S. teachers' awareness of the myriad of changes that are occurring in contemporary Spain. The program will seek to integrate language study, culture courses and the development of curricular materials for classroom use. The courses are designed for those who need graduate level credits for recertification or who are currently enrolled in a graduate program. Participants may take 9 semester credits or 13.5 quarter credits.

Info: Quincentennial Program, 202 Wesbrook Hall, University of Minnesota, 77 Pleasant Street S. E., Minneapolis, MN 55455. Applications are due by March 15, 1990, though we encourage teachers to plan ahead by applying early.




1989 Kenneth W. Mildenberger Prize

The Committee on Honors and Awards of the Modern Language Association invites nominations for the tenth annual Kenneth W. Mildenberger Prize. The committee solicits submissions for an outstanding research publication in the field of teaching foreign languages and literatures. The prize will be awarded for a work (book or article) published in 1989. In selecting a recipient for the prize, the selection committee will look for evidence of fresh and effective approaches to teaching and for works that are likely to be widely useful. The award, which consists of a check in the amount of $500, an embossed certificate, and a year's membership in the MLA, will be announced and presented at the associations annual convention in December of 1991.

To enter works into competition, send six copies of each work and a letter of nomination indicating the titles submitted, the authors, and the dates of publication to the Kenneth W. Mildenberger Prize, Modern Language Association, 10 Astor Place, New York, NY 10003. Nominations will be accepted until 31 May 1990. Info: Richard Brod, Director of Special Projects, Modern Language Association, 10 Astor Place, New York, NY 10003; (212) 475-9500.






Recent Releases


Spanish Krausism

The Spring 1991 issue of Letras Peninsulares will be devoted to New Perspectives on Spanish Krausism. Submissions are welcome in Spanish or English, following 1985 MLA style guidelines. Topics may include, but are not limited to: redefinition of Spanish Krausism, diverse currents and expressions of Krausism in Spain, Krausism and the major writers of nineteenth-century Spain, literary applications and reflections of Krausism, Krausism and Spanish tradition, Krausism and Catholicism in Spain, Krausism in twentieth-century Spanish thought and letters. The deadline for receipt of submissions for this special issue is October 1, 1990. Info: Mary S. Vazquez, Editor, Letras Peninsulares, Department of Romance and Classical Languages, Michigan State University, East Lansing, MI 48824-1027, U. S. A.

More Performance Guides. The Performance Guides from the 1987 «Spanish Literature in Performance» NEH Institute for Spanish Teachers, on García Lorca and Borges are currently out of print,

––––––––   128   ––––––––

a few remain on Neruda and Cervantes ($1.00 each). New Performance Guides from the 1989 Institute, on Matute (Historias de la Artámila), Unamuno (San Manuel Bueno, mártir) and García Márquez (El coronel no tiene quién le escriba) are now available for $1.50 each (shipping and handling). Make checks payable to «Department of Spanish, Italian, and Portuguese» and order from Prof. David T Gies, Dept. of Spanish, Italian, and Portuguese» 402 Cabell Hall, University of Virginia, Charlottesville, VA 22903.




Hispanic Issues

Hispanic Issues wishes to call to your attention the forthcoming publication of its special Quincentennial volume: «1492-1992: Re/ Discovering Colonial Writing» edited and introduced by René Jara and Nicholas Spadaccini. To order, send $11.40 plus $1.25 shipping per volume to Hispanic Issues, The Prisma Institute, 3 Folwell Hall, 9 Pleasant St. SE, Minneapolis, MN 55455; (616) 625-9028.




Journal of Interdisciplinary Literary Studies

The Journal of Interdisciplinary Literary Studies/ Cuadernos Interdisciplinarios de Estudios Literarios is published twice a year. Each issue includes articles, notes, and reviews exploring Hispanic literature and culture through the ages. Editors: Manuel L. Abellán, The University of Amsterdam and Catherine Nickel, The University of Nebraska-Lincoln. Info: Catherine Nickel, JILS/ CIEL, Department of Modern Languages and Literatures, 1110 Oldfather Hall, University of Nebraska-Lincoln, Lincoln, NE 68588-0315.




PMLA Publishes Grants Guide

Readers may wish to see Publications of the Modern Language Association (PMLA) 104.4 (September, 1989): 698719 for the MLA's annual listing includes about 70 private foundations and other grant-making agencies along with a bibliographic foreword that lists other guides to extramural funding.




Journal on Bahia

The Fundacão Casa de Jorge Amado in Salvador, Bahia is regularly publishing EXU, a bi-monthly publication in Portuguese principally devoted to the literature, culture, and arts of the Bahia region of Brazil. In addition to articles on literature and culture, the foundation is also seeking brief creative works such as poems and short stories that could be translated from English. Info: Myriam Fraga, Diretora Executiva, Fundacão Casa de Jorge Amado, Largo do Pelourinho s/n, Salvador, Bahia, CEP 40025. The telephone is (071) 321-0720.




Newsletters on Mexico

For specialized news on U. S.-Mexican scholarship the following free newsletters may be of interest: El Correo Fronterizo, published by El Colegio de la Frontera Norte, Jorge Bustamante, president, P.O. Box L, Chula Vista, CA 9 2012; Transboundary Resource Report, published by the International Transboundary Resources Center, directed by Albert E. Utton, School of Law, University of New Mexico, Albuquerque, NM 87131; UC Mexus News, published by the University of California Consortium of Mexico and the United States, directed by Arturo Gómez-Pompa, 1141 Watkins Hall, UC Riverside, CA 92521.




Latin American Art

A Latin American Art Magazine has just appeared on the scene, 4 issues per year for $24.00 (individual) and $36.00 (institutions). Available from: Latin American Art Magazine, Inc., Subscription Department, PO. Box 9888, Scottsdale, AZ 85252-3888.






We Remember


Eduardo Neale-Silva

Born in Talca, a Central Valley city in Chile, south of Santiago, Professor Neale-Silva came to this country at the age of nineteen to do graduate work at the University of Wisconsin in Madison. He received an M. A. in 1928 and a Ph. D. in 1935. If we add up his years of teaching at the University of Wisconsin from the time when he began an instructorship in 1928 to the time when he retired in 1976 as J. Homer Herriott Professor of Spanish, we find a total of forty-eight years of teaching at a single university, which may be a record or very close to one. Neale, as his wife, his friends and his colleagues called him, was the principal figure in developing the Spanish American literature program in the Department of Spanish and Portuguese at Wisconsin. In his early years of program building, there was virtually nothing available in this country by way of a history of Spanish American Literature except for Alfred Coester's pioneer The Literary History of Spanish America, whose second edition appeared in the year that Neale received his M. A. degree. As for critical studies of selected Spanish American writers, about the only book published in this country in those early years was Isaac Goldberg's Studies in Spanish American Literature (1920). And so Neale had his hands full in pioneering a program in Spanish American literature in those days.

The status of Spanish American literature in American colleges and universities improved, to be sure, in the forties with the establishment of the Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, and its organ, the Revista Iberoamericana. The Instituto sponsored during that decade An Outline History of Spanish American Literature and a companion Anthology of Spanish American Literature, both of them prepared by a committee consisting of E. Herman Hespelt, Irving A. Leonard,

––––––––   129   ––––––––

John T. Reid, John A. Crow, and John E. Englekirk. These two books were used for some time by many of us teaching survey courses in Spanish American literature.

Professor Neale-Silva contributed significantly to the growing acceptance and development of Spanish American literary studies in this country. His graduate courses in the field covered a wide range: Survey of Spanish American Literature; Survey of the Modern Latin American Novel; the Novel of the Mexican Revolution; Argentinian Prose Fiction; Spanish American Short Story Writers; Spanish American Women Poets; Modernism; Post Modernism; Literary Vanguardism; Magic Realism; the Mexican Theater; the Psychological Novel; Modern Essayists; and others. Apart from these, there were seminars on individual literary figures, such as Neruda, Vallejo, Mallea, Darío, Barrios, Herrera y Reissig, Paz, Carpentier, and others.

Professor Neale-Silva's teaching and scholarly productivity were closely integrated. Apart from numerous articles and papers that he produced through the years, Neale published highly praised books dealing with José Eustacio Rivera (Horizonte humano: Vida de José Eustacio Rivera) and César Vallejo (César Vallejo en su fase trílcica and César Vallejo cuentista).

Though Professor Neale-Silva has for years been regarded as one of the truly distinguished scholars in the field of Spanish American literature in this country, his professional interests and accomplishments did not end there. The term «scholar-teacher», now widely used in academe, certainly applies to him.

My first professional contact with Neale came during the first summer NDEA Title VI Institute for Secondary School Teachers of Spanish and French, held at the University of Wisconsin-Madison in 1960, the year before I joined the Department of Spanish and Portuguese permanently. I had been on leave from Oberlin College for the academic year 1959-60, during which I was Visiting Professor of Applied Linguistics at the first year-round NDEA Title VI Institute for Secondary School Teachers of Spanish, which was held then at the University of New Mexico, in Albuquerque. The summer institute at Wisconsin, which followed immediately after the year institute at New Mexico, was unusual for me in that I was to teach Applied Spanish Linguistics to the Spanish participants, and Applied French Linguistics to the secondary school teachers of French. Apart from his teaching in our summer institute, Professor Neale-Silva served as coordinator for the Spanish section. I came to know Neale well through our institute activities that summer and later on, and I observed one of the principal features of his career, namely, a strong interest in secondary school teachers and in their preparation. Although he spent his entire career in university teaching, Neale was able to relate very well to secondary school teachers and to their pedagogical problems. He seemed to be as interested in the many textbooks he wrote as in the literary research to which he was dedicated.

Professor Neale-Silva was a thorough and well-organized scholar and teacher. Extraordinarily self-disciplined, he was a very early riser and was at his desk by 4:00 a. m. He and his wife would have breakfast at 6:00 to 6:30, and their main meal was at 10:00 (a. m., that is). This was followed by an hour-long siesta. His classes were often in the afternoon, and he would be back at his desk around 3:30 or so, working until about 9:00, when he would go to bed. Neale had an unusual sense of punctuality, and the adverb mañana was not in his vocabulary.

Professor Neale-Silva's major field of interest was, of course, Spanish American literature, but he also had a strong interest in Latin American culture generally; the history of ideas; advanced Spanish syntax and stylistics; and methods of teaching Spanish.

As a person, the adjectives risueño and simpático would apply to him. He was helpful to younger colleagues and popular with his students.

When I moved from Oberlin College in 1961, in mid-career, to a permanent post at Wisconsin, Neale was especially encouraging and interested in my efforts to develop a program in Modern Spanish linguistics, and in my activities as Director of the Ibero-American Studies Program, inasmuch as he had played a similar role in this program, which was then known as «Hispanic Studies»; and he did much to lay the foundations for it.

Professor Neale-Silva appeared to be in good health, and was quite active during the years of his retirement. His death in June 1989, at the age of 83, was unexpected. All who knew him will miss him.

Norman P. Sacks
University of Wisconsin-Madison
Emeritus







––––––––   130   ––––––––


1990 Calendar

1990 Second Language Research Forum, March 1-4, Eugene. Info: Hartmut Burmeister, Chair, 1990 SLRF Committee, Applied Linguistics, Univ. of Oregon, Eugene 97403; (503) 686-3945, 686-3906, or 686-3907.

Teachers of English to Speakers of Other Languages, March 6-10, San Francisco. Info: Kathryn Palacios, TESOL, 1600 Cameron St., Ste. 300, Alexandria, VA 22314.

National Council of Teachers of English, March 7-10, Colorado Springs. Info: NCTE, 1111 Kenyon Rd., Urbana, IL 61801.

Popular Culture Association and American Culture Association, March 7-10, Toronto. Info: Ray Browne, Popular Culture Dept., Bowling Green Univ., Bowling Green, OH 43403.

New College Conference on Medieval-Renaissance Studies, March 8-10, Sarasota. Info: Lee D. Snyder, Director, Medieval-Renaissance Studies, New College of the Univ. of South Florida, 5700 N. Tamiami Trl., Sarasota 342432197.

Ohio Foreign Language Association, March 8-10, Cleveland. Info: Steve Wagner, Princeton High Schools, 11080 Chester Rd., Cincinnati, OH 45246.

International Conference on the History of the Spanish Language, March 10, Seville. Info: Rafael Cano Aguilar, History of Spanish Language Conference, Dept. of Philology, Univ. of Seville, (41004) Seville, Spain; (954) 21 35 40 or 21 13 98.

Round Table on Language and Linguistics, March 14-17, Georgetown Univ. Info: James E. Alatis, School of Languages and Linguistics, Georgetown Univ, Washington DC 20057.

Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages (in conjunction with the Minnesota Council on the Teaching of Foreign Languages), March 14-18, Minneapolis. Info: Jody Thrush, Madison Area Technical College, 3550 Anderson St., Madison, WI 53704; (608) 246-6573.

Foreign Language Association of North Dakota (in conjunction with Central States Conference), March 14-18, Minneapolis. Info: John Ballard, Box 46, Dickinson State Univ., Dickinson, NC 58601.

CALICO '90, March 21-30, Baltimore. Info: Sheila Vásquez, CALICO, 3078 JKHB, Brigham Young Univ., Provo, UT 84602.

Association for Language Learning, March 23-26, Univ. of Exeter. Info: Christine Wilding, Joint Council of Language Assns., Marton, Rugby CV23 9RV, England.

American Comparative Literature Association, March 29-31, Univ. Park. Info: Gerhard F. Strasser, Dept. of Comparative Literature, 433 N. Burrowes Bldg., The Pennsylvania State Univ. Park 16802; (814) 863-0589.

Philological Association of Louisiana, March 30-31, Lafayette. Info: C. Harry Bruder, English Dept., Univ. of Southwestern Louisiana, Lafayette 70504-4691.

Southeastern Renaissance Conference, March 30-31, Chapel Hill. Info: John N. Wall, Dept. of English, Box 8105, North Carolina State Univ., Raleigh 27695-8105.

International symposium on Calderón's La vida es sueño, March 31 to April 2, Univ. Park. Info: Dept. of Spanish, Italian and Portuguese, The Pennsylvania State Univ., Univ. Park 16802.

Eastern Michigan Univ. Conference on Languages for World Business, April 4-7, Ypsilanti. Info: EMU Conference on Language for World Business, World College, 307 Goodison Hall, E. Michigan Univ., Ypsilanti, MI 48197; (313) 487-2414.

España Frente al Siglo XXI: Literature and History, April 5-7, Westminster Coll. Info: Renee T. Betz, Martin 236, Central Missouri State Univ., Warrensburg 64093.

Wichita State University Conference on Foreign Literatures, April 5-7, Wichita State Univ. Info: Ginette Adamson, Dept. of Modern and Classical Languages and Literatures, Box 11, Wichita State Univ., Wichita, KS 67208.

Southwest Conference on Language Teaching, April 5-8, Albuquerque. Info: Jan Herrera, 13355 Albion Circle, Thornton, CO 80241.

Linguistic Symposium on Romance Languages, April 6-8, Univ. of Otttawa. Info: Dept. of Linguistics, 78 Laurier E., Univ. of Ottawa, ON KIN 6N5, Canada.

Northeast Modern Language Association, April 6-8, Toronto. Info: Christiane Zehl Romero, Dept. of German, Russian, and Asian Studies, Tufts Univ., Medford, MN 02155.

International Association of Teachers of English as a Foreign Language 24th International Conference, April 15-21, Dublin. Info: IATEFL, 3 Kingsdown Chambers, Kingsdown Park, Tankerton, Whitstable, Kent CT5 2DJ, Great Britain.

International Association of Applied Linguistics IVth World Congress, April 19-21, Thessaloniki. Info: Stathis Efstathiadis, PO. Box 52, Aristotle Univ., 54006 Thessaloniki, Greece.

Reflections of Social Reality: Writings in Colonial Latin America, April 19-21, Amherst. Info: Colonial Latin America Symposium, Dept. of Spanish and Portuguese, 418 Herter Hall, Univ. of Massachusetts, Amherst 01003; (413) 545-2887.

Translation of Latin American Culture, April 19-21, State Univ. of New York, Binghamton. Info: Marilyn Caddis Rose, Center for Research in Translation, State Univ. of New York, Binghamton

––––––––   131   ––––––––

13901.

Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 19-22, New York. Info: Northeast Conference, P. O. Box 623, Middlebury, VT 05753.

Spring Methodology Conference on Foreign Language Teaching, April 27, Indiana University of Pennsylvania. Holiday Inn, Indiana, PA. Info: Eileen Glisan, IUP, 472 Sutton Hall, Indiana, PA 15705; (412) 357-6452.

Second Language Acquisition and Foreign Language Learning II, April 26-28, Urbana. Info: Bill Van Patten, Dept. of Spanish, Italian, and Portuguese, 4080 Foreign Languages Bldg., 707 S. Matthews, Urbana, IL 61801.

Rocky Mountain Medieval and Renaissance Association: Reading the Book of Nature, April 27-28, Univ. of Montana. Info: Paul Dietrich, LA 438, Univ. of Montana, Missoula 59812.

Pacific Northwest Council on Foreign Languages, May 3-5, Portland. Info: Ray Verzasconi, Foreign Languages and Literatures, Oregon State Univ., Corvallis 97331; (503) 754-2289.

Canadian Association of Second Language Teachers Annual Meeting, May 10-12, Conference Centre, St. John's, Newfoundland. Info: Ihor Z. Kruk, President, CASLT, 369 Montrose St., Winnipeg, Manitoba R3M 3M1, Canada.

Tenth Annual Cincinnati Conference on Romance Languages and Literatures, May 16-19. Info: Josiane Leclerc-Riboni, Conference Chair, Dept. of Romance Languages and Literatures, Univ. of Cincinnati, OH 45331-0377.

ISCSC (International Society for the Comparative Study of Civilizations) 19th Annual Meeting, May 24-27, Univ. of Illinois at Urbana-Champaign. Info: Professor Midori Rynn, Program Chair, 1990 ISCSC Meeting, Dept. of Sociology, Univ. of Scranton, Scranton, PA 18510; (717) 961-6137.

The Association of Ecuadorianists in the United States announce their Fourth Congress on Ecuadorian Literature, to be held in Ecuador and sponsored by La Casa de la Cultura Ecuatoriana, La Universidad Católica, and Centro Interamericano de Artes Populares, June 5-10. Theme: Ecuadorian Literature of the last 30 years. Info: Prof. Michael Handelsman, Dept. of Romance Languages, Univ. of Tennessee, Knoxville, TN 37996; (616) 974-7010.

Second International Congress on Latin American Theatre, June 6-9, Catholic Univ. of America, organized by The Catholic Univ. of America and the Instituto Internacional de Teoría y Crítica de Teatro Latinoamericano. Info: Mario Rojas, Dept. of Modern Languages and Literature, The Catholic Univ. of America, Washington, DC 20064.

XXVIII Congreso del Instituto Internacional de Literature Iberoamericana, June 18-21, Brown Univ., «Letras Coloniales: Interacción y Vigencia» (Teoría y crítica del período, y su presencia en la literatura moderna). Info: Julio Ortega, Dept. of Hispanic Studies, Box 1961, Brown Univ., Providence, RI 02912.

MLA Institute: Current Issues in Foreign Language Teaching, July 8-20, Middlebury. Info: Foreign Language Summer Institute, MLA, 10 Astor Pl., New York, NY 10003-6981; (212) 474-9500.

International Society of Humor Studies, July 29-August 4, Shefield. Info: Mark Glazer, Coll. of Arts and Sciences, Univ. of Texas at Pan American, Edinburg, TX 78539.

Linguistics Association of Canada and the U. S., August 7-11, Fullerton. Info: Valerie B. Makkai, LACUS, P. O. Box 101, Lake Bluff, IL 60044; (708) 234-3997.

American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, August 10-14, Miami Beach. Info: AATSP, PO. Box 6349, Mississippi State, MS 39761-6349.

Fédération Internationale des Langues et Littératures Modernes: The Impact of Language and Literature on Contacts between Peoples, August 21-29, Novi Sad. Info: Miodrag Radovic, Universitet Novi Sad, Filozofski Fakultet, Stevana Musica bb/III, 21000 Novi Sad, Yugoslavia.

Word and Image Studies, August 27-31, Zurich. Info: P. J. de Voogd, Letteren, P. O. Box 7161, Vrije Universiteit, 1007 Mc Amsterdam, Netherlands.

International Society for the Study of European Ideas: Comparative History of European Nationalism, September 3-8, Catholic Univ. of Louvain. Info: Ezra Talmor, ISSEI Conference, Kibbutz Nachshonim, D. N. Mercaz 73 190, Israel.

Southeastern Medieval Association, Sixteenth Annual Meeting, September 27-29, Meredith Coll. Info: Brent A. Pitts, Dept. of Foreign Languages, Meredith Coll., Raleigh, NC 27607-5298.

American Translators Association, October 11-14, New Orleans. Info: American Translators Association, 109 Croton Ave., Ossining, NY 10562.

Illinois Council on the Teaching of Foreign Languages, October 19-20, Chicago. Info: ICTFL, P. O. Box 5633, Springfield, IL 62705; (217) 782-2826.

Conference on the Teaching of Foreign Languages, October 26-27, Youngstown. Info: Foreign Language Conference, Dept. of Foreign Languages, Youngstown State Univ., Youngstown, OH 44555; (216) 742-3461.

Midwest Modern Language Association, November 1-3, Kansas City. Info: María A. Duarte, 302 English and Philosophy Bldg., Univ. of Iowa, Iowa City 52242-1408.

Fourteenth Southeast Regional Conference on the International Reading Association,

––––––––   132   ––––––––

November 7-9, Louisville. Info: International Reading Association, P. O. Box 8139, Newark, DE 19714.

Modern Language Association, December 27-30, Chicago. Info: MLA, 10 Astor PI., New York, NY 10003-6981.




1991 and 1992 Calender

Teachers of English to Speakers of Other Languages, March 9-13, New York. Info: TESOL, 1118 22nd St., Ste. 205, Washington, DC 20037.

Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages, March 21-24, Indianapolis. Info: Jody Thrush, Madison Area Technical Coll., 3550 Anderson St., Madison, WI 53740; (608) 246-6573.

Seventeenth World Congress of the FIPLV. Theme: Foreign Language Learning and Lifelong Education, August 10-14, Pécs, Hungary. Info: P Basel, National Center for Foreign Language Teaching of T. I. T., XI., Bocskai ut 37, H-1113 Budapest, Hungary.

International Comparative Literature Association, August 23-28, Tokyo. Info: Dept. of Comparative Literature and Culture, Univ. of Tokyo, 3-8-1 Komaba, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan.

AIH to meet at UCI in 1992. At the August 1989 meeting of the Asociación Internacional de Hispanistas in Barcelona, Univ. of California, Irvine's invitation to host the 1992 meeting was accepted. Over 600 people attended the Barcelona meeting and more are expected at the UCI meeting which will devote at least one session to the Quincentenario del Encuentro de Dos Mundos. Seymour Menton is the president of the local organizing committee. Info: Seymour Menton, Dept. of Spanish and Portuguese, Univ. of California, Irvine, Irvine, CA 92717.






    Hispania [Publicaciones periódicas]. Volume 73, Number 1, March 1990
    
Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Marcar esta página Índice de la obra Anterior Arriba Siguiente
Marco legal