 La mona
|
Hay trajes propios de algunas profesiones literarias,
con los cuales aparentan muchos el talento que no tienen
|
|  Aunque se vista de seda
| | | | la mona, mona se queda. | | | | El refrán lo dice así;
| | | | yo también lo diré aquí, | | | | y con eso
lo verán |
5 | | | en fábula y en refrán.
| | | | Un traje de colorines, | | | | como el de los
matachines, | | | | cierta mona se vistió; | | | | aunque más
bien creo yo |
10 | | | que su amo la vestiría, | | | | porque
difícil sería | | | | que tela y sastre encontrase.
| | | | El refrán lo dice: pase. | | | | Viéndose
ya tan galana, |
15 | | | saltó por una ventana | | | | al tejado
de un vecino, | | | | y de allí tomó el camino | | | |
para volverse a Tetuán. | | | | Esto no
dice el refrán, |
20 | | | pero lo dice una historia | | | | de
que apenas hay memoria, | | | | por ser el autor muy raro; | | | | y
poner el hecho en claro | | | | no le habrá costado poco.
|
25 | | | Él no supo, ni tampoco | | | | he
podido saber yo, | | | | si la mona se embarcó, | | | | o si rodeó
tal vez | | | | por el ismo de Süez. |
30 | | | Lo que averiguado
está | | | | es que, por fin, llegó allá.
| | | | Viose la señora mía | | | | en
la amable compañía | | | | de tanta mona desnuda;
|
35 | | | y cada cual la saluda | | | | como a un alto personaje, | | | |
admirándose del traje, | | | | y suponiendo sería
| | | | mucha la sabiduría, |
40 | | | ingenio y tino mental | | | | del petimetre animal. | | | | Opinan luego al
instante, | | | | y nemine discrepante, | | | | que a la nueva compañera
|
45 | | | la dirección se confiera | | | | de cierta gran correría
| | | | con que buscar se debía, | | | | en aquel país
tan vasto, | | | | la provisión para el gasto |
50 | | | de toda
la mona tropa. | | | | (¡Lo que es tener buena ropa!) | | | | La
directora, marchando | | | | con las huestes de su mando, | | | | perdió
no sólo el camino, |
55 | | | sino, lo que es más,
el tino; | | | | y sus necias compañeras | | | | atravesaron laderas,
| | | | bosques, valles, cerros, llanos, | | | | desiertos, ríos,
pantanos; |
60 | | | y al cabo de la jornada, | | | | ninguna dio palotada;
| | | | ¡y eso que en toda su vida | | | | hicieron otra salida | | | | en
que fuese el capitán |
65 | | | más tieso ni más
galán! | | | | Por poco no queda mona | | | | a vida con la intentona;
| | | | y vieron por experiencia | | | | que la ropa no da ciencia.
|
70 | |
|
| Pero, sin ir a Tetuán,
| | | | también acá se hallarán | | | | monos que,
aunque se vistan de estudiantes, | | | | se han de quedar lo mismo
que eran antes. | | |
|
 El asno y su amo
|
Quien escribe para el público, y no escribe bien,
no debe fundar su disculpa en el mal gusto del vulgo
|
|  «Siempre acostumbra hacer el vulgo
necio | | | | de lo bueno y lo malo igual aprecio; | | | | yo le
doy lo peor, que es lo que alaba». | | | | De
este modo sus yerros disculpaba | | | | un escritor de farsas indecentes;
|
5 | | | y un taimado poeta que lo oía, | | | | le respondió
en los términos siguientes: | | | | «Al
humilde jumento | | | | su dueño daba paja, y le decía:
| | | | 'Toma, pues que con eso estás contento'. |
10 | | | Díjolo
tantas veces, que ya un día | | | | se enfadó el
asno, y replicó: 'Yo tomo | | | | lo que me quieres dar;
pero, hombre injusto, | | | | ¿piensas que sólo de la paja
gusto? | | | | Dame grano, y verás si me lo como'». |
15 | |
|
| Sepa quien para el público
trabaja, | | | | que tal vez a la plebe culpa en vano, | | | | pues si,
en dándola paja, come paja, | | | | siempre que la dan grano,
come grano. | | |
|
 El gozque y el macho de noria
|
Nadie emprenda obra superior a sus fuerzas
|
|  Bien habrá visto el lector,
| | | | en hostería o convento, | | | | un artificioso invento
| | | | para andar el asador. | | |
|
| Rueda
de madera es |
5 | | | con escalones, y un perro, | | | | metido en aquel
encierro, | | | | la da vueltas con los pies. | | |
|
| Parece
que cierto can | | | | que la máquina movía, |
10 | | | empezó a decir un día: | | | | «Bien trabajo, y
¿qué me dan? | | |
|
| ¡Cómo
sudo! ¡Ay, infeliz! | | | | Y al cabo, por grande exceso, | | | | me
arrojarán algún hueso |
15 | | | que sobre de esa
perdiz. | | |
|
| Con mucha incomodidad
| | | | aquí la vida se pasa. | | | | Me iré, no sólo
de casa, | | | | mas también de la ciudad». |
20 | |
|
| Apenas le dieron suelta, | | | | huyendo con
disimulo, | | | | llegó al campo, en donde un mulo | | | | a una
noria daba vuelta. | | |
|
| Y no le hubo
visto bien, |
25 | | | cuando dijo: «¿Quién va allá?
| | | | Parece que por acá | | | | asamos carne también».
| | |
|
| «No aso carne, que agua saco»
| | | | -el macho le respondió-. |
30 | | | «Eso también
lo haré yo | | | | -saltó el can-, aunque estoy flaco.
| | |
|
| Como esa rueda es mayor, | | | | algo
más trabajaré. | | | | ¿Tanto pesa?... Pues ¿y qué?
|
35 | | | ¿No ando la de mi asador? | | |
|
| Me
habrán de dar, sobre todo, | | | | más ración,
tendré más gloria...» | | | | Entonces el de la noria
| | | | le interrumpió de este modo: |
40 | |
|
| «Que
se vuelva le aconsejo | | | | a voltear su asador; | | | | que esta empresa
es superior | | | | a las fuerzas de un gozquejo». | | |
|
| ¡Miren
el mulo bellaco, |
45 | | | y qué bien le replicó!
| | | | Lo mismo he leído yo | | | | en un tal Horacio Flaco,
| | |
|
| que a un autor da por gran yerro
| | | | cargar con lo que después |
50 | | | no podrá llevar;
esto es, | | | | que no ande la noria el perro. | | |
|
 El erudito y el ratón
|
Hay casos en que es necesaria la crítica severa
|
|  En el cuarto de un célebre
erudito | | | | se hospedaba un ratón, ¡ratón
maldito!, | | | | que no se alimentaba de otra cosa | | | | que de roerle
siempre verso y prosa. | | | | Ni de un gatazo
el vigilante celo |
5 | | | pudo llegarle al pelo, | | | | ni extrañas
invenciones | | | | de varias e ingeniosas ratoneras, | | | | o el rejalgar
en dulces confecciones, | | | | curar lograron su incesante anhelo
|
10 | | | de registrar las doctas papeleras, | | | | y acribillar las
páginas enteras. | | | | Quiso luego la
trampa | | | | que el perseguido autor diese a la estampa | | | | sus
obras de elocuencia y poesía; |
15 | | | y aquel bicho travieso,
| | | | si antes lo manuscrito le roía, | | | | mucho mejor roía
ya lo impreso. | | | | «¡Qué desgracia la mía! | | | |
-el literato exclama-. Ya estoy harto |
20 | | | de escribir para
gente roedora; | | | | y por no verme en esto, desde ahora | | | | papel
blanco no más habrá en mi cuarto. | | | | Yo haré
que este desorden se corrija...» | | | | Pero
sí: la traidora sabandija, |
25 | | | tan hecha a malas
mañas, igualmente | | | | en el blanco papel hincaba el
diente. | | | | El autor, aburrido, | | | | echa en la tinta dosis competente
| | | | de solimán molido. |
30 | | | Escribe
(yo no sé si en prosa o verso); | | | | devora, pues, el
animal perverso, | | | | y revienta, por fin... «¡Feliz receta!
| | | | -dijo entonces el crítico poeta-. | | | | Quien tanto
roe, mire no le escriba |
35 | | | con un poco de tinta corrosiva».
| | |
|
| Bien hace quien su crítica
modera; | | | | pero usarla conviene más severa | | | | contra
censura injusta y ofensiva, | | | | cuando no hablar con sincero
denuedo |
40 | | | poca razón arguye, o mucho miedo. | | |
|
 La ardilla y el caballo
|
Algunos emplean en obras frívolas tanto afán
como otros en las importantes
|
|  Mirando
estaba una ardilla | | | | a un generoso alazán | | | | que,
dócil a espuela y rienda, | | | | se adestraba en galopar.
| | | | Viéndole hacer movimientos |
5 | | | tan veloces y a compás, | | | | de aquesta suerte le dijo,
| | | | con muy poca cortedad: | | | | «¿Señor
mío, | | | | de
ese brío, |
10 | | | ligereza
| | | | y destreza | | | |
no me espanto,
| | | | que otro tanto
| | | | suelo hacer, y acaso más. |
15 | | | Yo
soy viva, | | | | soy
activa, | | | | me meneo,
| | | | me paseo, | | | | yo
trabajo, |
20 | | | subo
y bajo, | | | | no me estoy quieta jamás». | | |
|
| El
paso detiene entonces | | | | el buen potro y, muy formal, | | | | en
los términos siguientes |
25 | | | respuesta a la ardilla
da: | | | | «Tantas idas
| | | | y venidas, | | | |
tantas vueltas
| | | | y revueltas
|
30 | | | (quiero, amiga,
| | | | que me diga),
| | | | ¿son de alguna utilidad? | | | | Yo
me afano, | | | | mas
no en vano. |
35 | | | Sé
mi oficio, | | | | y
en servicio | | | | de
mi dueño | | | | tengo
empeño | | | | de lucir mi habilidad». |
40 | |
|
| Conque
algunos escritores | | | | ardillas también serán,
| | | | si en obras frívolas gastan | | | | todo el calor natural.
| | |
|
 El avestruz, el dromedario y la zorra
|
También en la literatura suele dominar el espíritu
del paisanaje
| |  Para pasar
el tiempo congregada | | | | una tertulia de animales varios
| | | | (que también entre brutos hay tertulias), | | | | mil
especies en ella se tocaron. | | | | Hablóse
allí de las diversas prendas |
5 | | | de que cada animal
está dotado: | | | | éste a la hormiga alaba, aquél
al perro, | | | | quién a la abeja, quién al papagayo.
| | | | «No -dijo el avestruz-, en mi dictamen
| | | | no hay más bello animal que el dromedario». |
10 | | | El dromedario dijo: «Yo confieso | | | | que sólo el avestruz
es de mi agrado». | | | | Ninguno adivinó
por qué motivo | | | | tan raro gusto acreditaban ambos.
| | | | ¿Será porque los dos abultan mucho? |
15 | | | ¿O por
tener los dos los cuellos largos? | | | | ¿O
porque el avestruz es algo simple, | | | | y no muy advertido el
dromedario? | | | | ¿O bien porque son feos uno y otro? | | | | ¿O porque
tienen en el pecho un callo? |
20 | | | O puede
ser también... «No es nada de eso | | | | -la zorra interrumpió-;
ya di en el caso. | | | | ¿Sabéis por qué motivo
el uno al otro | | | | tanto se alaban? Porque son paisanos». | | | | En efecto, ambos eran berberiscos;
|
25 | | | y no fue juicio, no, tan temerario | | | | el de la zorra, que
no pueda hacerse | | | | tal vez igual de algunos literatos. | | |
 El cuervo y el pavo
|
Cuando se trata de notar los defectos de una obra, no
deben censurarse los personales de su autor
|
|  Pues,
como digo, es el caso | | | | (y vaya de cuento) | | | | que a volar
se desafiaron | | | | un pavo y un cuervo. | | |
|
| Al
término señalado |
5 | | | cuál llegó
primero, | | | | considérelo quien de ambos | | | | haya visto
el vuelo. | | |
|
| «Aguárdate -dijo
el pavo | | | | al cuervo de lejos-. |
10 | | | ¿Sabes lo que estoy pensando?
| | | | Que eres negro y feo. | | |
|
| Escucha:
también reparo | | | | -le gritó más recio-,
| | | | en que eres un pajarraco |
15 | | | de muy mal agüero. | | |
|
| ¡Quita allá, que me das
asco, | | | | grandísimo puerco! | | | | Sí, que tienes
por regalo | | | | comer cuerpos muertos». |
20 | |
|
| «Todo
eso no viene al caso | | | | -le responde el cuervo-, | | | | porque
aquí sólo tratamos | | | | de ver qué tal
vuelo». | | |
|
| Cuando en las obras del
sabio |
25 | | | no encuentra defectos, | | | | contra la persona cargos
| | | | suele hacer el necio. | | |
|
 La oruga y la zorra
|
La literatura es la profesión en que más
se verifica el proverbio: «¿Quién es tu enemigo? El
de tu oficio»
|
|  Si se acuerda
el lector de la tertulia | | | | en que, a presencia de animales
varios, | | | | la zorra adivinó por qué se daban
| | | | elogios avestruz y dromedario, | | | | sepa
que en la mismísima tertulia |
5 | | | un día se
trataba del gusano | | | | artífice ingenioso de la seda,
| | | | y todos ponderaban su trabajo. | | | | Para
muestra presentan un capullo; | | | | examínanle, crecen
los aplausos, |
10 | | | y aun el topo, con todo que es un ciego,
| | | | confesó que el capullo era un milagro. | | | | Desde
un rincón la oruga murmuraba | | | | en ofensivos términos,
llamando | | | | la labor admirable, friolera, |
15 | | | y a sus elogiadores,
mentecatos. | | | | Preguntábanse, pues,
unos a otros: | | | | «¿Por qué este miserable gusarapo
| | | | el único ha de ser que vitupere | | | | lo que todos acordes
alabamos?» |
20 | | | Saltó la zorra y
dijo: «¡Pese a mi alma! | | | | El motivo no puede estar más
claro. | | | | ¿No sabéis, compañeros, que la oruga
| | | | también labra capullos, aunque malos?» | | |
|
| ¡Laboriosos ingenios perseguidos! |
25 | | | ¿Queréis un buen consejo? Pues cuidado: | | | | cuando
os provoquen ciertos envidiosos, | | | | no hagáis más
que contarles este caso. | | |
|
 La compra del asno
|
A los que compran libros sólo por la encuadernación
|
|  Ayer por mi calle | | | | pasaba
un borrico, | | | | el más adornado | | | | que en mi vida he
visto. | | | | Albarda y cabestro |
5 | | | eran nuevecitos, | | | | con flecos
de seda | | | | rojos y amarillos. | | | | Borlas y penacho | | | | llevaba
el pollino, |
10 | | | lazos, cascabeles | | | | y otros atavíos;
| | | | y hechos a tijera, | | | | con arte prolijo, | | | | en pescuezo y
anca |
15 | | | dibujos muy lindos. | | | | Parece
que el dueño, | | | | que es, según me han dicho,
| | | | un chalán gitano | | | | de los más ladinos,
|
20 | | | vendió aquella alhaja | | | | a un hombre sencillo; | | | |
y añaden que al pobre | | | | le costó un sentido.
| | | | Volviendo a su casa, |
25 | | | mostró a sus vecinos | | | | la famosa compra, | | | | y uno de ellos dijo: | | | | «Veamos, compadre,
| | | | si este animalito |
30 | | | tiene tan buen cuerpo | | | | como buen
vestido». | | | | Empezó a quitarle | | | | todos los aliños,
| | | | y bajo la albarda, |
35 | | | al primer registro, | | | | le hallaron
el lomo | | | | asaz malferido, | | | | con seis mataduras | | | | y tres lobanillos,
|
40 | | | amén de dos grietas | | | | y un tumor antiguo | | | | que
bajo la cincha | | | | estaba escondido. | | | | «Burro -dijo el hombre-,
|
45 | | | más que el burro mismo, | | | | soy yo, que me pago
| | | | de adornos postizos». | | |
|
| A fe
que este lance | | | | no echaré en olvido, |
50 | | | pues viene
de molde | | | | a un amigo mío, | | | | el cual, a buen precio,
| | | | ha comprado un libro | | | | bien encuadernado, |
55 | | | que no vale
un pito. | | |
|
 El buey y la cigarra
|
Muy necio y envidioso es quien afea un pequeño
descuido en una obra grande
|
|  Arando
estaba el buey, y a poco trecho, | | | | la cigarra, cantando,
le decía: | | | | «¡Ay!, ¡ay! ¡Qué surco tan torcido
has hecho!» | | | | Pero él la respondió: «Señora
mía, | | | | si no estuviera lo demás derecho,
|
5 | | | usted no conociera lo torcido. | | | | Calle, pues, la haragana
reparona; | | | | que a mi amo sirvo bien, y él me perdona,
| | | | entre tantos aciertos, un descuido». | | |
|
| ¡Miren
quién hizo a quién cargo tan fútil!
|
10 | | | Una cigarra al animal más útil. | | | | Mas
¿si me habrá entendido | | | | el que a tachar se atreve
| | | | en obras grandes un defecto leve? | | |
|
 El guacamayo y la marmota
|
Ordinariamente no es escritor de gran mérito el
que hace venal el ingenio
|
|  Un
pintado guacamayo | | | | desde un mirador veía | | | | cómo
un extranjero payo, | | | | que saboyano sería, | | |
|
| por dinero una alimaña |
5 | | | enseñaba
muy feota, | | | | dándola por cosa extraña: | | | | es,
a saber, la marmota. | | |
|
| Salía
de su cajón | | | | aquel ridículo bicho, |
10 | | | y
el ave, desde el balcón, | | | | le dijo: «¡Raro capricho,
| | |
|
| siendo tú fea, que así
| | | | dinero por verte den, | | | | cuando, siendo hermoso, aquí
|
15 | | | todos de balde me ven! | | |
|
| Puede
que seas, no obstante, | | | | algún precioso animal, | | | |
mas yo tengo ya bastante | | | | con saber que eres venal».
|
20 | |
|
| Oyendo esto un mal autor, | | | | se
fue como avergonzado. | | | | ¿Por qué? Porque un impresor
| | | | le tenía asalariado. | | |
|
 El retrato de golilla
|
Si es vicioso el uso de voces extranjeras modernamente
introducidas, también lo es, por el contrario, el
de las anticuadas
|
|  De frase
extranjera el mal pegadizo | | | | hoy a nuestro idioma gravemente
aqueja; | | | | pero habrá quien piense que no habla castizo
| | | | si por lo anticuado lo usado no deja. | | | | Voy a entretenelle
con una conseja; |
5 | | | y porque le traiga más contentamiento,
| | | | en su mesmo estilo referilla intento, | | | | mezclando dos hablas,
la nueva y la vieja. | | |
|
| No sin hartos
celos un pintor de hogaño | | | | vía cómo
agora gran loa y valía |
10 | | | alcanzan algunos retratos
de antaño; | | | | y el no remedallos a mengua tenía.
| | | | Por ende, queriendo retratar un día | | | | a cierto rico-home,
señor de gran cuenta, | | | | juzgó que lo antiguo
de la vestimenta |
15 | | | estima de rancio al cuadro daría.
| | |
|
| Segundo Velázquez creyó
ser con esto; | | | | y ansí que del rostro toda la semblanza
| | | | hubo trasladado, golilla le ha puesto | | | | y otros atavíos
a la antigua usanza. |
20 | | | La tabla a su dueño lleva
sin tardanza, | | | | el cual espantado fincó, desque vido
| | | | con añejas galas su cuerpo vestido, | | | | magüer
que le plugo la faz abastanza. | | |
|
| Empero
una traza le vino a las mientes |
25 | | | con que al retratante
dar su galardón. | | | | Guardaba, heredadas de sus ascendientes,
| | | | antiguas monedas en un viejo arcón. | | | | Del Quinto
Fernando muchas de ellas son, | | | | allende de algunas de Carlos
Primero, |
30 | | | de entrambos Filipos, Segundo y Tercero; | | | |
y henchido de todas le endonó un bolsón. | | |
|
| «Con estas monedas, o siquier medallas
| | | | -el pintor le dice-, si voy al mercado | | | | cuando me cumpliere
mercar vituallas, |
35 | | | tornaré a mi casa con muy buen
recado». | | | | «¡Pardiez! -dijo el otro-, ¿no me habéis
pintado | | | | en traje que un tiempo fue muy señoril,
| | | | y agora le viste sólo un alguacil? | | | | Cual me retratasteis,
tal os he pagado. |
40 | |
|
| Llevaos
la tabla, y el mi corbatín | | | | pintadme al proviso en
vez de golilla; | | | | cambiadme esa espada en el mi espadín,
| | | | y en la mi casaca trocad la ropilla; | | | | ca non habrá
naide en toda la villa |
45 | | | que, al verme en tal guisa, conozca
mi gesto. | | | | Vuestra paga entonce contaros he presto | | | | en
buena moneda corriente en Castilla». | | |
|
| Ora,
pues, si a risa provoca la idea | | | | que tuvo aquel sandio moderno
pintor, |
50 | | | ¿no hemos de reírnos siempre que chochea
| | | | con ancianas frases un novel autor? | | | | Lo que es afectado
juzga que es primor, | | | | habla puro a costa de la claridad,
| | | | y no halla voz baja para nuestra edad |
55 | | | si fue noble
en tiempo del Cid Campeador. | | |
|
 Los dos huéspedes
|
Las portadas ostentosas de los libros engañan
mucho
|
|  Pasando por un pueblo
| | | | de la montaña, | | | | dos caballeros mozos | | | | buscan posada.
| | | | De dos vecinos |
5 | | | reciben mil ofertas
| | | | los dos amigos. | | |
|
| Porque a ninguno
quieren | | | | hacer desaire, | | | | en casa de uno y otro |
10 | | | van
a hospedarse. | | | | De ambas mansiones, | | | | cada
huésped la suya | | | | a gusto escoge. | | |
|
| La
que el uno prefiere |
15 | | | tiene un gran patio | | | | y bello frontispicio
| | | | como un palacio; | | | | sobre la puerta | | | |
su escudo de armas tiene, |
20 | | | hecho de piedra. | | |
|
| La del otro a la vista | | | | no era tan grande,
| | | | mas dentro no faltaba | | | | donde alojarse; |
25 | | | como
que había | | | | piezas de muy buen temple, | | | | claras y
limpias. | | |
|
| Pero el otro palacio
| | | | del frontispicio |
30 | | | era, además de estrecho, | | | | oscuro y frío: | | | | mucha portada,
| | | | y por dentro desvanes | | | | a teja vana. |
35 | |
|
| El
que allí pasó un día | | | | mal hospedado,
| | | | contaba al compañero | | | | el fuerte chasco. | | | | Pero
él le dijo: |
40 | | | «Otros chascos como ése | | | |
dan muchos libros». | | |
|
 El té y la salvia
|
Algunos sólo aprecian la literatura extranjera,
y no tienen la menor noticia de la de su nación
|
|  El té, viniendo del
imperio chino, | | | | se encontró con la salvia en
el camino. | | | | Ella le dijo: «¿Adónde vas, compadre?»
| | | | «A Europa voy, comadre, | | | | donde sé que me compran
a buen precio». |
5 | | | «Yo -respondió la salvia- voy
a China, | | | | que allá con sumo aprecio | | | | me reciben
por gusto y medicina. | | | | En Europa me tratan de salvaje, | | | | y jamás he podido hacer fortuna». |
10 | | | «Anda con
Dios. No perderás el viaje, | | | | pues no hay nación
alguna | | | | que a todo lo extranjero | | | | no dé con gusto
aplausos y dinero». | | |
|
| La salvia
me perdone, |
15 | | | que al comercio su máxima se opone.
| | | | Si hablase del comercio literario, | | | | yo no defendería
lo contrario, | | | | porque en él para algunos es un vicio
| | | | lo que es en general un beneficio; |
20 | | | y español
que tal vez recitaría | | | | quinientos versos de Boileau
y el Tasso, | | | | puede ser que no sepa todavía | | | | en qué
lengua los hizo Garcilaso. | | |
|
 El gato, el lagarto y el grillo
|
Por más ridículo que sea el estilo retumbante,
siempre habrá necios que le aplaudan, sólo
por la razón de que se quedan sin entenderle
|
|  Ello es que hay animales muy científicos
| | | | en curarse con varios específicos | | | | y en conservar
su construcción orgánica, | | | | como hábiles
que son en la Botánica; | | | | pues conocen las hierbas
diuréticas, |
5 | | | catárticas, narcóticas,
eméticas, | | | | febrífugas, estípticas,
prolíficas, | | | | cefálicas también y sudoríficas.
| | | | En esto era gran práctico y teórico
| | | | un gato, pedantísimo retórico, |
10 | | | que hablaba
en un estilo tan enfático | | | | como el más estirado
catedrático. | | | | Yendo a caza de plantas salutíferas,
| | | | dijo a un lagarto: «¡Qué ansias tan mortíferas!
| | | | Quiero, por mis turgencias semi-hidrópicas, |
15 | | | chupar el zumo de hojas heliotrópicas». | | | | Atónito
el lagarto con lo exótico | | | | de todo aquel preámbulo
estrambótico, | | | | no entendió más la frase
macarrónica | | | | que si le hablasen lengua babilónica;
|
20 | | | pero notó que el charlatán ridículo
| | | | de hojas de girasol llenó el ventrículo,
| | | | y le dijo: «Ya, en fin, señor hidrópico,
| | | | he entendido lo que es zumo heliotrópico». | | | | ¡Y
no es bueno que un grillo, oyendo el diálogo, |
25 | | | aunque se fue en ayunas del catálogo | | | | de términos
tan raros y magníficos, | | | | hizo del gato elogios honoríficos!
| | | | Sí; que hay quien tiene la hinchazón por
mérito, | | | | y el hablar liso y llano por demérito.
|
30 | |
|
| Mas ya que esos amantes de
hiperbólicas | | | | cláusulas y metáforas
diabólicas, | | | | de retumbantes voces el depósito
| | | | apuran, aunque salga un despropósito, | | | | caiga sobre
su estilo problemático |
35 | | | este apólogo esdrújulo-enigmático.
| | |
|
 La música de los animales
|
Cuando se trabaja una obra entre muchos, cada uno quiere
apropiársela si es buena, y echa la culpa a los otros
si es mala
|
|  Atención,
noble auditorio, | | | | que la bandurria he templado, | | | | y
han de dar gracias cuando oigan | | | | la jácara que les
canto. | | | | En la corte del león,
|
5 | | | día de su cumpleaños, | | | | unos cuantos animales
| | | | dispusieron un sarao; | | | | y para darle principio | | | | con el
debido aparato, |
10 | | | creyeron que una academia | | | | de música
era del caso. | | | | Como en esto de elegir
| | | | los papeles adecuados | | | | no todas veces se tiene |
15 | | | el
acierto necesario, | | | | ni hablaron del ruiseñor, | | | | ni
del mirlo se acordaron, | | | | ni se trató de calandria,
| | | | de jilguero ni canario. |
20 | | | Menos hábiles cantores,
| | | | aunque más determinados, | | | | se ofrecieron a tomar
| | | | la diversión a su cargo. | | | | Antes
de llegar la hora |
25 | | | del canticio preparado, | | | | cada músico
decía: | | | | «¡Ustedes verán qué rato!»
| | | | Y al fin la capilla junta | | | | se presenta en el estrado,
|
30 | | | compuesta de los siguientes | | | | diestrísimos operarios:
| | | | los tiples eran dos grillos; | | | | rana y cigarra, contraltos;
| | | | dos tábanos, los tenores; |
35 | | | el cerdo y el burro,
bajos. | | | | Con qué agradable cadencia, | | | | con qué
acento delicado | | | | la música sonaría, | | | | no es
menester ponderarlo. |
40 | | | Baste decir que los más
| | | | las orejas se taparon, | | | | y por respeto al león | | | | disimularon el chasco. | | | | La rana, por
los semblantes, |
45 | | | bien conoció, sin embargo, | | | |
que habían de ser muy pocas | | | | las palmadas y los bravos.
| | | | Salióse del corro, y dijo: | | | | «¡Cómo
desentona el asno!» |
50 | | | Éste replicó: «¡Los
tiples | | | | sí que están desentonados!» | | | | «¡Quien
lo echa todo a perder | | | | -añadió un grillo chillando-
| | | | es el cerdo!» «¡Poco a poco! |
55 | | | -respondió luego
el marrano-: | | | | nadie desafina más | | | | que la cigarra,
contralto». | | | | «¡Tenga modo y hable bien! | | | | -saltó
la cigarra-; es falso: |
60 | | | esos tábanos tenores | | | | son los autores del daño». | | | | Cortó
el león la disputa, | | | | diciendo: «¡Grandes bellacos!
| | | | ¿Antes de empezar la solfa |
65 | | | no la estabais celebrando?
| | | | Cada uno para sí | | | | pretendía los aplausos,
| | | | como que se debería | | | | todo el acierto a su canto;
|
70 | | | mas viendo ya que el concierto | | | | es un infierno abreviado,
| | | | nadie quiere parte en él, | | | | y a los otros hace cargos.
| | | | Jamás volváis a poneros |
75 | | | en mi presencia:
¡mudaos!, | | | | que, si otra vez me cantáis, | | | | tengo de
hacer un estrago». | | |
|
| ¡Así
permitiera el cielo | | | | que sucediera otro tanto |
80 | | | cuando,
trabajando a escote | | | | tres escritores o cuatro, | | | | cada cual
quiere la gloria, | | | | si es bueno el libro u mediano, | | | | y los
compañeros tienen |
85 | | | la culpa, si sale malo! | | |
|
 La espada y el asador
|
Contra dos especies de malos traductores.
|
| 
Sirvió en muchos combates una
espada | | | | tersa, fina, cortante, bien templada: | | | | la más
famosa que salió de mano | | | | de insigne fabricante toledano.
| | | | Fue pasando a poder de varios dueños, |
5 | | | y airosos
los sacó de mil empeños. | | | | Vendióse
en almonedas diferentes, | | | | hasta que, por extraños
accidentes, | | | | vino, en fin, a parar (¡quién lo diría!)
| | | | a un oscuro rincón de una hostería, |
10 | | |
donde, cual mueble inútil, arrimada, | | | | se tomaba de
orín. Una criada, | | | | por mandado de su amo el posadero,
| | | | que debía de ser gran majadero, | | | | se la llevó
una vez a la cocina, |
15 | | | atravesó con ella una gallina,
| | | | ¡y héteme un asador hecho y derecho | | | | la que una
espada fue de honra y provecho! | | | | Mientras
esto pasaba en la posada, | | | | en la corte comprar quiso una
espada |
20 | | | cierto recién llegado forastero, | | | | transformado
de payo en caballero. | | | | El espadero, viendo que al presente
| | | | es la espada un adorno solamente, | | | | y que pasa por buena
cualquier hoja, |
25 | | | siendo de moda el puño que se
escoja, | | | | díjole que volviese al otro día.
| | | | Un asador que en su cocina había | | | | luego desbasta,
afila y acicala, | | | | y por espada de Tomás de Ayala
|
30 | | | al pobre forastero, que no entiende | | | | de semejantes
compras, se le vende, | | | | siendo tan picarón el espadero
| | | | como fue mentecato el posadero. | | |
|
| ¿Mas
de igual ignorancia o picardía |
35 | | | nuestra nación
quejarse no podría | | | | contra los traductores de dos
clases, | | | | que infestada la tienen con sus frases? | | | | Unos
traducen obras celebradas, | | | | y en asadores vuelven las espadas;
|
40 | | | otros hay que traducen las peores, | | | | y venden por espadas
asadores. | | |
|
|