|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La
Revista Archeologica, que dirige en Lisboa el
ilustre geógrafo D. Antonio Cardoso Borges de Figueiredo, ha hecho
pública en su doble número, correspondiente á los meses de
Junio y Julio de este año, una extensa y razonada Memoria acerca de
las diez ciudades Bracarenses nombradas en la
inscripción de Chaves. El Estudio y el mapa iluminado que lo corona
están firmados por su autor D. Aureliano Fernández-Guerra,
nuestro dignísimo Anticuario, á quien con el mapa á la
vista puede el lector seguir con facilidad al través de las arduas pero
seguras disquisiciones con que fija perentoriamente la situación
geográfica de las diez ciudades, rectifica el trazado de sus vías
romanas, adoptado por Kiepert, y pone de manifiesto cuanto ha de conducir
á sentar sobre la división territorial, bien comprendida, del
convento jurídico de Braga su historia religiosa y civil durante las
épocas romana, sueva y visigoda. Establece que la famosa
inscripción del puente de Chaves, grabada en el año 79, es
conmemorativa del camino abierto por los soldados de la legión VII
Gémina Feliz, que dieron principio y nombre á la ciudad de
León, y que la vía no se abrió sin contribuir á
ella generosamente las diez ciudades en el epígrafe enumeradas por orden
alfabético:
Aquiflavienses (Chaves);
Aobrigenses (Orense);
Bibali (distrito en la frontera portuguesa y
española, regado por el río Búbal);
Coelerni (Anciães en la provincia de
Tras-os-Montes);
Equaesi (Corso y el río de su
_____ El ilustre Comendador Rossi, una de las glorias de la Arqueología cristiana, ha dirigido al Sr. Fernández-Guerra, nuestro Anticuario, la interesante carta que ponemos á continuación:
La Academia se gozó en oir de boca de su digno Anticuario la explicación de lo que deja apuntado al pie de su carta el sabia arqueólogo italiano. _____ M. Isidore Loeb, correspondiente de la Academia en París, le ha dado parte de haberse descubierto en Gerona una importante lápida hebrea, que perteneció á la fábrica de la sinagoga de aquella ciudad, haciendo notar que sus caracteres son del siglo XIII ó XIV. La inscripción ha sido publicada en facsímile y explicada por M. Loeb en el último número de la Revue des Études juives232, y con arreglo á las explicaciones de tan docto maestro por D. Enrique Girbal, nuestro antiguo y benemérito correspondiente en Gerona233. La inscripción está abierta en un sillarejo de figura rectangular, de 50 centímetros en cuadro y 14 de grueso. Se halló empotrada como material de construcción en una casa de la calle de San Francisco, barrio del Mercadal; y se ha reunido á las de su clase, ó sección hebrea, en el Museo Arqueológico de la provincia. Está privada por el lado izquierdo de un fragmento considerable, que ha suplido M. Loeb entre paréntesis cuadrados, enumerando de paso las referencias bíblicas.
El último suplemento es del Sr. Fita; el cual observó que la fecha incierta del año que hay que suplir, no parece que se haya de retraer mucho después de 1285, en cuyo año ocurrió la destrucción de la ciudad y la consiguiente desolación de la aljama, conforme lo ha demostrado la escritura del 25 de Diciembre de 1288, que expuso M. Loeb en el tomo VI del BOLETÍN, páginas 44-46. Un calco de la inscripción, que pudo haberse enviado, mas no ha venido á Madrid, facilitará la resolución del interesante problema234. 1Casa de Jacob venid; y andaremos en la
luz de Jehová. (Isaías, LXII, 9.) -2Esperad en Él perpetuamente; pueblo, derramad en su
presencia vuestro corazón; Dios es nuestro amparo! (Salmo LXII, 9.) -3Abrid las puertas;
y entrará la gente piadosa, que guarda fe (Isaías, XXVI, 2.) -4Ensalzad
á Jehová Dios nuestro; y prostenáos adorando ante el
escabel de sus piés. Santo Él es (Salmo
XCIX, 5.) -5Los que teméis á
Jehová, alabadle con júbilo; glorificadle toda la posteridad de
Jacob; y reverenciadle, toda la prole de Israel. (Salmo
XXII, 24.) -6Venid, adoremos y prosternémonos;
arrodillémonos en presencia de Jehová nuestro hacedor. (Salmo XCV, 6.) -7Venid á sus
puertas con alabanza; á sus atrios con himno; alabadle,
El
Ha notado el Sr. Girbal que las letras de tan interesante epígrafe no alcanzan á mayor altura que á la de 15 milímetros236. Cita el libro de Censals y altres cosas (núm. 57, fol. 49), que se conserva en el archivo del Hospicio de la ciudad, por donde consta que el Dr. D. Jorge Rafart, presbítero de la catedral, había adquirido en propiedad la sinagoga el día 10 de Abril de 1494. _____ A varias opiniones ha dado lugar la lectura de
Opina M. Loeb237 que debe leerse
Mehab, en razón del metro
poético, que importa un
sheva por vocal en la primera sílaba.
Aceptando esta indicación Mr. David Kaufmann, correspondiente de la
Academia en Buda Pesth, propone238 que se tome el
nombre como formado de acrósticas, ó letras iniciales de
diferentes vocablos239. Persiste el Sr. Fita
en creerlo sacado del árabe
«Don Ferrand Pérez capellán mayor, et don
pedro ferrández Vicario mayordomo et Juan gómez Racionero et
refitorero de la Eglesia de Toledo á Don Mayr Abenhamías
Almoxarife de Toledo et á don yhudá
mohep, Judíos, moradores de Toledo,
arriendan
Prosigue el documento con cláusulas generales á otros instrumentos de esta naturaleza. Esto fué fecho en Toledo, 27 días de Abril, era de 1390 años. Johán rroys racionero de la Santa Eglesia de Toledo, público Notario por la autoridad Apostolical, etc.» _____ Ha sido elegido académico honorario el sabio Dr. D. Enrique Graetz, catedrático en la Universidad de Breslau (Prusia), autor de la grande Historia de los judíos, clásica en todo el mundo y traducida del alemán á diferentes idiomas. De la traducción francesa acaba de publicarse en París el tomo III, que discurre desde el año 70 hasta el 920 de la era cristiana. El IV, en preparación, se titula Los judíos españoles, y llega hasta las cruzadas. Aprovechándose de todos los estudios contemporáneos, el mismo doctor Graetz ha dado principio en Leipzig á la publicación Volksthümliche Geschichte der Juden, que comprenderá tres volúmenes. _____ Expuso el Sr. Fita varias inscripciones romanas, inéditas en su mayor parte y procedentes de Paredes de Nava, Ávila, Talavera de la Reina y Torres, villa distante una legua de Alcalá de Henares.
Paredes de
Nava.
Pesa 83 gramos. Se halló el día 12 de Enero de este presente año en un cerro situado un kilómetro al Oriente del cerco de la población, cuajado de ruinas romanas y monumentos protohistóricos; donde asimismo en 1870 se había recogido otra tésera, no menos insigne aunque algo más moderna, que se buriló el día 4 de Marzo del año 2 de la era cristiana, y dice así245:
Al dorso, entre los dos agujeros de la línea sexta, se lee:
La tésera más antigua, labrada con tosco artificio, representa dos diestras empalmando y trabándose por los pulgares. Expresa un pacto de fidelidad ú hospedaje. Así un mediano bronce de Vitelio246 ofrece este mismo emblema campeando entre las dos palabras fides exercituum; y así también bellamente lo declaró Silio Itálico, poniendo en boca de Escipión, el Africano, memorable sentencia247:
La tésera significa, por su propia figura, el acto de dos contrayentes, cuyos nombres tan solamente expresa la inscripción.
Caesarus, moderna forma de
Caisaros, aparece en un epitafio de
Asturias249, dedicado á Vianeglo,
hijo de Segeyo, de la gente de los Abílicos (ex gente
Abilicorum). La figura angular de la C, que da principio á la
inscripción, tampoco falta en la dicción
Este segundo vocablo es el gentilicio. La gente de los Fláisicos250 dejó quizá recuerdo de su nombre en el de Frechilla; y la de los Céccicos en el antiguo del río Valdeginate, que se escribió Giginnati en escritura del año 1028, Gisinati en 1106, Geginath en 1184251. Ni conviene olvidar el del Sequillo (Sicco), que pasa por Medina de Rioseco. El tercer vocablo Icro puede estimarse dativo de Icer ó de Icrus. Véanse en la colección de Hübner252 Ikar, Icar é Icarus. La línea de juntura de la I y la C, que empaña el fotograbado, proviene de un accidente. Á la simple vista del bronce original, y mejor aún al través de un lente, se hace esto claro. El golpe accidental, ó lesión de la verde patina, carece de los puntos que forman y determinan el verdadero trazo de las letras. Finalmente
Argailo, que suponemos gentilicio, se
comprueba tanto por el sobrenombre de Osma,
Óxamos, ora
Óx(amos)
Argailaicx.
La indicación del nombre de la gente, á continuación del propio y único del personaje, no carece de frecuentes ejemplos en la obra de Hübner257: Aper Acceicum, Flavinus Comenesciq(um), Madicenus Vailico, Paternus Balatuscun, Reburrus P[u?]iganco, Letondo Calnicum, Bedo Canbaricum. Á ellos hay que añadir algunos, que sacó á luz nuestro BOLETÍN258: Caelius Aucieicu(m), Letondo Segossoq(um), Anna Aeticum, Ampliatus [Ange?]ficum, Tancinus Amaonicum, P(ublicius?) Acciq(um). La tésera de Cáisaro es ahora propiedad de D.
Sabás María de Castro, distinguido presbítero de Paredes.
Lleva por marca esta figura
Ávila. 1. Hübner, 3050.- A mediados del siglo XVI copió esta
inscripción Alejandro Bassiano, advirtiendo que se hallaba «en
la yglesia de San Sebastián sobre el sepulcro de San Segundo.»
La busqué, mas no di con ella. El sepulcro fué abierto y adornado
con tabla y estatua de mármol á fines del mismo siglo. La tapa,
ó antigua
Para explicar esta importante inscripción geográfica
me valgo de la que Valeria Paterna consagró en Clunia á su padre
L(ucio) Valerio C(aii) f(ilio) Gal(eria)
Crescenti Bundalico. En lápidas de Talavera260 se ha descubierto por igual
estilo el nombre romano de aquella ciudad,
Caesarobriga. Dos de ellas261
permiten interpretar
Avel(ensi) ó bien
Avel(icum) el nombre geográfico de la
presente. De todos modos, no parece que anduvo acertado Flórez262 al pretender identificar de seguro la
ciudad de Ávila con la vettónica
2. Hübner, 3051.- Monolito granítico en figura de
jabalí en pie, que mide un metro de alto y dos de largo. Entre las patas
delanteras,
En vista del original, que inspeccioné atentamente, ó de la impronta, que tomé, no es posible aceptar la corrección que propone Hübner263: «Legendum sine dubio [Re]burro Magilonis f(ilio).» Bien es verdad que el apelativo Reburrus (recalvastro), cuya significación conocemos por una obra de San Agustín264, era comunísimo en España; pero no vale esta razón para que debamos excluir el de Burrus, del cual se derivó ciertamente Burralus, mencionado en el año 27 de J. C. por una tésera265, procedente de Astorga, que hoy se conserva en el Museo Real de Berlín. Nuestro monumento, de piedra, con fisura de jabalí ó verraco, no de toro ni elefante, permanece en el mismo sitio, donde le vió hace tres siglos Gil González Dávila266. 3. En la parte interior de la muralla, al Occidente de la ciudad,
cerca de la puerta del Puente y enfrente de la iglesia (extramuros) de San
Segundo. Gastada por la intemperie, mide esta piedra
En Segovia sale nombrado Valerio Materno, y en las altas tierras que rodean la tierra de Ávila aras consagradas á los dioses Togoti y Togae269. 4. En el cubo de las murallas, intermedio entre la puerta de San Vicente y el de la Mula, hacia el ángulo Noroeste de la ciudad. Está en sitio elevado unos tres estados. Mide 0,50 m. de ancho por 0,60 m. de alto.
Cerca de Villalba se halló el ara270 que dedicó Amia Aelariq(um). El nombre de Abia se repite en otras inscripciones271. En Osma el río Ucero recibe las aguas del Avión. 5. En el mismo cubo de la muralla, á un estado del suelo. Piedra granítica, muy gastada: 0,45 m. de ancho por 0,59 de alto.
6. En el lienzo, contiguo á dicho cubo, hacia la puerta de San Vicente. Mide 0,52 m. por 0,53.
7. En lo alto de la torre del baluarte, ángulo Sudeste de la muralla, mirando al Mediodía. El acceso á la piedra es harto difícil. Del epígrafe no he logrado, pero aguardo impronta. Con esta y otras inscripciones, que no dudo hay en Ávila, y se encontrarán si se buscan, preciso se hace rehabilitar la antigua historia civil y eclesiástica de una ciudad tan ilustre272. De sentir es que D. Juan Martín Carramolino, su último historiador273, no haya utilizado ni conocido la obra de Hübner, habiéndose limitado á reflejar las torcidas interpretaciones del P. Áriz con sobra de credulidad y falta de crítica. Sin embargo, no debe negarse, como se ha hecho274, al P. Áriz, ni á sus sucesores, el mérito de haber en algo contribuído á los adelantos de la Epigrafía Avilense. Hé aquí sus textos: 1) Áriz, Historia de las grandezas de Ávila, parte a, fol. 12. 2) Gil González Dávila, Teatro eclesiástico de las dos Castillas, tomo II, pág. 218. Madrid, 1647.
3) Historia y grandezas del insigne templo..... de los santos mártires San Vicente, Santa Sabina y Santa Cristeta... por D. Bartolomé Fernández de Valencia. Códice manuscrito en la biblioteca de nuestra Academia, colección Salazar, R 7, fol. 179 r., 180 v.
El autor de esta obra, inédita, que encierra noticias muy estimables, la escribía en 1678. Era natural de Ávila275. Talavera de la Reina. Estela granítica, alta 1,30 m. La encontró el Sr. Jiménez de la Llave, el día 3 del último Octubre, intramuros de la ciudad, cerca de la puerta de San Pedro, y en la misma obra de excavación, fecunda en esta clase de monumentos276. La inscripción, algo descabalada en la parte superior, dice así:
El cuadro, visible, de la inscripción, mide ahora 0,45 m. de alto por 0,52 de ancho. El grande espacio que en la estela ó laja granítica ha quedado liso, ó se dejó intacto, hace pensar que el monumento estuvo erguido y clavado en el suelo. El nominativo femenino Encrates aparece por vez primera en la colección de nuestras lápidas. Su dativo Encrati sale en dos inscripciones portuguesas277, calificándose con dos vocablos, que determinan su género gramatical, uxori pientissimae. Desde este punto de vista no carece de valor literario. Bien sabida es, con efecto, la estrofa que dedicó Prudencio al sepulcro de Santa Engracia, virgen y mártir de Zaragoza278:
Notó el P. Faustino Arévalo las seis variantes del nombre propio de la santa mártir, que en el primer verso de la estrofa arrojan los códices ó impresos279. Encrates, cuya forma se desprende del epígrafe Talaverano, y de los Bracarenses, arriba dichos, es la genuina que escribió Prudencio.
En la tercera línea de la inscripción no se ve claro si suo debe tomarse ó bien como calificativo de Abascanto, ó bien como perteneciente á la fórmula de suo fecit, ó fieri iussit, no rara vez usada en Talavera. En favor de esta última suposición milita la concisión de la siguiente fórmula h(ic) s(itus), que reaparece en otra piedra Talaverana280. Semejante laconismo, que resulta de suprimir la preposición ex, se observa en otra, propia también de Talavera281: C(aio) Licinio Quir(ina) Fuscino Licinia mater testament(o) fieri iussit. Otra, sin embargo, asimismo Talaverana, pero desgraciadamente perdida, tal como la leyó el P. Ajofrín282, da cierta probabilidad á la interpretación primera.
Al propio giro y sentido se acomoda una inscripción Gaditana283:
Por ventura Abascanto no fué hijo sino marido y consiervo de Encrates. En prueba de ello cumple citar la inscripción que hace nueve años descubrí y publiqué en Barcelona284:
Torres. Entre las aldeas de Alcalá de Henares, devueltas por Alfonso VIII en 21 de Julio de 1214 al arzobispo D. Rodrigo, la primera que nombra el diploma285 es Valdeturres, ó Valdetorres según se escribe en otro diploma que había despachado el Rey á 25 de Marzo de 1190, y ha publicado Colmenares286. En su término está la ermita de Nuestra Señora de las Angustias, en cuya fachada todavía se ve la inscripción geográfica, que mal copió á mediados del siglo XVI Alejandro Brasiano287. La copia del original me ha remitido, hecha de su mano, el ingeniero D. Felipe Valdés. El trazado de las letras se asemeja al de la inscripción Segoviana, que publicamos en facsímile288; debajo de ellas el cincel esculpió la figura de un puente de siete ojos, aludiendo probablemente al de la vecina ciudad de Complutum sobre el Henares. Mide la piedra 1,88 m. de alto por 0,52 de ancho.
La villa de Mejorada del Campo, que fué tal vez antiguo asienta de gente Mettúrica, está situada en la confluencia del Henares y del Jarama. Se han perdido lastimosamente, ó no se encuentran, en Torres las inscripciones señaladas con los números 3045 y 3046. _____ D. Blas Valero, correspondiente de la Academia en Cuenca, participa que una distinguida señora de aquella ciudad ha regalado, para el Museo de la Comisión de monumentos históricos y artísticos, dos sortijas y dos brazaletes de oro. El Museo se ha enriquecido además con hachas de piedra y otros monumentos protohistóricos recién hallados en las villas de Tarancón y Vellisca. _____ Necesita rectificarse un tanto la noticia comunicada por D.
Mariano Álvarez é inserta en la pág. 440 del tomo XII del
BOLETÍN sobre el tesoro numismático, encontrado en el
término de Quintana Redonda, limítrofe del de las Cuevas, en la
provincia de Soria. Las monedas, todas iguales y en número de 1.300, se
hallaron contenidas en dos tazas de plata, una con asas y otra sin ellas, y
todo cubierto por un casco de bronce. La taza con asas y las monedas que
contenía fueron á parar á manos del gobernador de la
provincia; y la otra taza, también con sus monedas y
_____ El académico de número D. Celestino Pujol hizo extenso relato y dió luminoso informe acerca de las colecciones numismáticas que han concurrido este año á la Exposición universal de Barcelona. _____ D. Antonio Elías de Molins, nuestro correspondiente en Barcelona, ha enviado al Sr. Fita improntas de las dos inscripciones romanas últimamente descubiertas en aquella ciudad. Las improntas permiten rectificar, conforme lo ha expuesto el Sr. Fita, las copias que se imprimieron en el último cuaderno del BOLETÍN, páginas 274 y 275.
El nombre del dedicante, M(arcus) Antonius Antullus, se comprueba por dos lápidas Gaditanas289. En la inscripción de Epicteto, el cognomen de su mujer
Acilia no es Ártema, sino Arethusa ( _____ En el tomo VII de la Historia del Ampurdán, que su autor don José Pella y Forgas ha regalado á nuestra biblioteca290, se contienen interesantes noticias sobre el call ó barrio hebreo de la villa de La Bisbal. Es de notar especialmente la noticia (pág. 584), que puede contribuir al esclarecimiento ó averiguación de la fecha, que se debe suplir en el epígrafe, recién descubierto, de la sinagoga de Gerona. «En 1285, mientras el ejército de cruzados franceses estaba delante de Gerona, los bienes de los judíos bisbalenses fueron dados á saco (barrejats), y obligados los infelices hebreos á firmar escrituras de exoneración á sus deudores.» Á este propósito cita el Sr. Pella la escritura, copiada en el archivo general de la Corona de Aragón (Registro 62, fol. 159 vuelto), que refiere «las exacciones y atropellos que sufrieron los judíos bisbalenses durante el sitio de Gerona en 1285.» En el mismo volumen (pág. 601) rectifica, en vista del original, el trazado de la inscripción romana de Figueras (Hübner, 4624), que mal copió Pujades. La Academia espera que el Sr. Pella, su diligente corresponsal en Barcelona, le proporcione á la mayor brevedad un calco de esta lápida y un traslado de la escritura sobredicha, que atañe á los hebreos bisbalenses. _____ La Memoria histórica
Na Carroça de Vilarregut, de la que
dimos noticia en el cuaderno anterior291, se insertará en el
BOLETÍN,
_____ El académico de número D. Francisco Fernández y González hizo notables referencias á un libro armenio, publicado en 1825, que aprovechará la Comisión que entiende en allegar datos para sacar á luz una biografía completa de Cristóbal Colón. _____ Los Sres. Fabié y Rada, delegados por la Academia al último Congreso internacional de americanistas292, han dado informe, que fué escuchado con vivo interés, acerca de su bien empleada comisión científica. _____ Hemos citado con justa recomendación293 el Essai sur l'histoire économique de l'Espagne por M. Goury de Roslán. Del cual Essai ha visto con satisfacción la Academia el resumen ó juicio crítico escrito en lengua del Japón por el intérprete de la Misión financiera de aquel imperio en París, adjunta la traducción francesa294, que es como se sigue:
La obra de M. Goury de Roslán, calcada en la del Sr. D.
Manuel Colmeiro, se está traduciendo íntegra en japonés, y
ha sido
_____ D. Eduardo Toda, correspondiente de la Academia, le ha dado noticia de varios códices que ha estudiado durante su permanencia en la isla de Cerdeña, y de los cuales recibe no escasa luz la historia de los Estados de la Corona de Aragón, mayormente en su parte legislativa. También ha hecho presente el Sr. Toda que durante su estancia en el Japón pudo cerciorarse de la grande abundancia de datos que se encierran en los archivos de aquel imperio, y consultados podrán servir de comprobante ó rectificación á las causas que se supone haberlo enajenado de la amistad y comercio de España. _____ M. Joseph Jacobs, erudito autor de varios estudios relativos á la historia de los hebreos ingleses, que ofreció en donativo á la Academia295, le ha remitido con el testimonio de su gratitud, por haber sido nombrado correspondiente en Londres, el catálogo de las escrituras inéditas que ha visto y compulsado en el archivo general de la Corona de Aragón, en el del reino de Navarra y en la Biblioteca Nacional; habiéndolas extractado, cuando no copiado por entero, con el fin de mostrar en sus propias fuentes el estado social y económico de los hebreos españoles durante la Edad Media. _____ En la sesión del 26 de Octubre pronunció D. Román García Soria algunas frases que, por su excepcional interés, acordó la Academia publicar en la sección de noticias del BOLETÍN.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||