|
||||
Notas20. A veces ampliando las noticias y en otras refundiéndolas según fuese el caso, la mayor parte de las que aquí
consignamos las hemos tomado de nuestro libro intitulado Historiografía Colonial de Chile. Tomo I. (1796-1888),
editado por el Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina, Santiago de Chile. 1957. Consúltese el capítulo
V. La ruta de las investigaciones de Medina (1873-1884), págs. 205 a 265.
21. Véase nuestra 22. Medina. 23. El mismo Medina, años más tarde en otros escritos históricos y bibliográficos, reharía la vida de Oña.
24. Los datos anotados por Medina tienen una rigurosidad absoluta. Son exactamente los mismos que se
encuentran en la obra de Ernesto Nelson que lleva por título 25. Un estudio muy completo sobre esta notable biblioteca, tan rica en impresos y manuscritos sobre América,
puede leerse en el libro de Lawrence C. Wroth, The first century of the John Carter Library. A history with a guide
to the collections. Providence, Rodhe Island, MDCCCXVI, 89-88 págs., láminas.
26. Carta de Medina a su padre, Londres, 21 de agosto de 1876. Lo subrayado lo ha sido por nosotros. Original
en nuestro poder. Puede leerse este documento en la revista 27. Se ha dicho que Gaspar del Río era español y ocupábase en el Museo Británico en estudiar la Historia de la
Inquisición en los Países Bajos, libro al cual, dice Armando Donoso, consagró veinte años de su vida. A menos que
se trate de un homónimo, el Gaspar del Río de que habla Medina en sus cartas y a que se refiere Donoso, (Vida y
viajes de un erudito, edic. de 1952, con el título de José Toribio Medina pág. 8), había nacido en Concepción en
1822 y recibídose de abogado en 1856. Fue Rector del Liceo de Talca, Intendente de Llanquihue en dos ocasiones
y Diputado al Congreso en varios períodos. Residió diez años en Inglaterra. Regresó a Chile en 1880. Durante su
permanencia en Londres se ocupó en el -Museo Británico, con particular asiduidad, en el estudio de la cuestión de
límites con la Argentina. De sus investigaciones sobre el particular, junto con algunas cartas dirigidas al Ministro
de Relaciones Exteriores Adolfo Ibáñez, poseemos un manuscrito suyo que lleva por título: Copia de las partes
relativas a los límites de Chile, tomada de 42 autores que han escrito sobre la historia y geografía de América,
desde 1601 a 1812, incluyendo las tierras Magallánicas dentro de los límites del Reino de Chile. Todas las citas de
los libros, tomadas en el Museo Británico, están reproducidas in extenso. El manuscrito corresponde a 1876, como
se colige por la carta con que del Río lo acompañó a Adolfo Ibáñez, cuando ya no era Ministro.
28. Barros Arana había dado con este manuscrito en 1860 en el mismo palacio y ordenado tomar una copia,
encargando su revisión a Pascual de Gayangos. Como el manuscrito, todavía a la vuelta de un siglo conservase el
título de «Reservado», el bibliotecario Manuel Carnicero Weber tuvo escrúpulos en facilitar el documento en la
creencia de que podían debelarse secretos de Estado, y exigió una autorización Real. Gayangos le decía a Barros
Arana: «Yo ya sabía que Carnicero era un hombre de recursos, y aunque galante y obsequioso sobremanera, muy
aficionado a que los libros de S. M. no vean la luz pública». Consúltese el cap. II del tomo I, pág. 95 de nuestra
Historiografía Colonial de Chile, ya citada.
29. En el capítulo XII, Lengua Araucana, págs. 385-388, del tomo II de la Historia de la Literatura Colonial,
1878, Medina se ha ocupado de Havestadt, y en la página 125 del tomo III de esta misma obra, lo describió
bibliográficamente, sin la técnica perfecta que empleó en 1899, 21 años después, en el tomo III de la Biblioteca
Hispano Chilena, núm. 543, págs. 55-61. En la Bibliografía de la Lengua Araucana, 1897, núm. 19, pág. 388.
Medina describe también el Chilidugú.
|