publicidad

 

Página principal
    Historia de los heterodoxos españoles
     Marcelino Menéndez y Pelayo
Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Índice de la obra Anterior Abajo

Notas

1650.       «In hac dominica coena manducatio vera corporis Christi est interna et spiritualis. Hic panis est corpus Christi, quia hic panis in externa manducatione est idipsum quod corpus Christi in interna... Aliqua ergo per Christi voluntatem et institutum est vis huius mystici symboli

Anterior


1651.       «Creatoris substantiam esse Creaturae in unum plasma varie unitam et mixtam tam in anima quam in corpore; quorum omnium specimen est Christus... Spiritus Dei est hypostatice spiritus hominis, et ita se totum nobis communicat... Non posset corpus Christi incorruptibile substantialiter iungi animae nostrae, nisi esset in ea participatio illius spiritualis substantiae incorruptibilis. Id enim est commune vinculum

Anterior


1652.       «Veteris Christi Ecclesiae disciplinam iactas, ut iactant Lutherus et Calvinus, qui docent esse servum arbitrium et bona opera nihil efficere: cum nemo veterum unquam extiterit qui hoc dogma non damnavit, exceptis Simone Mago et Manichaeis... Quare, igitur, Ecclesiae auctoritate nos terres, Philippe, cum tu ipse scias esse Ecclesiam Antichristi? An nescis Ecclesiam Christi iamdudum esse fugatam? An non credis Romam esse Babylonem? Eis vero tu credis, quos vides gestare signum bestiae?... Quare monachorum leges et ceremoniales alias imposturas... non servas? Quare pro mortuis non sacrificas? Quare imagines cum Athenagora non adoras

Anterior


1653.       «Et quant a la doctrine et qui concerne la relligion, combien qu'i1 y ait plus grand liberté qu'entre vous, néantmoins l'on ne souffrira pas que le nom de Dieu soit blasphémé, et que l'on seme les doctrines et mauvaises opinions que cele ne soit reprimé. Et je vous puy alleguer ung exemple qui est a vostre grande confusion, puisqu'il le faut dire. C'est que l'on soutient de par de la un Hérétique qui mérite bien d'estre bruslé par tout ou il sera. Quand je vous parle d'héretique, j'entends ung hommes qui sera condemné des Papistes aultant que de nous... C'est un Espagnol Portugallois nommé Michael Servetus de son propre nom, mais il se nomme a présent Villeneufve, faisant le médecin. Il a demeuré quelque temps a Lyon, mainetenant il se tient a Vienne, ou le livre dont je parle a esté imprimé par un quidam qui a la dressé imprimerie, nommé Balthasard Arnouller... Je vous envoye la premiere feuille par enseigne» (p.80-83 de D'ARTIGNY, a quien sigo en todo lo que se refiere al proceso de Viena).

Anterior


1654.       Cf. D'ARTIGNY, p.94. La publicación de este libro fue verdaderamente providencial, pues muchos de estos documentos han perecido después en un incendio.

Anterior


1655.       D'ARTIGNY, p.96. No copio estas cartas por ser conocidísimas y hallarse en todos los que han tratado de Servet, y aun en la Vida de Calvino, de AUDIN

Anterior


1656.       «Pris le chemin pour aller en Espagne; dempuys il s'en est revenu a cause des gendarmes qu'il craignoit» (Calvini Opera t.8 col.749). En el interrogatorio de 23 de agosto dice Servet que «il estoit venu pour passer dela les montz et non point pour demorer icy, et s'en aller au royaulme de Naples la ou sont les Espagnols et vivre avec eulx de son art de medicine» (Calvini Opera t,8 col.770).

     Como el proceso de Miguel Servet ha sido publicado, extractado y comentado muy bien, y de mil maneras, especialmente por Rilliet, Willis y Roget, seré muy sobrio en la narración y muy parco de citas. Esta materia ha llegado a convertirse en un lugar común histórico.

Anterior


1657.       A esto contesta Servet: «C'est pour ce qu'il ne se sentoit pas potent veu qu'il est coppe d'ung costé et de l'autre est rompu

Anterior


1658.       Cf. la correspondencia de Calvino publicada por Cunitz y Reuss. La carta de Calvino es de 7 de septiembre; la de Bullinger es de 14 de septiembre de 1553 (Calvini Opera t.14 col.611ss).

Anterior


1659.       Cf. Thesaurus epistolicus Calvini, de CUNITZ Y REUSS, fol.591v.º

Anterior


1660.       Cf. CHÉREAU, Michel Servet.

Anterior


1661.       Michel Servet. Portrait-charactère. (Traducción francesa de 1879, p.10.)

Anterior


1662.       Declaration pour maintenir la vraye foy que tiennent tous Chretiens de la Trinité des Personnes en un seul Dieu. Par Jean Calvin. Contre les erreurs de Michel Servet, Espaignol; ou il est aussi monstré qu'il est licite de punir les hérétiques; et qu'a bon droit ce mechant a esté executé par justice en la Ville de Genève. Chez Jean Crespin. A Genève, 1554. (356 páginas en 8.º)

     -Defensio orthodoxae fidei de sacra Trinitate contra prodigiosos errores Michaelis Serveti, Hispani, ubi ostenditur haereticos iure gladii coercendos, et nominatim de homine hoc tam impio, iuste et merito sumptum Genevae fuisse supplicium, per Iohannem Calvinum. Apud Olivum Roberti Stephani. (En 8.º)b

____________________________

     b J.CALVINI, Fidelis Expositio errorum Mich. Serveti et brevis eorum refutatio ubi docetur iure gladii coercendos esse haereticos, 1554. (Opúsculo, p.68ss).

     La opinión de Melanchton sobre la pena de muerte impuesta a los herejes se manifiesta de una manera muy curiosa y especial en una carta que escribió a Calvino con este motivo, además de su parecer motivado (Consilia II p.204). Se la encuentra en las Epistolae Calvini (n.187), y dice en ella: «Legi scriptum tuum in quo refutasti luculenter horrendas Serveti blasphemias, ac Filio Dei gratias ago, qui fuit (coronator) huius tui agonis. Tibi iudicio prorsus assentior. Affirmo etiam vestros magistratus iuste fecisse quod hominem blasphemum, re, ordine iudicata interfecerunt» (BEZA, De haereticis a civili magistratu puniendis, 1554).

Anterior


1663.       De haereticis an sint persequendi et omnino quomodo sit cum eis agendum, doctorum virorum, tum veterum tum recentiorum, sententiae. Magdeburg, 1554. (En 12.º)

     -Mini Celsi Senensis de haereticis capitali supplicio afficientibus: adiunctae sunt Theodori Bezae, eiusdem argumenti et Andreae Duditii epistolae duae contrariae. (En 8.º)

     Aún hay otro opúsculo anónimo:

     Contra libellum Calvini quo ostendere conatur haereticos iure gladii coercendos. (Sin lugar.) 1554.

Anterior


1664.       «Sed Paulus Samosatenus callidissime contendit Logon non esse personam, sicut in homine cogitatio hominis aut sermo non est persona, sed quaedam hominis qualitas aut motio transiens... Haec est Samosateni interpretatio, quam hoc tempore renovat et defendit Servetus ille Hispanus, editis libellis, sed confusissime» (Loci communes, apud TOLLIN, Melanchton und Servet p.97).

Anterior


1665.       Además de las obras citadas al principio de este artículo, y para completar la bibliografía servetiana, mencionaré las siguientes:

     Historia de morte Michaelis Serveti (de PEDRO HYPERPHROGENUS GANDAUENSIS), cum annotationibus Andreae Voidovius (sociniano). Manuscrito citado por Sand..

     La Bibliotheca Antitrinitariorum, del mismo SAND, en otra parte mencionada.

     Las Vidas de Calvino, de TEODORO BEZA y JERÓNIMO BOLSE (Colonia 1582).

     En 1607 se grabó en Amsterdam el retrato de Servet (probablemente auténtico),acompañado de su biografía; de él proceden los que exornan las obras de Allwoerden, Willis, etc. El tipo representado es muy español.

     JUAN PREUSSIUS, sociniano del siglo XVII, escribió un Carmen Polonicum sobre la muerte de Servet.

     Otros versos franceses, que LA ROCHE inserta (p.82, t.2 de las Memoirs of Literature) como de autor anónimo que finge haber asistido a la muerte de Servet y cuenta la contumacia en la cárcel y en el suplicio, son un plagio de los que Teófilo de Viaud hizo, imitando la narración de la muerte de Sócrates en el Fedón.

     PEDRO ADOLFO BOYSEN, Historia Serveti (Wittemberg 1712), breve disertación; el autor era luterano.

     Histoire du socinianisme divisée en deux parties... A Paris, chez François Barois. 1723.( En 4.º) El autor era un poco jansenista. Habla de Servet desde la página 213 a la 229, y no dice más que errores y fábulas, fuera de lo que tomó de Sand. Le hace catalán; supone que viajó por África y Polonia, etc.,etc. Da a entender que Calvino era tan antitrinitario como Servet, pero que le quemó por apartar de sí toda sospecha.

     Bibliothèque Raisonnée des ouvrages des savants de l'Europe pour les mois de Juillet, Aout, Septembre, 1728. Tome premier, Amsterdam, 1728. (En 8.º; en la página 366 hay un artículo sobre la Historia Michaelis Serveti,

de ALLWORDEN, escrito por un calvinista).

     Antes de terminar este capítulo he tenido a la vista la edición latina del libro de ALLWORDEN, que antes conocía sólo en versión holandesa: Historia Michaelis Serveti: quam praeside Io. Laurent. Moshemio, Abbate Mariaevallensi... Placido Doctorum examini, publice exponit Auctor Henricus ab Allworden... Helmstadii (En 4.º, 6 hojas de preliminares y 238 páginas, más una hoja de carta de Mosheim y Allworden).c y d

____________________________

     c BOUVIER (CHARLES), La question Michel Servet (Paris, Bloud, 1908), 62 páginas. (En la colección de «Questiones históricas».) Libro de vulgarización, con una bibliografía al principio. Escrito en sentido católico.

     d Monumento expiatorio de Servet en Ginebra, 1903.

     Inauguración de la estatua de Servet, en 5 de julio de 1908, en París, plaza de Mont-Rouge.

     «Le Monument de Michel Servet, de M. JEAN BAFFIER, doit s´élever sur la place de la Vieille-Estrapade. C'est une oeuvre originele, forte el consciencieuse, digne de l'auteur de ce Marat, qui méritait de figurer au palais des Beaux-Arts de la Ville de Paris. Le Michel Servet de M. JEAN BAFFIER répond bienà son objet et il serait [929] à désirer que tous les statuaires chargés de l'exécution d'un monument commémoratif n'abordent une telle entreprise qu'après avoir aussi profondément creusé leur sujet que l'a fait ce statuaire de grand talent.

     Comme nous l'avons raconté ici même, l'an dernier, M. Jean Baffier s'est, en effet, longuement documenté. Un portrait qu'il a trouvé à la Bibliothéque nationale lui a permis de restituer avec fidélité la physionomie de Michel Servet, et tous les détaills du monument montrent qu'il s'est minutieusement inspiré du jugement du Conseil et des récits des contemporains.

     Michel Servet avait quarante-deux ans quand il buit brûlé; le statuaire l'a donc représenté dans la force de l'âge. Il lui a donné cet air d'énergie, de volonté et d'inflexible ténacité qui nous est révelé par son portrait et plus encore par le récit de sa vie et celui de ses derniers moments.

     Il est debout sur le bûcher. De solides chaines le lient étroitement, par la poitrine et par des chevilles, à un poteau auquel l'artiste a donné la forme d'un tronc d'arbre. D'autres chaines enserrent ses mains, ramenées sur la poitrine. Tout dans sa tête, son port altier, le regard qui ne s'abaisse sur la foule qu'avec dédain et, quelques instants avant que de s'éteindre pour toujours, défie encoré Calvin et sa théologie, les lèvres serrés et qui refussent de prononcer les paroles de rétraction exigées par Guillaume Farel et les autres tortionnaires, exprime merveilleusement, une indomptable ténacité et un souverain mépris. C'est une admirable tête de lutteur et d'apôtre.

     Un exemplaire de la Christianismi Restitutio, pendu à une chaine et qui partagea le supplice de son auteur, bat sur la cuisse du condamné.

     Et quant au vêtement, il se compose d'une mauvaise chemise et de pauvres chausses qui, par endroits, laissent la chair à nu; ceci en souvenir de ce qu'écrivait Servet aux membres du Conseil: 'Calvin est au bout de son rôle, ne sachant ce que doit dire, et pour son plaisir me voult ici faire pourrir en la prision. les poulx me mangent tout vif. Mes chausses sont deschirées et n'ay de quoi changer, ni pourpoint, ni chemisse que une meschante.'

     Ces lignes de Servet seront reproduites sur l'un des côtés du socle, pour expliquer ce délabrement de costume.

     Le socle nous délivre, pour une fois, de cet invariable piédestal où tous nos statuaires ont accoutumé de dresser leurs statues. Il figure un bûcher, légèrement stylisé pour s'accorder aux nécesités architecturales. Comme il est fait de bois vert 'pour prolonger la cérémonie', suivant l'expression de Voltaire, M. Jean Baffier y a mêle quelques feuillages qui forment le décor où s'encadreront les inscriptions.

     Enfin, voilà donc un monument qui sort de l'ordinaire. Michel Servet n'a rien de vulgaire, ni de banal; l'originalité en est incontestable. C'est, de toutes façons, une fois en place, ne saurait laisser les passants indifférents. Elle les contraindra à penser» [ETIENNE CHARLES, La Liberté, 29-IV-7].

Anterior


1666.       Estas cartas están en la colección Salazar (Academia de la Historia), y las divulgó LLORENTE (t.3 p.29 ed. de 1822).

Anterior


1667.       LLORENTE, t.3 p.105.

Anterior


1668.       Registro o libro de cartas de Martín de Salinas fol.97 (Biblioteca de la Real Academia de la Historia, C-73). Me comunicó esta peregrina noticia y la siguiente mi querido amigo el docto y hábil paleógrafo D. Manuel de Goicoechea

Anterior


1669.       Registro o libro de cartas de Martín de Salinas fol.123 (Biblioteca de la Real Academia de la Historia, C-71).

Anterior


1670.       Entre las fuentes para la historia del protestantismo español debe contarse, aunque nada nuevo dice, la obra de MIGUEL GEDDES, Martirologium eorum qui in Hispania ob professionem Religionis Protestantium supremo supplicio affecti sunt. Ex Anglico Latine versum.

     Va unido a las Disertaciones eclesiásticas de MOSHEIM (Altonaviae sumptibus Ionae Kostae, 1733) p.663-697.

     El original inglés de GEDDES está en los Miscellaneous Tracts in three volumes (3.ª ed., London 1730) t.1 p.445-474.

     Geddes había estado diez años en Lisboa de predicante de los mercaderes ingleses (1678-1688): Toma casi todas sus noticias de Gonzalo de Illescas y Felipe Limborch.

Anterior


1671.       Il Viaggio fatto in Ispagna, et in Francia, del Magnifico M. Andrea Navagiero, fu oratore dell'Illustrissimo Senato Veneto... in Vinegia, appresso Domenico Fabri, 1563 (p.34v.ª-36). Compárese la traducción del SR. FABIÉ en el tomo de Viajes por España (Libros de antaño) p.322-324.

Anterior


1672.       Constan todos estos datos en declaración suya de 17 de mayo.

Anterior


1673.       Cf. la Cronohistoria del P. ALCÁZAR, t.1 fol.30. «Vino Diego Laínez a esta Universidad a estudiar filosofía... Salió segundo en la licencia de Artes (primero el Dr. Cazalla, quemado en Valladolid)». Lo copia PORTILLA en su Historia de Alcalá (1728) p.22 del t.2.

Anterior


1674.       El felicíssimo viaje del muy alto, y muy poderoso Príncipe Don Felipe, hijo del Emperador Don Carlos Quinto Máximo, desde España a sus tierras de la Baja Alemaña, con la descripción de todos los Estados de Brabante y Flandes, escripto en quatro libros por Juan Christóval Calvete de Estrella. En Anvers, en casa de Martín Nucio, 1552 (1.4 fol.325v.º).

     La Inquisición mandó borrar en sus Indices estos elogios y los que el mismo autor hace de Constantino.

Anterior


1675.       Historia de Felipe II... (nueva edición, Madrid, imp. de Aribau [1876] p.250 del t.1). Cabrera está pobrísimo en la relación de estos acontecimientos.

Anterior


1676.       Historia Pontifical y Católica (la primera edición es de Salamanca, 1574) p.337: Del castigo notable que se hizo en Castilla de algunos herejes luteranos, que trataban de alterar estos Reynos secretamente. Fray Luis de la Cruz lo confirma en una carta al arzobispo Carranza:

     «Doña Beatriz de Vibero confesó que había engañado a Fr. Domingo; Padilla fue engañado de D. Carlos. El doctor Cazalla, de D. Carlos de Seso e de Pedro su hermano; Juan de Vibero e su mujer, e doña Constanza e su madre la vieja doña Leonor, del doctor Cazalla; doña Catalina de Ortega, de Juan Sánchez, y estos todos engañaron al platero Juan García. E Fr. Domingo a sus hermanos y sobrinos; Padilla a los de Zamora. Con todo esto se arde Valladolid en fuegos vivos» (Proceso de Carranza t.1).

Anterior


1677.       En el libro de la Cosmografía universal del mundo, del DR. JUSEPE DE SESSÉ (Zaragoza 1619), el autor se esfuerza en probar que no tenía parentesco ninguno con el excomulgado heresiarca.

Anterior


1678.       Lo dice él mismo en su declaración, que luego citaré, inserta en el primer tomo del Proceso de Carranza: «Yo oí predicar la justificación en Italia, y de ella inferí lo demás.»

Anterior


1679.       Las cosas del arzobispo Carranza quedan reservadas para el capítulo siguiente. Aquí sólo transcribiré las que sean de absoluta necesidad para comprender la historia de los protestantes vallisoletanos.

Anterior


1680.       ¿Y aquello de San Mateo, 12: Non remittetur ei neque in hoc saeculo, neque in futuro?

Anterior


1681.       ¿Y el Si cuius opus arserit, detrimentum patietur, ipse autem salvus erit, sic tamen quasi per ignem de la epístola primera Ad Corinthios c.3?

Anterior


1682.       Academia de la Historia: Traslado del cuaderno primero del proceso contra el arzobispo D Fr. Bartolomé de Carranza de las testificaciones de su causa.

Anterior


1683.       Moza hermosa se la llama en las relaciones del auto.

Anterior


1684.       Esta declaración y otras tres de D.ª Ana se leen a continuación de la de Pedro de Cazalla en el t.1 de Testimonios del Proceso de Carranza.

Anterior


1685.       Tercera declaración, ídem, íd.

Anterior


1686.       Declaración de D.ª Francisca de Zúñiga.

Anterior


1687.       Declaración de Isabel de Estrada. Lo confirma el mismo Rojas en la suya, añadiendo que su hermana «nunca salía de entre frailes».

Anterior


1688.       Vida de la V. y Excma. Sra. D.ª Luisa de Borja y Aragón, Condesa de Ribagorza, Duquesa de Villahermosa, dispuesta por el R. P. Tomás Muniesa, de la C.ª de Jesús (Zaragoza, Pasqual Bueno, 1961). Reimpreso en Madrid, 1876, por solicitud de mi amiga la actual duquesa de Villahermosa, D.ª MARÍA DEL CARMEN ARAGÓN Y AZLOR. (P.142-143.).

Anterior


1689.       Declaración de 30 de junio, en el t.1 de Testimonios del Proceso de Carranza.

Anterior


1690.       Me comunicó extractos de esta obra mi amigo D. Adolfo de Castro. Se rotula: Reforma de los descalzos de Nuestra Señora del Carmen de la primitiva observancia, hecha por Santa Teresa de Jesús nuestra madre, en la antiquísima religión fundada por el gran profeta Elías. Escrita por el Padre fray Francisco Santa María, su general historiador, natural de Granada (Madrid 1644, p.583).

Anterior


1691.       Publicada por GACHARD, p.419-425 del t.2 de su Retraite et mort de Charles Quint au Monastère de Yuste. Lettres inédites publiées d'après les originaux conservés dans les archives royales de Simancas... Bruxelles, C. Muquardt, 1855.

Anterior


1692.       Corre entre los vallisoletanos una tradición acerca de Cazalla, que el Sr. D. MATÍAS SANGRADOR Y VITORES, en su Historia de la muy noble y leal ciudad de Valladolid, desde su más remota antigüedad hasta la muerte de Fernando VII (Valladolid 1851) t.1 c.24, consigna en estos términos, y que también he oído referir de palabra a algunos hijos de aquella ciudad:

     «Es tradizión que en la calle de la Platería, y en la casa núm. 13, vivía Juan García, de oficio platero, uno de los iniziados en el luteranismo, que concurría a los conventículos que se celebraban en casa del doctor Cazalla. Su mujer, advirtiendo muchas noches que, después de recogerse su marido, volvía éste a salir de casa, movida de curiosidad, le siguió disfrazada, y observó que, llegando a una casa de la calle que es hoy la del Doctor Cazalla, llamó a la puerta, y que habiendo pronunciado una persona desde lo interior la palabra Chinela, y contestando su marido con la de Cazalla, le franquearon el paso. La mujer permaneció en aquel sitio por algún tiempo, y habiendo visto llegar a otras personas, y que, pronunciadas las mismas palabras, se les había permitido la entrada, hizo ella lo mismo y se introdujo con gran recato entre los luteranos. Persuadida esta mujer de que todo lo que allí se trataba y aconsejaba era contra la fe católica, denunzió estas nocturnas reuniones a su confesor para que lo pusiesse en conozimiento del Santo Oficio, El sacerdote, sea que participase de las nuevas doctrinas o que no quisiese tornar parte en un negocio de suyo tan delicado, se negó a ello; mas la mujer del platero, llevada de su ardiente celo por la religión, dio parte al inquisidor mayor... En la fachada de la casa donde vivió esta mujer se colocó, para perpetua memoria deste suceso, una estatua que la representaba; en el día ha desaparezido, habiendo quedado únicamente la urna o arco donde se dice que estuvo colocada.»

     Usoz tiene todo esto por inverosímil. Yo, desde luego, doy por falso lo de la contraseña y la estatua, pero no lo sustancial del caso, que está plenamente confirmado por una de las relaciones manuscritas (contemporáneas del autor) que citaré luego.

     «Para entender la causa que hubo de descubrirse esta maldad, se dice que algunas personas que estuvieron y están presas, comunicaron sus opiniones con algunos confesores católicos... y otros dicen que la mujer de Juan García, platero que quemaron, muñidor y llamador de los herejes conventuales, lo descubrió, diciendo que una noche siguió a su marido para ver a dónde iba, porque solía salir muchas veces de noche de casa, y recelábase no fuesse a alguna amiga; y visto que había entrado en una casa, se entró tras él, y se quedó a la puerta de una pieza, adonde se entró su marido y adonde vinieron otras gentes que trataban y ceremoniaban las cosas de aquella secta, y viendo lo que pasaba, entendido el hecho, fue a denunziarlo para descargo de su conciencia y honra de Dios nuestro Señor.»

Anterior


1693.       Una de las relaciones manuscritas del auto dice que «fue preso en Navarra, en hábito de lego, vestido de verdoso, y un sombrero con plumas, y cadena de oro al cuello».

Anterior


1694.       Estas cartas se leen a continuación de las anteriores en el Proceso de Carranza.

Anterior


1695.       GACHARD, Retraite et mort..., etc., p.423 y 424 del t.2.

Anterior


1696.       « Habrá cuatro días que, yendo el doctor Cazalla a predicar a Belén, le prendieron y llevaron a la casa de la Inquisición, y luego a una hermana suya y otras mujeres de este pueblo, que tenían por muy recogidas» (GACHARD, Retraite et mort... t.1 p.288).

Anterior


1697.       GACHARD, t.1 p.298-300 (Bruxelles 1854).

Anterior


1698.       GACHARD, t.1 p.302.

Anterior


1699.       GACHARD, t.1 p.302 y 303.

Anterior



    Historia de los heterodoxos españoles
     Marcelino Menéndez y Pelayo
Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Índice de la obra Anterior Arriba
Marco legal