  Jornada I
|
|
|
|
Salen
ANSELMO y
ROSELO, caballeros;
MARÍN, criado.
|
| ANSELMO |
| Árdese la casa toda |
|
| de fiesta y de regocijo. |
|
|
|
| ROSELO |
| ¿Casa alguna hija o hijo? |
|
|
|
| ANSELMO |
| O es el concierto, o la boda. |
|
|
|
| ROSELO |
| Ve por tu vida, Marín, |
5 |
| y entra al descuido. |
|
|
| MARÍN |
|
¡Harto bien!,
|
|
| ¿porque en colación me den |
|
| las exequias de mi fin |
|
| en casa de tus enemigos, |
|
| me mandas entrar a ver? |
10 |
|
|
| ROSELO |
| ¿Pues quién te ha de conocer? |
|
|
|
| MARÍN |
| Para mal, siempre hay testigos, |
|
| son gente crüel y fiera |
|
| los del bando Castelvín. |
|
|
|
| ROSELO |
| Tú, lindo gallina, en fin. |
15 |
|
|
| MARÍN |
| Pluguiera a Dios que estuviera |
|
| junto el bando de esa gente, |
|
| y en aquesta calle armada, |
|
| y yo con capa y espada |
|
| contra todos solamente, |
20 |
| que tú vieras si de alguna |
|
| hubiera hazañas tan ciertas; |
|
| pero coger entre puertas, |
|
| eso es desgracia perruna. |
|
|
|
| ANSELMO |
| Si tienes tanto deseo |
25 |
|
|
|
-fol. 280-
|
| de ver aqueste festín, |
|
| donde el bando Castelvín |
|
| junto y con cuidado veo, |
|
| ponte una máscara y entra; |
|
| pensarán que eres pariente. |
30 |
|
|
|
|
| ANSELMO |
| Podrás, si nadie te encuentra |
|
| que quiera saber quién eres. |
|
|
|
|
|
| ANSELMO |
| Hecha un paraíso está |
35 |
| de hermosísimas mujeres; |
|
| pero el peligro es notable, |
|
| porque del bando Montés |
|
| tu padre cabeza es, |
|
| y aun no sufre que se hable |
40 |
| desta gente en su presencia, |
|
| cuanto más verla en su casa, |
|
| que luego en furor se abrasa, |
|
| sin modestia y sin paciencia. |
|
| Pues Antonio, donde agora |
45 |
| se celebra este festín, |
|
| es cabeza Castelvín, |
|
| que en estos bandos adora |
|
| y aborrece vuestras vidas. |
|
|
|
| ROSELO |
| Basta, que el cielo reparte |
50 |
| en la una y en la otra parte |
|
| dos cosas bien conocidas. |
|
| A nuestro bando Montés |
|
| ha dado valientes hombres, |
|
| de tan excelentes nombres |
55 |
| como en las historias veis; |
|
| y en el de los Castelvines, |
|
| mujeres de tal belleza, |
|
| que hurtó la naturaleza |
|
| la estampa a los serafines. |
60 |
| Pienso que si se juntaran |
|
| los bandos, por casamientos |
|
| de su venganza dejaran |
|
| tuviera la Italia envidia |
|
| de los hombres de Verona. |
65 |
|
|
| MARÍN |
| No solo en cualquier persona |
|
| me cansa, enoja y fastidia |
|
| ver el odio que en vosotros |
|
| es causa de tantos yerros. |
|
| Pero el ver que hasta los perros |
70 |
| se muerdan unos con otros, |
|
| que es ver salir de las puertas |
|
| Monteses y Castelvines, |
|
| bravos gozques y mastines, |
|
| las bocas de furia abiertas; |
75 |
| que si los dientes sutiles |
|
| espadas pudieran ser, |
|
| bastaban a enriquecer |
|
| por horas los alguaciles. |
|
| No hay hombre que sin carlanca |
80 |
| traiga su alano valiente; |
|
| que parece linda muerte |
|
| sobre la piel negra o blanca; |
|
| pues los gatos, tan airados |
|
| andan en sus bandos juntos, |
85 |
| que hacen campaña por puntos |
|
| las cocinas y tejados. |
|
| Si maúllan, es por fin |
|
| de declarar su interés, |
|
| porque unos dicen Montés, |
90 |
| y otros dicen Castelvín. |
|
| Hasta en los gallos se ve |
|
| de aquestos bandos la furia, |
|
| porque tienen por injuria |
|
| que alguno cantando esté. |
95 |
| Y con tantos intereses, |
|
| que si un Castelvín primero |
|
| comienza en su gallinero, |
|
| responden treinta Monteses. |
|
|
|
| ROSELO |
| Tus discursos son muy propios |
100 |
| de tu ingenio y condición. |
|
|
|
| MARÍN |
| Los tuyos pienso que son |
|
| harto más locos y impropios, |
|
| pues en casa van a entrar, |
|
| donde están mil enemigos, |
105 |
| que de pasados castigos, |
|
| en ti se pueden vengar, |
|
|
|
|
-fol. 281-
|
| que si estos discursos hago, |
|
| es por solo entretenerte. |
|
|
|
| ROSELO |
| Pues yo, Marín, de otra suerte |
110 |
| mi condición satisfago. |
|
| Desprecio lo que es posible, |
|
| lo difícil apetezco. |
|
| Anselmo, si algo merezco, |
|
| con tu prudencia invencible, |
115 |
| pierde esta vez de su humor |
|
| y acompaña el loco mío, |
|
| porque la sangre y el brío |
|
| son temerario furor. |
|
| Dos ropas nos vestiremos, |
120 |
| con dos rostros de Ferrara, |
|
| y en la parte menos clara |
|
| de la sala nos pondremos. |
|
| Ven, que en tanta confusión |
|
| no seremos conocidos. |
125 |
|
|
| ANSELMO |
| Los rostros y los vestidos |
|
| nuestro pasaporte son. |
|
| Vamos, que a ti la hermosura |
|
| de las damas te ha imitado. |
|
|
|
| ROSELO |
| Y la privación me ha dado |
130 |
| ánimo a tanta locura. |
|
|
|
|
|
| MARÍN |
| Mas, ¿que vuelves con disgusto? |
|
|
|
| ROSELO |
| Los peligros en el gusto |
|
| despiertan siempre el deseo. |
135 |
|
|
|
|
|
(Éntrese y salga la música del
festín,
ANTONIO y
TEOBALDO, viejos hermanos, las damas que puedan,
JULIA, hija de
ANTONIO, y
OTAVIO de
TEOBALDO.)
|
| ANTONIO |
| Aquí estaremos mejor, |
|
| por el calor de allá dentro. |
|
|
|
| OTAVIO |
| Yo prima, ni salgo, ni entro, |
|
| todo es un mismo calor. |
|
|
|
| JULIA |
| A falta de algún galán, |
140 |
| favor me queréis hacer. |
|
|
|
|
|
| JULIA |
| ¿Y estas damas no os lo dan? |
|
|
|
| OTAVIO |
| ¿Cómo, si no se los pido? |
|
|
|
|
|
| OTAVIO |
|
No quiero,
|
145 |
| por querer donde no espero |
|
| ser para siempre admitido. |
|
|
|
|
|
| ANTONIO |
| ¿Cuáles están nuestros hijos? |
|
|
|
| TEOBALDO |
| No fueran los regocijos |
150 |
| menos buenos para mí, |
|
| si pudieran ser casados. |
|
|
|
| ANTONIO |
| Primos son, bien pueden ser, |
|
| y bien lo pueden hacer, |
|
| hermanos tan concertados. |
155 |
|
|
|
|
|
(Dos máscaras:
CELIO y
FABIO.)
|
|
|
| ANTONIO |
| ¿Por qué no, si vós queréis? |
|
|
|
|
|
|
|
| CELIO |
| Con los ojos un mirar, |
|
| una mudanza que veo, |
160 |
| que en el alma el son me toca; |
|
| unas quejas con la boca |
|
| y un favor con el deseo. |
|
|
|
|
|
|
(Entren con máscaras
ANSELMO,
ROSELO y
MARÍN, de mascara graciosa.)
|
|
|
| MARÍN |
| Siempre por acá es lenguaje |
165 |
| de danza. |
|
|
| ROSELO |
|
La voz se baje.
|
|
| Pienso que danzaron ya, |
|
| y se han salido al jardín |
|
| solo a hablar. |
|
|
| ROSELO |
|
Brava hermosura,
|
|
| así Dios me dé ventura, |
170 |
| que sois cielo, Castelvín. |
|
| Perdono todo el rigor |
|
| que con la leche me han dado |
|
| los padres que me han crïado. |
|
|
|
|
-fol. 282-
|
| ANSELMO |
| ¿Quién te parece mejor? |
175 |
|
|
| ROSELO |
| La que habla aquel dichoso |
|
| que merecïó lugar. |
|
|
|
| ANSELMO |
| Tú puedes también hablar. |
|
|
|
| ROSELO |
| ¡Qué rostro tan enfadoso! |
|
|
|
| ANSELMO |
| ¿La máscara te has quitado? |
180 |
|
|
| ROSELO |
| No reparé en lo que hacía. |
|
|
|
|
|
| ROSELO |
|
Sería
|
|
| dar a esta gente cuidado, |
|
| que imaginas en traición. |
|
| Mejor es estarme ansí. |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANTONIO |
| ¿Hay mayor atrevimiento? |
|
| ¡Roselo en mi casa! |
|
|
|
|
|
|
| TEOBALDO |
|
Solo advertid
|
190 |
| lo que deste mozo siento |
|
| que es una noble llaneza, |
|
| y que con su poca edad |
|
| no siente la enemistad |
|
| que es en el naturaleza, |
195 |
| y es señal que no ha tenido |
|
| odio jamás a esta casa, |
|
| pues sabiendo lo que pasa, |
|
| a donde veis, ha venido. |
|
|
|
| ANTONIO |
| ¿No puede venir armado |
200 |
| y intentar una traición? |
|
|
|
| TEOBALDO |
| Eso es hablar con pasión, |
|
| de noble el mancebo ha entrado, |
|
| sin reparar si era error, |
|
| estando junto un linaje. |
205 |
|
|
| ANTONIO |
| ¿Y no es de mi casa ultraje? |
|
|
|
|
|
| ANTONIO |
| Yo lo juzgo de otra suerte, |
|
| y le quisiera matar. |
|
|
|
| TEOBALDO |
| Pues yo no os pienso ayudar |
210 |
| a hacer tan cobarde muerte. |
|
| Este, como simple azor, |
|
| se ha entrado en el palomar |
|
| a ver si puede cazar |
|
| algunas aves de amor. |
215 |
| No alborotéis a Verona, |
|
| ni el bando resucitéis. |
|
|
|
|
|
| TEOBALDO |
| La edad |
|
Antonio me abona,
|
|
| y si tenéis hija aquí, |
220 |
| yo también. |
|
|
|
|
| TEOBALDO |
| Lo que importa os aconsejo. |
|
|
|
|
|
|
|
| ANSELMO |
| No dices mal, pues mirando |
|
| con tanta contemplación, |
225 |
| ha dado justa ocasión |
|
| a los del contrario bando |
|
| para que te den la muerte. |
|
|
|
|
|
| ANSELMO |
| Por ventura juzgarán |
230 |
| tu necedad de otra suerte. |
|
|
|
| ROSELO |
| Déjame, Anselmo, que vea |
|
| aquel ángel celestial, |
|
| y sucédame tan mal |
|
| como esta gente desea; |
235 |
| que si es fuerza que la vida, |
|
| para llegar hasta el cielo, |
|
| se ha de perder en el suelo, |
|
| la muerte es justo que pida, |
|
| si matan los Castelvines, |
240 |
| con basiliscos mirando. |
|
| ¡Oh, quién fuera de su bando! |
|
|
|
| ANSELMO |
| No me espanto que te inclines |
|
| a tan debida hermosura. |
|
|
|
|
|
| DOROTEA |
|
¡Qué hermoso talle
|
245 |
| de mancebo! |
|
|
| ROSELO |
|
Cuando calle
|
|
| mi temor, mi amor procura, |
|
|
|
|
-fol. 283-
|
| Anselmo, hablando por mí, |
|
| dará a entender mi pasión, |
|
| que estos mis contrarios son. |
250 |
|
|
| ANSELMO |
| Bien haces, piénsalo ansí. |
|
|
|
| JULIA |
| Si el amor se disfrazara, |
|
| para disfrazar su hecho, |
|
| pienso que deste mancebo, |
|
| el talle y rostro buscara. |
255 |
| Y yo pienso que amor es, |
|
| que para quitar la paz |
|
| viene con este disfraz. |
|
|
|
| ROSELO |
| ¡Ay, cielos, que fui Montés! |
|
| ¿No fuera yo Castelvín? |
260 |
| ¿Tanto le costaba al cielo? |
|
|
|
| JULIA |
| Entre las flores del suelo |
|
| de aqueste verde jardín, |
|
| el abril debe de haber |
|
| resucitado a Narciso. |
265 |
|
|
| ROSELO |
| Si aqueste es el paraíso, |
|
| ¿mi bando que viene a ser? |
|
| Claro está, pues es contrario, |
|
| que es el infierno, por fuerza. |
|
| Amor, mi temor esfuerza. |
270 |
| Loco soy, soy temerario, |
|
| creo que me he de atrever. |
|
|
|
| JULIA |
| ¡Oh, si se llegase a mí, |
|
| que de cuantas hay aquí, |
|
| más lo pienso agradecer! |
275 |
|
|
| DOROTEA |
| Mi hermano con Julia está, |
|
| sin duda que a mí se llega |
|
| la máscara. |
|
|
| ROSELO |
|
El amor me ciega,
|
|
| y el mismo me alumbra ya. |
|
|
|
| JULIA |
| ¡Ay, mancebo, si yo fuese |
280 |
| tan dichosa! |
|
|
|
|
|
|
| DOROTEA |
| Ay Dios, si amor me tuviese. |
|
|
|
|
|
|
(Siéntese al lado de
JULIA
ROSELO y
ANSELMO al de
DOROTEA, y diga
OTAVIO.)
|
| OTAVIO |
| Habrá parecido amor |
|
| para enseñarme a querer, |
285 |
| que había yo menester |
|
| tan cerca el competidor. |
|
| Mas en vano gasta el fuego, |
|
| aunque está fresco el jardín. |
|
| Perdóneselo, que en fin |
290 |
| todos me dicen que es ciego. |
|
|
|
| ROSELO |
| Aunque atrevimiento ha sido, |
|
| señora, el haber tomado |
|
| el lugar de vuestro lado, |
|
| de mí tal mal merecido. |
295 |
| Bien me podéis perdonar, |
|
| pues que vós tenéis la culpa, |
|
| y para vuestra disculpa |
|
| ya no me podéis culpar. |
|
| De vuestra rara hermosura |
300 |
| mi atrevimiento nació. |
|
| Ella misma me llamó, |
|
| con su luz divina y pura. |
|
| Como mariposa anduve, |
|
| alrededor de la llama, |
305 |
| que para morir con fama, |
|
| cobarde al principio estuve. |
|
| Di tornos al rayo hermoso, |
|
| hasta que vine a tener |
|
| atrevimiento de ser |
310 |
| Faetón en morir dichoso. |
|
| Abrásame vuestro cielo, |
|
| que más estimo a este lado |
|
| morir, señora, abrasado, |
|
| que vivir conmigo en yelo. |
315 |
| Y no os parezca mi bien |
|
| atrevimiento y locura, |
|
| que si es rayo la hermosura, |
|
| su efeto es rayo también. |
|
| Presto digo lo que os quiero, |
320 |
| presto me siento mortal, |
|
| no es mal sino mata el mal, |
|
| bien puedo hablar, |
|
pues hoy muero.
|
|
|
|
|
-fol. 284-
|
| JULIA |
| Tierno la máscara viene, |
|
| razones fingidas son. |
325 |
|
|
| OTAVIO |
| No habla como es razón, |
|
| pues ya quitada la tiene. |
|
|
|
|