 Jornada II
Sala en casa de DOÑA CECILIA.
Escena I
| | |
LISARDO, el ALFÉREZ; luego, DOÑA CECILIA,
dentro.
| | ALFÉREZ | | ¿Hay tal regalo, hay tal cama, | | |
tal limpieza, tal olor, | | | tan lindo gusto de amor, | | | siendo
fregona la dama? | | | Lisardo amigo, ¿esto es sueño? | 5 | |
Que de gusto estoy sin mí. | | | Bien haya lo que perdí, | | | pues nos metió en este empeño. | |
|
| | LISARDO | | Pues
yo traigo el alma loca | | | de un pesar que la traspasa. | 10 |
|
| | ALFÉREZ | |
¿Qué decís, siendo esta casa | | | libro de qué
quieres, boca? | |
|
| | LISARDO | | Aguirre amigo, mi amor, | | | que cuando
aquí entramos fue | | | inclinación, ya en mi fe | 15 | | se va pasando a furor. | |
|
| | ALFÉREZ | | Pues ¿hay algo que
aventure | | | vuestro amor en su hermosura? | | | ¿Qué os ofende
la locura, | | | sil tenéis quién os la cure? | 20 |
|
| | LISARDO | |
Ya sabéis que Margarita | | | todas las noches me mete | | | de su ama en el retrete, | | | donde amor no me limita | | | el favor,
la estimación | 25 | | qué a doña Francisca
debo. | | | A pintaros no me atrevo | | | el primor, la discreción | | | de su amor casto y discreto; | | | sólo explico el primor | 30 | | con deciros que mi amor | | | ha vencido su respeto; | | | que, como
es tan soberano | | | su discurso, la imagino | | | deidad, y con lo
divino | 35 | | no me atrevo a ser humano. | | | A la mayor indecencia | | | que mi pecho se ha atrevido, | | | a besar su mano ha sido, | | |
y esto por ser reverencia. | 40 | | Puse en ella el labio ufano; | | | Más mirad cuál es mi amor, | | | pues no me apaga
el ardor | | | todo el cristal de su mano. | |
|
| | ALFÉREZ | | Pues
¿de qué es vuestro pesar? | 45 | | Que no se infiere del cuento. | |
|
| | LISARDO | | Hasta aquí todo es contento, | | | mas ahora entra
el azar. | | | Estando con ella, amigo, | | | de esta ventura en el
centro, | 50 | | le halló la tía allá dentro. | |
|
| | ALFÉREZ | | Cuerpo de Cristo conmigo; | | | ¿Anoche? |
|
| | | ALFÉREZ | Y
no en balde | | | lo sentís; y ¿halló a los dos? | |
|
| | | ALFÉREZ | Menos
mal, por Dios, | 55 | | fuera que entrara un alcalde; | | | y ¿qué
dijisteis? |
|
| | LISARDO | Amigo, | | | cogióme tan de repente, | | | que no hallé cosa
decente | | | de mi disculpa testigo; | 60 | | mas sabiendo que ella es | | | tan amiga de afición, | | | dile por su inclinación, | | | y salió peor después. | | | Dije que de mi osadía | 65 | | era disculpa el amor, | | | que ella me movió al error, | | | y que yo se le tenía; | | | que es cobarde el que se inclina; | | | y como no me atreví | 70 | | a decirlo, me valí | | | del
medio de su sobrina; | | | y que a pedirla había entrado | | | que ella mi amor la dijera. | |
|
| | ALFÉREZ | | ¡Que tal desatino
hiciera | 75 | | un hombre mozo y soldado! | | | ¿A fingir amor se pasa | | | a una dueña? |
|
| | | ALFÉREZ | | Primero dijera yo | | | que entraba
a robar la casa. | 80 |
|
| | LISARDO | | Pues ¿si el suceso me empeña? | |
|
| | ALFÉREZ | | Más quisiera mi opinión | | | ser
tenido por ladrón | | | que por galán de una dueña. | |
|
| | | | LISARDO | Que
lo acetó luego, | | | y llena de amante fuego, | | | a su cuarto
me llevó, | | | y yo, fingiendo querella, | | | estuve pasando
tragos; | 90 | | y haciéndome mil halagos, | | | sin poder librarme
de ella, | | | me tuvo la noche toda, | | | dando a su sobrina celos, | | | que temí, viven los cielos, | 95 | | que fuese la de la boda. | | | De esto, amigo, resultó | | | que la sobrina al salirme | | | ni quiso verme ni oírme, | | | diciendo: «Esto se acabó.» | 100 | | Y yo estoy en el tormento | | | de no verla, y de la tía, | | | que dice que en este día | | | se ha de hacer el casamiento. | | | Y el medio para vencella | 105 | | sólo vos darle podéis, | | | pues con que la enamoréis, | | | podré yo librarme
de ella. | |
|
| | ALFÉREZ | | Jesús ¿eso habéis
pensado? | | | ¿Habéis perdido el sentido? | 110 |
|
| | LISARDO | | Pues
¿qué importa si es fingido? | |
|
| | | LISARDO | | Sólo eso este daño
allana, | | | y por vos vivir espero. | |
|
| | ALFÉREZ | | Vive Cristo,
que primero | 115 | | me eche por una ventana. | | | ¿No sabéis
que yo a una dueña | | | no la tengo por mujer? | |
|
| | LISARDO | |
¿Qué decís? Pues ¿qué ha de ser? | |
|
| | ALFÉREZ | |
No es mujer, sino cigüeña. | 120 |
|
| | LISARDO | | ¡Que penséis
tal desatino! | |
|
| | ALFÉREZ | | Hermano, el temor me empeña, | | | porque yo en viendo una dueña, | | | pienso que es la
de Tarquino. | | | ¿En tocas meterme manda? | 125 | | Que no es Flandes,
advertid, | | | aqueste. Estando en Madrid, | | | ¿queréis que
muera en Holanda? | |
|
| | LISARDO | | ¿Fineza era tan extraña | | | la que mi amor os pidió? | 130 |
|
| | ALFÉREZ | | Pues ¿era
san Jorge yo | | | para andar tras esa araña? | |
|
| | LISARDO | |
No es de la amistad indicio, | | | viendo que es mi pena más. | |
|
| | ALFÉREZ | | Por vida de Satanás, | 135 | | que me haréis
perder el juicio. | | | Empeñadme vos de veras, | | | mandadme
hacer de malicia | | | resistencia a la justicia, | | | aunque me echen
a galeras, | 140 | | o reñir en cosa hecha | | | con un zurdo, aunque
yo acabe | | | a manos de quien no sabe | | | cuál es su mano
derecha; | | | mas no amar viuda tan loca. | 145 | | ¿Soy yo ladrón
negativo, | | | que queréis de alcalde esquivo | | | darme un
tormento de toca? | |
|
| | LISARDO | | ¡Que en mujer tan principal | | | no
sepáis poner el gusto! | 150 |
|
| | ALFÉREZ | | Hermano, yo
no me ajusto | | | en no habiendo delantal | | | de picote, saya vieja, | | | sobre el guardapiés alzada, | | | la cintura a un lienzo
atada, | 155 | | lazo verde en la guedeja, | | | mantilla que me alborota, | | | con botón el zapatillo, | | | que descubriendo el tobillo, | | | la brujuleo como sota. | 160 | | A éstas busco, a éstas
pretendo, | | | que hablan claro. ¿Hay más que oír | | | una fregona decir: | | | «¿Ha visto el hombre? -¡No entiendo!- | | | Vaya adelante, Señor, | 165 | | no se le acatarre el pecho.- | | | Ya aguardo, ángel. -¡Bien se ha hecho!- | | | ¿Qué
nos quiere? -Y eso ¿es flor? | | | ¿Hace burla? -Andad con ellas.» | | | Y otras cosillas así, | 170 | | que nacieron para mí, | | | o yo nací para ellas. | | | Y cuando está esquiva,
más | | | del gusto es; más apacible | | | Ver rendir
este imposible | 175 | | con castañas y hipocrás. | |
|
| | | | LISARDO | | Y ¿de mi ángel la querella? | |
|
| | |
Escena II
| | |
CHICHÓN. LISARDO,
el ALFÉREZ.
| | CHICHÓN | Ya
voy a buscarla. | 180 | | ¡Jesús, Jesús! ¡qué
empujones! | | | Desde amanecer empieza; | | | «Chichón, Chichón.»
La cabeza | | | tengo llena de chichones. | |
|
| | | CHICHÓN | Mi
ama, que toda | 185 | | la mañana me ha molido; | | | parece que
ha amanecido | | | rabiando de hambre de boda. | |
|
| | ALFÉREZ | |
Pues ¿qué ahora te ha mandado? | |
|
| | CHICHÓN | | Me
manda que venga a usté | 190 | | y diga que voy... |
|
| | | CHICHÓN | | ¿A qué? Ya se me ha olvidado. | |
|
| | LISARDO | | ¿Qué dices? ¿Qué te mandó? | |
|
| | CHICHÓN | | Dijo; mas espere usté, | | | y se lo preguntaré. | 195 | | ¡Ah! sí, ya se me acordó. | | | Dijo, válgate
el dimoño, | | | que al audiencia del Vicario | | | vaya, y
llame a un perdulario | | | para que haga el matrimoño. | 200 |
|
| | | CHICHÓN | Voltario, | | | sí, Señor, que se fatiga | | | por voltarios; que
es amiga | | | de tener el gusto vario. | |
|
| | LISARDO | | ¿Habéis
visto tal quimera? | 205 | | No sé, por Dios, qué he
de hacer. | |
|
| | ALFÉREZ | | Paciencia habéis menester. | |
|
| | CHICHÓN | | Ah, sí; ¿cómo dijo que era? | |
|
| | LISARDO | | Notario habéis de llamar. | |
|
| | CHICHÓN | |
Ya ello suena a calandario, | 210 | | campanario y boticario; | | | no
se me puede olvidar; | | | mas ¿dónde vive el Vicario, | | | Señor? |
|
| | | CHICHÓN | | Pues iréme
a San Ginés; | 215 | | mas por Atocha es mejor. | |
|
| | LISARDO | | ¿A
Atocha habéis de ir ahora? | |
|
| | | | CHICHÓN | Mire
usted: rezar | | | primero a nuestra Señora, | 220 | | que esto
Dios me los reciba, | | | y irme a palacio despacio. | |
|
| | LISARDO | |
Pues ¿qué haréis luego en palacio? | |
|
| | | ALFÉREZ | (Aparte a LISARDO.) | | ¿Qué os importa que lo yerre? | 225 | | Dejadle ir; ¿qué
se os da a vos? | |
|
| | LISARDO | | Dices bien. Andad con Dios. | |
|
| | CHICHÓN | |
Mi ama está erre que erre; | | | voy a buscar el Vicario, | | | que ella en él tiene su gloria; | 230 | | ya bien llevo en
la memoria | | | que he de traer un almario. | |
|
|
Escena III
| | |
LISARDO, el ALFÉREZ; luego, DOÑA FRANCISCA
y MARGARITA. Éstas vienen hablando sin reparar en
aquellos.
| | LISARDO | | ¡Qué no me socorráis vos! | | | Yo he de perder el sentido. | |
|
| | ALFÉREZ | | Doña
Francisca ha salido. | 235 |
|
| | LISARDO | | No sé qué hacerme,
por Dios. | |
|
| | |
(Salen DOÑA FRANCISCA y MARGARITA.)
| | DOÑA FRANCISCA | |
¡Margarita, esto ha de ser, | | | yo no he de sufrir más
celos. | | | ¿Toda la noche con ella | | | hablando en su casamiento? | 240 |
|
| | MARGARITA | | Estos soldados, Señora, | | | tienen alma de
venteros. | | | Él quiere a tía y sobrina, | | | que
en estando en Flandes, luego | | | traen del príncipe de
Orange | 245 | | bula para el parentesco. | | | Ellos comen carne en viernes; | | | yo pregunté al compañero | | | que por qué
carne comían, | | | y dijo: «Señora, tengo | 250 | | un hermano
tuerto, fraile.» | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | No, Margarita;
su intento | | | es casarse con mi tía | | | por codicia del
dinero. | |
|
| | MARGARITA | | Pues, ¿tú no tienes buen dote? | 255 |
|
| | LISARDO | | Aguirre, ¿no oís aquesto? | |
|
| | ALFÉREZ | |
De celos trae una escuadra; | | | embistan los mosqueteros | | | con
dos mangas de lisonjas, | | | que con eso huirán los celos; | 260 | | que en la batalla de amor | | | son los caballos ligeros. | |
|
| | MARGARITA | |
Señora, aquí están los dos. | |
|
| | LISARDO | |
Aurora de mi deseo, | | | sol de mi verde esperanza, | 265 | | día
de mi pensamiento, | | | primavera de mi amor... | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | |
Ten, Lisardo, quedo, quedo | | | de primavera y de sol; | | | que aunque
yo a no te debo | 270 | | ese amor que significas, | | | tampoco no te
merezco, | | | sabiendo yo que son falsos, | | | la injuria de esos
requiebros. | |
|
| | LISARDO | | ¿Que son falsos? ¿Que es injuria? | 275 | | Dueño
mío, no te entiendo. | |
|
| | | LISARDO | | Tan poco crédito
tengo, | | | de discreto, que has creído, | | | que pudiera
ser tan necio? | 280 | | ¿Yo a tu tía? |
|
| | ALFÉREZ | Vive
Dios, | | | que aunque él estuviera ciego, | | | no se pusiera
en los ojos | | | a tu tía por remedio. | |
|
| | | | DOÑA FRANCISCA | | Señor Lisardo,
no vengo | | | a buscar en vos halagos | | | que satisfagan mi pecho; | | | admitir satisfacciones | | | de agravios es otro riesgo, | 290 | | pues
sólo es entrarme al alma | | | para herírmela de
nuevo. | | | Sólo vengo a suplicaros | | | que os salgáis
de casa luego, | | | porque ya que os hallo ingrato, | 295 | | no es bien
que os vea grosero. | | | Enamorar a mis ojos | | | a mi tía,
cuando tierno | | | fingíais conmigo, os hace | | | ingrato
y mal caballero. | 300 | | Dos culpas son, y sufrirlas | | | no he de poder.
Idos presto; | | | que por no sufrir el otro, | | | os perdono un desacierto. | | | El de ingrato a mí me ofende, | 305 | | ese os perdona mi
pecho; | | | el de grosero os ultraja, | | | ese es el que ver no quiero; | | | mirad vos lo que os estimo, | | | pues perdonándoos, os
dejo | 310 | | que os vais desagradecido, | | | por no veros desatento. | | | Ven, Margarita. |
|
| | LISARDO | Señora, | | | espera, mi bien, mi dueño; | | | sabe el cielo que te
adoro, | 315 | | que te estimo y te venero. | |
|
| | | LISARDO | | Pues ¿cómo
puede ser eso? | | | Si tú lo dudas, Señora, | | | ¿no
puede saberlo el cielo? | 320 | | Escúchame. |
|
| | | LISARDO | | Óyeme, Señora,
y luego, | | | si no quedas satisfecha, | | | obedecerte pretendo. | |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | | Ya está Lisardo perdido. | 325 | | ¿Que no sepa un majadero | | | querer con comodidad, | | | como yo?
No sé qué tengo, | | | que si cada tercer día | | | no me mudo y me renuevo | 330 | | el amor y la camisa, | | | se me ensucian
al momento. | |
|
| | | | ALFÉREZ | |
Yo me ofrezco a ser espía; | 335 | | pero mientras hablan ellos, | | | remólquenme esa fragata, | | | que ya que espía
me han hecho, | | | no quiero serlo perdida. | |
|
| | | | |
(Hablan LISARDO con DOÑA FRANCISCA, y con
MARGARITA el ALFÉREZ.)
| | LISARDO | | Si fue forzoso fingir, | | | para salir del empeño, | | | que la amaba, y ella al punto | | | me propuso el casamiento, | | | ¿cómo pude yo excusarlo? | 345 | | Este engaño ha de ser medio | | | con que nuestro amor
los dos | | | mejor vamos disponiendo. | |
|
| | | | |
(Bajan la voz.)
| | ALFÉREZ | | ¿Que no crees
que te quiero? | 350 |
|
| | MARGARITA | | Pienso que de mí haces burla. | |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte. | | Miren si mi gusto es bueno: | | | ¿hay
cosa como querer | | | a quien me tiene respeto, | | | y que en tenerla
yo amor | 355 | | piensa que la favorezco?) | | | Ven acá; y ¿qué
harás de costa | | | cada año, si eres mi empeño? | |
|
| | MARGARITA | | Eso con un calzadillo, | | | tal vez unos lazos nuevos, | 360 | | y esto muy de tarde en tarde; | | | unos guantes, los del tiempo, | | | la gargantilla de vidrio, | | | y con eso me contento. | |
|
| | ALFÉREZ | |
Y ¿por eso me querrás? | 365 |
|
| | | ALFÉREZ | (Aparte.) | | Ahorcado tal barato. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | Si excusar el casamiento | | | me
prometes, a sufrir | | | que finjas amor me ofrezco. | 370 |
|
| | LISARDO | |
Yo te doy palabra y mano | | | de ser tuyo a un mismo tiempo. | |
|
| | |
(Danse los manos.)
| | DOÑA FRANCISCA | | Y yo de esposo
la admito. | |
|
| | ALFÉREZ | | Pues la mano se dan ellos, | | | dámela
también. |
|
| | |
(Danse las manos.)
| | MARGARITA | Sí
haré: | 375 | | Alférez, toca esos huesos; | | | que yo seré
la bandera. | |
|
|
Escena IV
| | |
DOÑA CECILIA, que
observa desde la puerta. Dichos.
| | DOÑA CECILIA | |
¡Qué es lo que miro! ¡Qué veo! | | | Desafío
es mano a mano. | |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte a LISARDO.) | | Hola,
la tía; al remedio. | 380 | (En alta voz.) | | Esta raya os
significa | | | inclinada por extremo | | | a beber, y en el beber | | | habéis de tener un riesgo. | |
|
| | MARGARITA | | Bien decís;
y este es el trago | 385 | | que me amenaza. |
|
| | LISARDO | Convento | | | significa aquesta raya; | | | que habéis de ser monja
es cierto. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | Vos me dais muy buenas
nuevas, | | | porque eso es lo que deseo; | 390 | | que yo estoy tan bien
hallada | | | con este recogimiento | | | en que me tiene mi tía, | | | que esa es la elección que tengo. | |
|
| | | ALFÉREZ | Curiosidades | 395 | | que allá en Flandes aprendemos. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
¿En Flandes saben de manos? | |
|
| | ALFÉREZ | | Pues ¿ahora dudáis
eso? | | | Sin saber quiromancia | | | no puede uno ser sargento. | 400 |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Y ¿ha de ser monja Frazquita? | |
|
| | LISARDO | | Tres señales
tiene dello. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Cierto que le está
muy bien; | | | que hay tan malos casamientos, | | | que es una muerte
un marido. | 405 |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | Sí, Señora,
mas yo pienso | | | que tú no temes morirte. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Vivo bien y no lo temo. | | | Ea, entráos a hacer labor; | | | que aunque sea tan honesto, | 410 | | parecen mal las doncellas | | |
con los hombres. |
|
| | MARGARITA | Eso
es cierto; | | | pero también las viudas. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
¿Quién os mete a vos en eso? | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | |
Tiene razón Margarita; | 415 | | que tú te quedas con
ellos, | | | y sabe Dios la que tiene | | | más malicia en el
intento. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues ¿qué malicia,
atrevida? | | | Ea, entráos allá dentro, | 420 | | no me
hagáis descomponer. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | No
haga tal, ya nos iremos; | | | que a quien trata de ser novia, | | | descomponerla es gran yerro. | |
|
| | |
(Vase con MARGARITA.)
|
Escena V
| | |
DOÑA CECILIA, LISARDO, el ALFÉREZ.
| | DOÑA CECILIA | | ¿Qué es lo que dices, Francisca? | 425 |
|
| | LISARDO | | Si tratas del casamiento | | | tan en público,
que envías | | | por el notario, ¿qué exceso | | | hace
en decírtelo ella? | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues
dígalo; que hoy intento | 430 | | desposarme, si es posible; | | | que todo lo hace el dinero | | | y el Nuncio. Tú, dueño
mío, | | | ¿no irás luego a disponerlo? | | | ¿Qué
es lo que dices, querido? | 435 |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | | ¡Voto
a Dios, que pierdo el seso! | | | ¡Que haya hombre que oiga a
una dueña | | | amores, sin que primero | | | vaya a meterse
ermitaño! | |
|
| | LISARDO | | Señora, por ti te advierto | 440 | | que, sin que hayas dado estado | | | a tu sobrina, es gran yerro | | | publicar que tú te casas. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Casémonos de secreto. | | | ¿Hay más de que no se
sepa? | 445 |
|
| | LISARDO | | Tú me aprietas tanto en eso, | | | que es
forzoso, aunque lo sienta, | | | que te declare el secreto. | |
|
| | | LISARDO | Que
los dos | | | ser casados no podemos. | 450 | | En la carta de tu hermano | | | ¿no dice que yo le debo | | | más que mucha obligación? | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues bien, ¿qué se infiere
de eso? | |
|
| | LISARDO | | Señora, yo vine aquí | 455 | | por
un intento encubierto, | | | que ya se ha desvanecido, | | | y declarártelo
puedo. | | | Yo soy hijo de tu hermano, | | | que allá en sus
años primeros | 460 | | me tuvo en madama Blanca, | | | que en todo
el país flamenco | | | no hubo dama más hermosa. | |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | | Vive Dios, que halló remedio. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues ¿eso es inconveniente, | 465 | | sobrino?
Ahora te quiero | | | mucho más; dame los brazos | | | por nueva
que tanto aprecio; | | | que eso lo hacen mil ducados | | | de dispensación. |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | Laus
Deo. | 470 | | Miren que presto saltó | | | el foso del parentesco. | |
|
| | LISARDO | | Señora, ese inconveniente | | | no es el mayor
que yo tengo. | |
|
| | | LISARDO |
Sí,
y mayor. | 475 | | Ya sabré lo que yo debo | | | a Aguirre, que
el ser mi alférez | | | en su amistad es lo menos; | | | y aseguro
que en Vizcaya | | | su sangre es la de más precio. | 480 | | Él
me ha dicho que de ver | | | vuestra gracia y vuestro aseo, | | | se
ha enamorado de vos. | |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | | ¡Qué
es lo que escucho! | | | Esto es bueno. | 485 | | Hombre, ¿has perdido
el sentido? | |
|
| | LISARDO | | Esto, Señora, es lo cierto, | | |
y el mayor inconveniente; | | | porque yo tanto le quiero, | | | que
sólo por él hiciera | 490 | | la fineza de perderos. | | | Pero sólo me consuela | | | lo que mejoráis en
esto. | | | ¡Mirad qué talle y qué brío, | | | qué bizarría y qué aliento! | 495 |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | | ¡Está borracho Lisardo? | |
|
| | LISARDO | | Y es tan
grande caballero | | | como yo, aunque por mi madre | | | del conde
Curcio desciendo. | |
|
| | ALFÉREZ | (Aparte.) | | Señores,
si ella lo cree, | 500 | | de aquí me he de ir al infierno | | | antes que oírla un bien mío. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Alférez, pues ¿cómo es eso? | | | ¡Vos me queréis? |
|
| | ALFÉREZ | No,
Señora. | | | ¿Yo? Ni por el pensamiento. | 505 |
|
| | |
(Hablan aparte
el ALFÉREZ y LISARDO.)
| | | | | | LISARDO | | Mirad que me dais la vida. | |
|
| | ALFÉREZ | |
Ya os he dicho que no quiero. | |
|
| | LISARDO | (A DOÑA CECILIA.) | | Señora, él, de buen amigo, | 510 | | disimula; más
es cierto | | | que yo le hago gran pesar. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Alférez, ¿qué decís desto? | |
|
| | ALFÉREZ | |
Señora, yo os vi sin tocas, | | | y me enamoré,
mas luego | 515 | | se me fue el amor al punto | | | que con tocas volví
a veros. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues si esto es así,
¿qué quieres? | |
|
| | LISARDO | | Si él no da licencia
de ello, | | | yo no le he de hacer pesar; | 520 | | que sé que
lo está encubriendo. | |
|
| | ALFÉREZ | | Yo no encubro
tal, Señora; | | | licencia doy al momento. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Pues sobrino, ¿qué más quieres? | |
|
| | LISARDO | (Aparte. | | Ello, aquí no hay más remedio | 525 | | que de la dispensación | | | me valga el plazo.) Si es cierto | | | que lo permite el Alférez, | | | Señora, luego al momento | | | por dispensación
se envíe. | 530 |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues dame los
brazos fuego, | | | y no me lo regatees. | |
|
| | LISARDO | | Y el alma también
con ellos. | |
|
|
Escena VI
| | |
DOÑA FRANCISCA,
MARGARITA. Dichos.
| | DOÑA FRANCISCA | | Ya voy, Señora,
¿qué quieres? | | | Pero ¡qué es esto que veo! | 535 | |
Señor Lisardo, pues ¿vos | | | con mi tía descompuesto? | | | Y ¿aun por eso me llamabas? | | | Es muy grande atrevimiento. | |
|
| | MARGARITA | | Y muy gran bellaquería, | 540 | | y muy atrevido
exceso | | | abrazará mi señora, | | | que es de virtud
un ejemplo, | | | y nos enseña a nosotras | | | el recato que
tenemos. | 545 |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¿Qué es lo que
dices, Francisca? | | | Esto no es atrevimiento; | | | que Lisardo
es mi sobrino, | | | y, le he abrazado por eso. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | |
¡Jesús! ¿Sobrino? ¿qué dices? | 550 | | ¿Eso, Señora,
hay de nuevo? | | | Pues si por tía le abrasas, | | | por prima
también yo puedo. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Detente,
no puedes tal; | | | que no es tanto el parentesco, | 555 | | que dispensación
no quepa. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | Tú la tendrás,
según eso. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Yo ¿de qué
la he de tener? | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | O la tienes,
o a lo menos | | | querrás enviar por ella. | 560 |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Ya has escuchado el concierto. | |
|
| | MARGARITA | | Eso, por aquel
resquicio. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues es verdad: ¿qué
tenemos? | | | ¿No me puedo yo casar? | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | |
Sí puedes, pero con esto | 565 | | sabré yo que tus
recatos, | | | tus voces y tus encierros, | | | tus riñas y
tus enojos | | | no son por mis galanteos, | | | sino porque no son
tuyos | 570 | | los galanes que yo tengo. | | | Yo te tenía por
piedra, | | | mas, ya que mujer te veo, | | | también lo he
de ser, que soy | | | más niña yo para serlo. | 575 | | Tú,
que me estás predicando | | | que sea monja, ¿este ejemplo | | | me das? Pues yo te lo admito, | | | y pido el mismo convento. | | | Que es una muerte un marido | 580 | | dices, y a morir te has vuelto; | | | o el morirse no es muy malo, | | | o es el marido muy bueno. | | | ¿Tú, que lo sabes, te casas, | | | y me predicas el riesgo? | 585 | | ¿Quieres que en mí sea temor | | | lo que en ti no es
escarmiento? | | | ¿Cómo he de creer las ansias | | | que siempre
me estás diciendo | | | que pasabas con tu esposo, | 590 | | si
aquí las buscas de nuevo? | | | «¡Qué vida tan trabajosa | | | pasé con mi esposo muerto!» | | | ¡Válgate Dios
por trabajo, | | | que al gusto deja deseos! | 595 | | Si tú vuelves
a esta vida, | | | sin duda hay algún contento | | | que es
mayor que sus trabajos, | | | pues tú atropellas por ellos. | | | Pues, tía, yo he de casarme; | 600 | | que ya por saber me
muero | | | un mal, que ponderas tanto, | | | y un gusto que le hace
menos. | | | Y si preguntas por qué | | | en tal peligro me
meto, | 605 | | respóndele tú; que yo | | | me tomo aquí
el argumento. | | | Quien la culpa que condena | | | comete, pague
su yerro | | | o absuélvale, pues por mí | 610 | | le cometió
en el ejemplo. | | | Y habiendo yo de casarme | | | (esto es lo peor),
te advierto | | | que si quieres a Lisardo, | | | nos encontramos en
eso. | 615 | | Yo también le quiero, tía, | | | y si entrambas
le queremos, | | | tú le querrás por tu gusto, | | |
más yo por mi honor le quiero; | | | que no soy yo tan
liviana, | 620 | | ni mi honor tan poco cuerdo, | | | que a quien no fuera
mi esposo | | | diera entrada en mi aposento. | | | Él me ha
dado la palabra; | | | mira lo que haces en esto; | 625 | | porque yo tengo
testigos, | | | y ha de cumplírmela luego. | | (Vase.) |
|
|
Escena VII
| | |
DOÑA CECILIA, MARGARITA, LISARDO,
el ALFÉREZ.
| | DOÑA CECILIA | | ¿Qué
es lo que dices, Francisca? | | | Margarita, ¿qué es aquesto? | |
|
| | MARGARITA | | Yo, Señora, soy testigo, | 630 | | y lo juraré
a su tiempo. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¿Tú testigo?
¿Tú lo has visto? | |
|
| | MARGARITA | | Con estos ojos no menos, | | | que se han de comer la tierra. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
¿Tú has de hacer tal juramento? | 635 | | Lo contrario has
de jurar. | |
|
| | MARGARITA | | ¿Yo he de jurar falso? Arredro. | | | Y ¿el
alma, Señora mía? | | | Pues ¿no sabes que hay infierno? | |
|
| | | | DOÑA CECILIA | | Sobrino, ¿es aquesto
cierto? | |
|
| | | MARGARITA | Yo
testigo, | | | y lo juraré a su tiempo. | | (Vase.) |
|
| | DOÑA CECILIA | |
¿Qué es esto, Lisardo? Alférez, | | | hablad; ¿de
qué estáis suspenso? | 645 |
|
| | ALFÉREZ | | Yo soy
testigo también, | | | y lo juraré a su tiempo. | |
(Vase.) |
|
|
Escena VIII
| | |
DOÑA CECILIA, LISARDO.
| | DOÑA CECILIA | | ¡Qué es lo que escucho!
Lisardo, | | | idos de casa al momento; | | | idos, no deis ocasión | 650 | | que a mis parientes y deudos | | | dé cuenta de esta traición, | | | y os hagan pedazos luego. | |
|
| | LISARDO | (Aparte.) | | Esto es peor,
vive Cristo, | | | porque con esto perdemos | 655 | | comodidad y regalo, | | | sin saber dónde tenerlo; | | | y de malograr mi amor | | |
me pongo a evidente riesgo | | | si ella avisa a sus parientes; | 660 | | engañarla es el remedio. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
¿Qué esperáis aquí, Lisardo? | |
|
| | LISARDO | |
Señora, el sentido pierdo | | | viendo tan gran falsedad, | | | cuando yo sólo soy vuestro. | 665 |
|
| | | | DOÑA CECILIA | | Pues ¿quién
mueve este embeleco? | |
|
| | LISARDO | | ¡Cómo he de saberlo
yo, | | | Señora! Viven los cielos, | | | que es engaño;
pues ¿por qué | 670 | | queréis que finja que os quiero, | | | si no fuera la verdad? | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues si
es sólo atrevimiento | | | de mi sobrina, enojada | | | porque
casarla no quiero, | 675 | | sobrino, ven al instante | | | y llevarás
el dinero | | | para la dispensación; | | | y como mi esposo,
y dueño | | | de esta casa, en su desorden | 680 | | pon el instante
remedio. | |
|
| | LISARDO | | Remedio y castigo y todo. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Pues entra luego por ello. | |
|
|
Escena IX
| | |
CHICHÓN,
llorando; trae unos papeles. Dichos.
| | CHICHÓN | | Ay
de mí, pobre Chichón; | | | que vengo ya medio muerto. | 685 | | ¡Oh, lleve el diablo la viuda, | | | que me envió a tal
enredo! | |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¿Qué es eso, Chichón?
¿Qué trae? | |
|
| | CHICHÓN | | ¡Ay Señora! Muerto
vengo. | | | Fuí a la audiencia del Vicario, | 690 | | que es en
un patio muy lleno | | | de mesas, con tanta gente | | | y tantos gritos
entre ellos. | | | Llegué a una donde unos mozos | | | allí
estaban escribiendo, | 695 | | y con mucha cortesía | | | dije,
quitado el sombrero: | | | «¿Quién es aquí el perdulario | | | para hacer un casamiento!» | | | Y apenas tal hube dicho, | 700 | | cuando
conmigo embistieron, | | | y a puñadas y patadas | | | me remendaron
el cuerpo. | |
|
| | | CHICHÓN | Señora, | | | no soy Chichón, que antes vengo | 705 | | todo lleno de chichones; | | | mire usté qué bien viene esto | | | con decirme
a mí mi padre | | | que tener hijos no puedo, | | | si traigo
aquí más de treinta | 710 | | Chichoncitos. |
|
| | DOÑA CECILIA |
¡Que
tan necio | | | sea, que olvide mi recado! | |
|
| | CHICHÓN | | ¡Ay
Señora! Que no es eso. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¡Que
sea tan mentecato, | | | que a nada enviarle puedo, | 715 | | que en vano
siempre no sea! | |
|
| | CHICHÓN | | Pues ahora en vano no vengo. | |
|
| | | CHICHÓN |
¿Qué?
Aquí traigo | | | dos papeles que me dieron | | | para Frazquita. |
|
| | | CHICHÓN | | Pues ¿qué, manda para eso? | | | ¿Quiere usté saber acaso | | | lo que a la otra escribieron? | |
|
| | | CHICHÓN | No
haré tal; | | | que me lo han dado en secreto. | 725 |
|
| | LISARDO | (Toma los papeles.) | | ¿Quién te dio aquestos papeles? | |
|
| | CHICHÓN | | Ahí lo verán en ellos: | | | el
letrado y don Martín. | |
|
| | | | CHICHÓN | | Señores, miren lo que hacen; | 730 | | que sabe más que Galeno | | | el letrado, y nos podrá | | | poner después algún pleito, | | | que nos cueste
nuestra hacienda. | |
|
| | LISARDO | | Del letrado es el que leo. | 735 | (Lee.) |
«Señora, muchos litigantes van por nuestro parecer;
pero el contrato de amor ha de ser in solidum, y no de mancomún.
Un soldado tenéis en casa, y aunque sea primo, yo
entiendo mejor que vos De militibus, capite sexto. Si enviáis
por dispensación para casaros, yo lo he de estorbar,
que para esto tengo a Salgado, De retentione. Y con esto,
vale. Fecha, ut supra. -El licenciado Celedón de
Ampuero.» |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¡Viose tan gran desvergüenza! | |
|
| | CHICHÓN | | Mire usté si bien le advierto. | | | ¡Tome,
y los tiestos que sabe! | |
|
| | LISARDO | | El de don Martín
ver quiero. | | (Lee.) | «Señora, muy congojado estoy de
lo mucho que ha que no os doy palabra de casamiento. Tres
cédulas os he enviado, y por si el término
de ellas se ha acabado, lo prorrogo en esta. -Digo yo, don
Martín de Herrera, regidor que fuí de la villa
de Arnedo, que doy palabra de casarme con doña Francisca
Maldonado, a su voluntad, a quien debo estas finezas, por
tantas de contado; y así lo juro a Dios y a esta
cruz. -Don Martín de Herrera, regidor de Arnedo.» |
|
| | DOÑA CECILIA | | Lisardo, ¿qué es lo que
dices? | 740 | | ¡Que a tales atrevimientos | | | ocasión de mi
sobrina! | | | Ya a ti te toca el empeño. | |
|
| | LISARDO | | Yo pondré
remedio en todo, | | | y castigaré este exceso. | 745 |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Y el chichón ¿es alcahuete? | |
|
| | CHICHÓN | | ¿Alcahuete?
¡Santos cielos! | | | ¡Alcahuete me han llamado | | | a mí,
que un hermano tengo, | | | que va a caballo delante | 750 | | del Rey! |
|
| | | CHICHÓN | Su
cochero; | | | y tengo dos primos yo | | | sacristanes en Oviedo. | | |
¿Yo alcahuete? ¡Jesucristo! | | | Págueme usté mi
dinero; | 755 | | que no quiero estar en casa. | |
|
| | | CHICHÓN | Lo
que la cuento. | | | ¿Yo deshonrar mi linaje? | |
|
| | LISARDO | | Él
no tiene culpa de ello. | |
|
| | CHICHÓN | | Sepa su merced que
soy | 760 | | más hidalgo que un torrezno; | | | y si fue bruja
mi madre, | | | no tuve yo culpa dello; | | | que ya por eso en Logroño | | | la dieron su salmorejo. | 765 | | No he de parar más en casa. | |
|
| | LISARDO | | Sosiéguese, que el remedio | | | pondré
yo en quien tiene culpa. | |
|
| | CHICHÓN | | No hay que tratar,
esto es hecho. | | | ¿A mí me llama alcahuete, | 770 | | que soy
Chichón de Barrientos, | | | de Gil e Barrientos hijo, | | | y de Lain Lainez nieto, | | | Bisnieto de Sancho Sánchez | | | y chozno de Méndez Mendo? | 775 | | Eso, como el A B C | | | sé
yo todos mis abuelos. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Ven al momento,
sobrino, | | | y luego lleva el dinero; | | | y mira por nuestro honor, | 780 | | pues ya el de todos es nuestro. | |
|
| | | | LISARDO | (Aparte.) | | ¿Mil ducados? Tomarélos; | | | que
ellos servirán de ayuda | | | para lograr mis intentos. | 785 |
|
| | |
(Vase con DOÑA CECILIA. Empieza a oscurecer.)
|
Escena X
| | |
CHICHÓN.
| | | ¿A mí alcahuete? A mí
teniendo abuelos? | | | En la garganta, cielos, | | | toda la honra
se me ha hecho un nudo, | | | y aquí me temo ahogar si
no estornudo. | | | En un libro leí los otros días | 790 | | que hay un viejo que llaman Matatías; | | | pues Chichón,
luego de buscarle trata, | | | y si le hallo, sabré a cómo
las mata; | | | que quiero, por honor de mis pasados, | | | vengarme,
aunque las mate a cien ducados. | 795 | | Porque ya ha anochecido
y hace lodos, | | | no le voy a buscar; mas si los codos | | | del
hambre me sé comer, he de buscalle. | | | ¿Piensa que lo
ha con bobos? Pero calle: | | | ello ¿no hay Matatías?
¡Oh gran viejo! | 800 | | Pues hoy ha de valerme su consejo. | | | A todo
el mundo hará gran beneficio; | | | no tiene el Rey que
dar mejor oficio. | | | Pero en la sala pasos he sentido; | | | no
puedo ver quién es, que ha oscurecido. | 805 |
|
|
Escena
XI
| | |
El LICENCIADO. CHICHÓN.
| | LICENCIADO | | Del papel
vengo a ver si hallo respuesta, | | | que me ha costado hoy toda
la siesta | | | de estudio, porque fuese bien escrito. | |
|
| | | | | | CHICHÓN | (Aparte.) | | ¡Ay Dios! ¿Si hará prenderme | | | en sabiendo
lo que hay? ¡No sé qué hacerme! | |
|
| | | | | CHICHÓN |
La
tía le ha hecho mil pedazos. | |
|
| | LICENCIADO | | Pues ¿cómo
tú el secreto has revelado? | 815 |
|
| | CHICHÓN | | ¿Revelar?
Sepa usted, señor letrado, | | | que yo soy más
leal, sin duda alguna, | | | que el paje de don Álvaro
de Luna. | |
|
| | | CHICHÓN |
La
tía lo ha rompido, | | | y me llamó alcahuete. |
|
| | | CHICHÓN | | ¿Quiere usted ordenarme una
querella | | | para el juez Matatías contra ella? | |
|
|
Escena XII
| | |
DON MARTÍN. Dichos.
| | DON MARTÍN | |
Mientras es hora de otro galanteo, | | | vengo a ver si se logra
mi deseo | | | con el papel, que a tantas que prometo | 825 | | casamiento,
en alguna tendrá efeto. | |
|
| | CHICHÓN | (Al LICENCIADO.) | | ¡Ay, Señor, grande mal si es el sobrino! | |
|
| | | CHICHÓN | Esconderos
a este lado. | | (Escóndele.) |
|
| | LICENCIADO | | Sácame
de aquí presto, hombre del diablo. | |
|
| | | | CHICHÓN | ¡San
Pablo! | 830 | | ¿A qué viene, Señor? Gran mal sospecho. | | | ¿No sabe el caldo que el papel ha hecho? | |
|
| | | CHICHÓN | De
alcaparras. | | | Váyase, no tengamos la de marras. | |
|
| | | | | | CHICHÓN |
No,
sino la tía, | | | que es peor que soldado y bandolero. | | | Mira que viene. |
|
| | DON MARTÍN | Aquí esconderme
quiero. | | (Va a esconderse donde está el LICENCIADO.) |
|
| | | | CHICHÓN | En
otro nido; | | | que en este está otro pájaro escondido. | 840 |
|
| | |
(Escóndese DON MARTÍN en otra parte.)
|
Escena XIII
| | |
DOÑA CECILIA. CHICHÓN; el
LICENCIADO y DON MARTÍN, ocultos.
| | DOÑA CECILIA | |
Chichón, ¿qué es eso? ¿Con quién hablaba
ahora? | |
|
| | CHICHÓN | | Rezo mis devociones; que ya es hora. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Yo he sentido aquí pasos
de otra planta. | |
|
| | CHICHÓN | | ¿Pasos ahora? ¿Es Semana
Santa? | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Yo pasos he sentido y visto
un bulto; | 845 | | señal que alguno hay por aquí oculto. | |
|
| | CHICHÓN | | Pues eso es la verdad; que se me ha hinchado | | | no sé qué, y tengo un bulto en este lado. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Sacad luces. ¡Francisca, Margarita, | | | sobrino, hola! |
|
| | CHICHÓN | (Aparte. | Tu lengua sea maldita.) | 850 | | ¿Qué hace, Señora? Calle, no le llame; | | | que
topará con ellos. |
|
| | DOÑA CECILIA | ¿Cómo,
infame? | | | ¡Francisca, Margarita! |
|
|
Escena XIV
| | |
DOÑA FRANCISCA,
MARGARITA, con luz; LISARDO, el ALFÉREZ. Dichos.
| | | | DOÑA CECILIA | Pues
¿no infieres | | | el riesgo de mi voz? Aquí he sentido | 855 | | Un hombre con Chichón y está escondido. | |
|
| | CHICHÓN | |
Señores, que se engaña y precipita; | | | que son
dos por aquesta cruz bendita. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¿Qué
es lo que dices, simple? |
|
| | | |
(Saca al LICENCIADO.)
| | | CHICHÓN | No
sea usté importuno. | 860 |
|
| | DOÑA CECILIA | | ¡Qué
es lo que miro! ¿En mi casa | | | un hombre escondido está? | | | Sobrino, a tu honor le importa; | | | este hombre se ha de casar | | | con mi sobrina al instante. | 865 |
|
| | LISARDO | (Aparte.) | | No me faltaba
a mi más. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | ¿Qué
es lo que dices, Señora? | |
|
| | | MARGARITA | (Aparte.) | | Válgate
el diablo por tía, | | | fondo en suegra. |
|
| | LICENCIADO | Eso
me está | 870 | | muy bien a mí; esta es mi mano. | |
|
| | CHICHÓN | |
Téngase, que hay mayor mal; | | | que no se remedia nada | | | con eso. |
|
| | DOÑA CECILIA | ¡Hay
tal necedad! | | | ¿Qué es lo que dices, simplón? | 875 |
|
| | CHICHÓN | | Pues el otro que allí está | | | ¿hase de casar conmigo? | |
|
| | LISARDO | | ¿Otro hombre escondido
hay? | |
|
| | CHICHÓN | | Sí, Señor; véle
usté aquí. | | (Saca a DON MARTÍN.) |
|
| | DON MARTÍN | |
Calla, hombre de Satanás. | 880 |
|
| | CHICHÓN | | Calle él
con dos mil diablos; | | | que tiene por qué callar. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
¡Qué es lo que miro! Sobrino, | | | vuestro honor perdido
está | | | si uno de ellos no se casa. | 885 |
|
| | | ALFÉREZ | ¿Qué
llama casar? | | | Lisardo, mueran entrambos. | |
|
| | DOÑA CECILIA | |
Alférez, mi honor mirad; | | | que eso es hacer más
mi afrenta. | |
|
| | MARGARITA | (Aparte.) | | ¡Que haga esta tía
infernal, | 890 | | el viejo de la comedia! | |
|
| | LICENCIADO | | Para mí
dicha será | | | darla al instante la mano. | |
|
| | DON MARTÍN | |
Darla yo os importa más; | | | que es dicha mía
y aun suya. | 895 |
|
| | DOÑA CECILIA | | Lisardo, escoge tú
cuál, | | | porque de los dos el uno | | | casado aquí
ha de quedar. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | (Aparte a LISARDO.) | | Mira lo que haces, Lisardo. | |
|
| | LISARDO | (Aparte. | | Así
lo quiero estorbar.) | 900 | | El que fuere de los dos | | | de más
mérito capaz | | | se ha de casar con mi prima. | |
|
| | LICENCIADO | |
Pues ¿en eso hay que dudar? | | | Yo he sido de San Clemente | 905 | |
Alcalde mayor, demás | | | de que yo entré aquí
el primero, | | | como ese hombre lo dirá; | | | y la ley primi
ocupantis | | | por derecho me la da. | 910 |
|
| | DON MARTÍN | |
¿Qué ley? Pues ¿un licenciado | | | se quiere ahora igualar | | | con un regidor de Arnedo? | |
|
| | LICENCIADO | | ¿Cómo regidor?
¿No es más | | | ya grado de bacalauro? | 915 |
|
| | CHICHÓN | |
No es más, sino mucho más | | | el grado de bacallao. | |
|
| | ALFÉREZ | | El remedio que aquí hay, | | | es que salgan
a campaña, | | | y al que allí valiere más | 920 | | le deis a vuestra sobrina. | |
|
| | DON MARTÍN | | Yo lo
aceto, salga ya; | | | tome armas, seor Licenciado, | | | que yo lo
espero en San Blas. | | (Vase.) |
|
| | DOÑA CECILIA | | Alférez,
¿qué es lo que hacéis? | 925 |
|
| | LISARDO | | Esto es más
autoridad | | | de nuestro honor; bien ha dicho, | | | Licenciado,
¿qué esperáis? | |
|
| | LICENCIADO | | Señor, yo
reñir no quiero; | | | que vengo a casarme en paz. | 930 |
|
| | ALFÉREZ | |
¿Cómo no? Viven los cielos, | | | que lo habéis
de pelear, | | | o se la han de dar al otro. | |
|
| | LICENCIADO | | Dénsela
con Barrabás; | | | que yo no quiero reñir. | 935 |
|
| | LISARDO | |
¿No veis que infame quedáis? | |
|
| | LICENCIADO | | Señor
mío, ¿no hay aquí | | | tomallo u dejallo? Más, | | | yo no he menester mujer | | | que la haya de sustentar | 940 | | con la
espada y la comida. | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Dice bien,
y pues se va | | | el otro, este no ha de ir | | | sin casarse. |
|
| | DOÑA FRANCISCA |
Eso
será | | | si quiero yo, y con ninguno | 945 | | de los dos me he
de casar. | |
|
| | LISARDO | | ¿Cómo no? Viven los cielos, | | | que
la mano habéis de dar | | | al que de los dos venciere. | | | Licenciado, ¿qué aguardáis? | 950 |
|
| | LICENCIADO | | Yo
me voy, mas no a reñir. | |
|
| | | | DOÑA CECILIA | | ¿Qué es esto,
Lisardo? ¿Cómo | | | entrambos a dos se van | | | sin casarse?
Pues ¿mi honor? | 955 |
|
| | | DOÑA CECILIA | | ¿Cómo importar? Detenedle, | | | Alférez; que esto es quedar | | | toda mi casa sin honra. | |
|
| | LISARDO | (Al ALFÉREZ.) | | Detenéos; ¿dónde
vais? | 960 |
|
| | | LISARDO |
Sí quiero. | | | ¿Yo a mi prima la he de dar | | | a quien rehúsa un desafío? | |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues vos ¿cómo así
me habláis? | |
|
| | LISARDO | | Porque el honor de mi prima | 965 | |
es mío. Y me importa más | | | a mi que a vos, y
porque | | | yo soy vuestro esposo ya, | | | y a quien los daños
de casa | | | toca sólo el remediar; | 970 | | y vos no habéis
de tener | | | más dueño que yo. Ea, entrad | | | a cuidar
de lo que os toca | | | dentro de casa; que acá | | | yo sabré
lo que me importa. | 975 |
|
| | DOÑA CECILIA | | Pues ¿cómo
así me tratáis? | |
|
| | | | LISARDO | | Pues ¿por qué no he de mandar | | | a mi mujer? |
|
| | | LISARDO | | Pues entráos. ¿Qué aguardáis? | 980 |
|
| | DOÑA CECILIA | | Ya os obedezco, marido. | | | Oigan,
de fuera vendrá | | | quien nos echará de casa. | | (Vase.) |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | ¿Cómo, ingrato
y desleal? | | | ¿Tú marido de mi tía? | 985 |
|
| | LISARDO | |
Sí, Señora; ¿lo dudáis? | | | Y vos de quien
yo quisiere | | | lo habéis de ser. |
|
| | | LISARDO | | Entráos vos también
adentro. | |
|
| | MARGARITA | | ¿A mi señora tratáis | 990 | | de
ese modo? |
|
| | ALFÉREZ | ¿Quién
la mete | | | a ella aquí? Vaya a fregar | | | y a prevenirnos
la cena; | | | que Lisardo es su amo ya, | | | si fue huésped
hasta aquí. | 995 |
|
| | MARGARITA | | Bueno, de fuera vendrá | | | quien nos echará de casa. | | (Vase.) |
|
| | CHICHÓN | |
Pues ¿de esa suerte tratáis | | | a mi mujer? |
|
| | | CHICHÓN | | Margarita, que lo es ya; | 1000 | | que ya no
quiero ser virgen, | | | sino mártir, y mirad | | | que es mi
esposa. |
|
| | ALFÉREZ | Y
vos también | | | idos al punto a limpiar | | | la caballeriza. |
|
| | | | CHICHÓN | De
fuera vendrá | | | quien nos echará de casa. | |
|
| | LISARDO | |
Esto lo acredita más. | | | Alférez, a mis criados | | | vos no mandéis ni riñáis; | 1010 | | idos de
aquí. |
|
| | | | ALFÉREZ |
Pues
el refrán | | | también se hizo para mí.
| | (Vase.) |
|
| | DOÑA FRANCISCA | | Dueño esquivo
de mi mal, | | | ¿qué es esto? ¿Con tal traición | 1015 | | tú me has venido a engañar? | | | ¿Tú te
casas con mi tía? | |
|
| | LISARDO | | Mi bien, yo no intento
tal. | | | Saben los cielos divinos | | | que tú sola la deidad | 1020 | | eres que el alma venera. | |
|
| | | LISARDO | Dar
lugar | | | a que nuestro amor se logre. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | |
Pues ¿cómo tomado has | | | para la dispensación | 1025 | | mil ducados? |
|
| | LISARDO | Para
dar | | | más logro al intento mío | | | con este engaño,
y verás | | | como luego en una joya | | | te los vuelvo. |
|
| | DOÑA FRANCISCA |
No
hagas tal; | 1030 | | deja joyas, la firmeza | | | sólo de tu amor
me da. | |
|
| | LISARDO | | Esa en el alma la tienes. | |
|
| | DOÑA FRANCISCA | |
¡Ay Lisardo! ¿Eso es verdad? | |
|
| | | | | DOÑA FRANCISCA | Dicha
será; | | | pues con eso... |
|
| | | DOÑA FRANCISCA | | Los pensamientos que
están | | | tristes en mi corazón, | | | a los alegres
que ya | 1040 | | entran en él, dirán luego... | |
|
| | | DOÑA FRANCISCA | De
fuera vendrá | | | quien de casa nos echará. | |
|
| | |
(Vanse.)
|
De fuera vendrá...
D. Agustín Moreto y Cabaña ; colección hecha e ilustrada por D. Luis Fernández-Guerra y Orbe
|








|
|