 Andrés, Juan Francisco
Aragón. Zaragoza. Siglo XVII Cronista de Su Majestad en el Reino de Aragón.
Epigrama
|
| El Ebro en su corriente cristalina, | | | | célebre Alcino, tus discretas sales, | | | | pues, con tus agudezas, sus caudales, | | | | no envidiarán la fuente Cabalina. | | |
|
| Tu voz resuene dulce, peregrina, |
5 | | | en los climas remotos Boreales, | | | | porque de tu elocuencia los raudales | | | | al mayor Lauro, Febo los destina. | | |
|
| El Clarín resonante de la fama | | | | aplauda sus cadencias ingeniosas, |
10 | | | cuando el sonoro Pindo las aclama. | | |
|
| Y exentas de las sombras envidiosas, | | | | de Daphne las corone inmortal Rama, | | | | para que brillen siempre victoriosas. | | |
|
A la muerte del doctor Juan Pérez de Montalbán
|
| El Monte excelso que la blanca Aurora | | | | con trémulos cambiantes argentaba, | | | | cuya sublime cumbre dibujaba | | | | los dos collados donde Apolo mora; | | |
|
| fúnebre eclipse su esplendor desdora, |
5 | | | tanto que cuantas plantas albergaba | | | | oscura densidad las emboscaba, | | | | hurtando a Febo la porción que ignora; | | |
|
| pero en vano se oponen sombras frías | | | | a empañar de su cima los verdores, |
10 | | | si han de brillar amenas lozanías; | | |
|
| y mal pueden ceder a los horrores, | | | | pues a pesar del tiempo, y de los días | | | | de sus cenizas nacerán las flores. | | |
|
A don Vicencio Juan de Lastanosa
|
| Cuanto a tu ingenio toda España deba, | | | | contarán tus Medallas conocidas, | | | | si antes la oscuridad desconocidas | | | | juzgó, hasta que tu pluma las resuelva. | | |
|
| Nuevos aplausos a los doctos mueva |
5 | | | la edición de las luces escondidas, | | | | a tus ansias debiendo esclarecidas | | | | el lucimiento que su autor reprueba. | | |
|
| A cuál debamos más no fácilmente | | | | se podrá discernir: aquél oculta |
10 | | | su propio nombre artificiosamente; | | |
|
| Tú, porque del retiro le resulta | | | | mayor gloria, divulgas diligente | | | | las sutilezas de su lima oculta. | | |
|
A Raimundo de Peñafort
|
| Peña fuerte es Raimundo en su apellido, | | | | y rey del mundo el nombre le publica; | | | | aquél su fortaleza santa explica, | | | | y éste cuanto hay mortal muestra rendido. | | |
|
| El elemento más embravecido, |
5 | | | cuado el mato en las ondas su fe aplica, | | | | el viento mansamente en él se implica, | | | | hasta haberle en la playa conducido. | | |
|
| Triunfó del mar airado y de los vientos, | | | | y cuando sus preceptos obedecen, |
10 | | | muestra el mundo menor sus movimientos. | | |
|
| En unos y otros los prodigios crecen, | | | | pues penden de su voz dos elementos, | | | | y lo hombres escuchan, y ensordecen. | | |
|
A la santa paciencia
|
| Del fuego abrasador la llama ardiente, | | | | no examina en Laurencio lo inflamado, | | | | que el calor de las ascuas no ha quemado, | | | | porque en su pecho, incendio mayor siente. | | |
|
| La actividad de Orencio no consiente, |
5 | | | que le refríe del cristal lo helado, | | | | porque el hielo, en pavesas transformado, | | | | confiesa el vencimiento claramente. | | |
|
| Laurencio se acredita de animoso | | | | en las llamas, y Orencio en los cristales, |
10 | | | rayos brilla el amor afectuoso. | | |
|
| Que venzan elementos desiguales, | | | | no es mucho, cuando en parto prodigioso, | | | | la Paciencia les dio fuerzas iguales. | | |
|
 Anguita y Monguia, Pedro
España. Siglo XVII Poeta y doctor.
Soneto
|
| La Madre Augusta, el Príncipe nacido, | | | | felicidad fatal de que adolece; | | | | toda la eternidad que en él se acrece, | | | | ya pensó el hado que la había vivido. | | |
|
| Recobrose con gozo más crecido, |
5 | | | y en la Real vida el susto convalece, | | | | desengañado de que no fenece | | | | lo eterno, aunque en un punto conseguido. | | |
|
| O cuánto la Agustísima Mariana, | | | | vivó de gloria en el instante sólo, |
10 | | | que dio una Majestad a España tierna. | | |
|
| Mas si armó contra sí la Parca vana, | | | | viva, viva feliz la edad de Apolo | | | | que no la ha de acabar, quien la hace eterna. | | |
|
 Angulo y Pulgar, Martín
España. Siglo XVII Poeta.
Al doctor Juan Pérez Montalbán
|
Acróstico
|
| DOCTO Monte de Musas, cuyo seno | | | | In auras miro ausentes, Peregrino! | | | | Verás, si, terminando su camino, | | | | Ahora paras en su valle ameno; | | |
|
| No admires, no, si en tierra lo terreno |
5 | | | PÉREZ es, que, en su cumbre, lo divino | | | | DE una bien , y de otra fama dino | | | | Mas que de flor, está de glorias lleno. | | |
|
| O tú! feliz le admira, en monumento | | | | Nunca oprimido, aunque de pesadumbre |
10 | | | Tanta; y sus coros luego, que cantando | | |
|
| Alegres, tejían siempre, en suave acento, | | | | Las Musas, que, variando ya costumbre, | | | | VAN al MONte, TAL vez (y VAN) llorando. | | |
|
A la muerte de Lope de Vega
|
| Nadie te alabe, Lope, que tú solo | | | | te sobras a ti mismo de alabanza, | | | | cuya elegante voz sonora alcanza | | | | a las instancias de uno y otro polo. | | |
|
| Sea tu nombre eterno Mauseolo, |
5 | | | no sujeto del tiempo a la mudanza; | | | | goza la fama con igual bonanza | | | | del Volga helado al cálido Pactolo. | | |
|
| No añaden luz al sol artificiales | | | | antorchas, que encender puede oficiosa |
10 | | | la fiel solicitud de los mortales. | | |
|
| Cualquier posteridad te será ociosa, | | | | que mal alumbran rayos materiales | | | | a quien con propio resplandor reposa. | | |
|
 Angulo y Velázquez, Isidro
España. Siglo XVII Poeta.
Soneto
|
| ¿Vives, o no? que la razón no acierta | | | | (Gran Majestad) a discurrirte, altiva | | | | que tienes mucho grande, para vida, | | | | y tienes mucho hermoso, para muerta. | | |
|
| ¿Qué vives, dudo? no; tu vida es cierta; |
5 | | | no ha de ser siempre la grandeza esquiva; | | | | si el llegar a lo más es, quien derriba, | | | | tuyo es lo más, pues como será incierta. | | |
|
| De grande peligrabas; no es lo menos; | | | | de mayor mejoraste; mucho ha sido; |
10 | | | pero más es de excelsa, estar segura. | | |
|
| O aclame ardor de números muy llenos | | | | tu mejoría, si en lo más temido, | | | | tubo, que mejora tanta hermosura. | | |
|
 Aragón y Mendoza, Jacinto
España. Siglo XVII Poeta. Secretario del eminentísimo cardenal Gil de Albornoz, y que lo ha sido de guerra del estado de Milán.
Al doctor Juan Pérez de Montalbán
|
| Segundo Fénix que dejó engendrado | | | | la ceniza de Lope esclarecida; | | | | tú que diste al Parnaso nueva vida, | | | | viendo el Sol de las Musas eclipsado. | | |
|
| Ya en tu tránsito duro ha peligrado |
5 | | | la pompa del Teatro envanecida; | | | | tarde se mirará convalecida, | | | | de este desastre fúnebre del Hado. | | |
|
| Madrugaron la Muerte, y la Fortuna | | | | a disfrutarte, ensangrentando fiera |
10 | | | una la Rueda, y otra la Guadaña. | | |
|
| Juntas troncaron la mayor columna, | | | | que sustentó la peregrina Esfera, | | | | del mejor espectáculo de España. | | |
|
 Aragonés, Joseph
Valencia. Siglo XVII Poeta. Notario. Casó con doña Jerónima Ribera en 1647
Con dicciones valencianas y castellanas
|
| Valencia insigne, patria venturosa, | | | | de valor, y de ciencia coronada | | | | si de Minerva Cátedra afamada | | | | de Palas plaza ilustre, y belicosa. | | |
|
| Festiva forma una corona hermosa |
5 | | | igual a la de Alcides celebrada, | | | | y a tal Historiador; apasionada | | | | corona liberal, premia gustosa. | | |
|
| De Orti conserva la inmortal memoria, | | | | pues nota puntual, sutil explica |
10 | | | la honra, que en Tomás Fénix te aclama. | | |
|
| Consagra esta obra rica a eterna gloria, | | | | pues la del Turia al Nilo la publica | | | | la sonorosa trompa de la Fama. | | |
|
 Aranguren, Francisco de
España. Siglo XVII Poeta.
Soneto
|
| Subió Mariana a la mayor Alteza, | | | | y de subir peligra, o frágil vida, | | | | que en la misma grandeza esté embebida, | | | | la ocasión de arriesgarse la grandeza. | | |
|
| Dichoso el riesgo fue, puesto que empieza |
5 | | | a ser el riesgo gloria más crecida; | | | | porque acredita el verse deslucida, | | | | que subir más no pueda una belleza. | | |
|
| En su esfera enfermó la luz ardiente; | | | | pero no fue enfermar, pues atesora |
10 | | | con el peligro luz más excelente. | | |
|
| Que si esto empeña el lustre, que la dora, | | | | ya se levanta más resplandeciente, | | | | siendo de un tierno sol brillante Aurora. | | |
|
 Arce, Pedro de
España. Siglo XVII Poeta. Caballero del Hábito de Santiago, y Aposentador de Casa y Corte de Su Majestad.
A don Agustín de Salazar y Torres
|
| Del uno y otro Griego Valeroso, | | | | las heroicas hazañas que, describe, | | | | a la inmortalidad las apercibe | | | | el Sabio Homero en plecto armonioso. | | |
|
| Heroicas Obras de Héroes más glorioso, |
5 | | | que eterno en el aplauso siempre vive, | | | | hoy logra el tiempo, y este honor recibe, | | | | del Docto Vera, en celo generoso. | | |
|
| Dulces reliquias su amistad traslada | | | | de las inadvertencias del olvido |
10 | | | a la veneración de la memoria; | | |
|
| hoy resuena la Lira celebrada | | | | del Castellano Apolo esclarecido | | | | por él, que en esta fama halló su gloria. | | |
|
 Arellano, Marcos de
España. Siglo XVII Poeta.
Soneto
|
| El Español altivo que desea | | | | aumentar en la Fe del Soberano | | | | desnude ya el estoque Toledano | | | | que perderse su España es cosa fea. | | |
|
| El que en techo patrio se recrea |
5 | | | ponga el herrado Pino ya en su mano, | | | | paseando las Popas a pie llano | | | | el piélago seguro de marea. | | |
|
| Que nunca ha de faltar el Pan y Vino | | | | pues la tierra produce en abundancia |
10 | | | y el Apóstol encarga a esta defensa. | | |
|
| Porque es negocio y caso de importancia | | | | y servicio que se hace al Uno y Trino | | | | y a nuestro Rey Felipe en contra ofensa. | | |
|
 Arguijo, Juan de
Sevilla, 1560- Sevilla, 1623 Poeta español, gran artífice del soneto, que practicó a lo largo de su acomodada vida. Procurador en Cortes. Su obra en sonetos está dedicada la mayor parte de ella a la los personajes pertenecientes a la Mitología.
Soneto
|
| De ciega oscuridad y horror cubierta | | | | está la tierra, en tanto que el hermano | | | | de la silvestre diosa sale ufano | | | | del rojo Oriente por la ebúrnea puerta. | | |
|
| Ante sus ojos ve la muerte cierta |
5 | | | el piloto en el piélago inhumano | | | | mas dando el viento a sus deseos la mano | | | | en vida trueca la esperanza muerta. | | |
|
| Tras la importuna guerra se consigue | | | | para dichosos años paz segura. |
10 | | | Tú, pues en medio de tus males fía; | | |
|
| que al fin es cosa cierta que se sigue | | | | tras la tormenta, guerra, noche oscura, | | | | buen tiempo, dulce paz, alegre día. | | |
|
A las ruinas de Itálica
|
| Esta, a la rubia Ceres consagrada | | | | parte fecunda de la madre tierra, | | | | que el sustento común al orbe encierra | | | | de tanta espiga en la preñez dorada, | | |
|
| fue ciudad al comercio dedicada, |
5 | | | que la quietud y la verdad destierra, | | | | duro después teatro de la guerra | | | | que toda en sangre la dejó bañada. | | |
|
| Del primitivo asunto restaurado, | | | | gracias rinde en el fruto repetido |
10 | | | al circular precepto de los meses; | | |
|
| también siéndole el tiempo agradecido | | | | no más hierro la hiera que el arado, | | | | no más peso la oprima que sus mieses. | | |
|
A Narciso
|
| Crece el insano ardor, crece el engaño | | | | del que en las aguas vio su imagen bella; | | | | y él, sola causa en su mortal querella, | | | | busca el remedio y acrecienta el daño. | | |
|
| Vuelve a verse en la fuente ¡caso extraño!: |
5 | | | del agua sale el fuego, mas en ella | | | | templarlo piensa, y la enemiga estrella | | | | sus ojos cierra al fácil desengaño. | | |
|
| Fallecieron las fuerzas y el sentido | | | | al ciego amante amado, que a su suerte |
10 | | | la costosa beldad cayó rendida. | | |
|
| Y ahora, en flor purpúrea convertido, | | | | el agua, que fue principio de su muerte, | | | | hace que crezca, y prueba a darle vida. | | |
|
A Arión Músico
|
| Mientras llevado de un delfín piadoso | | | | corta Arión el mar, suspende el viento, | | | | y las agua enfrena el blando acento | | | | de la cítara y canto artificioso. | | |
|
| Las Nereidas, dejando el espumoso |
5 | | | albergue, al dulce son de su instrumento | | | | tejen en concertado movimiento | | | | festivo coro en el teatro ondoso. | | |
|
| Tetis, Nereo y Doris con espanto | | | | oyeron su armonía. Ni faltaste, |
10 | | | grande Neptuno, y tú, Glauco, saliste. | | |
|
| ¡Oh, fuerza ilustre del suave canto!, | | | | si la fiera codicia no ablandaste, | | | | ondas, vientos, delfín, dioses venciste. | | |
|
A Rómulo que mató a su hermano Remo
|
| Las armas tomó apriesa el esforzado | | | | Quirino, de su hermano mal seguro; | | | | y en la nueva ciudad el primer muro | | | | con la sangre fraterna fue manchado. | | |
|
| Primero dividido que fundado |
5 | | | sintió el pueblo en su daño el hierro duro, | | | | presagio cierto del rigor futuro | | | | que amenazaba el disponer del hado. | | |
|
| No consintió a sus ojos ver presente | | | | algún igual al ánimo ambicioso; |
10 | | | ni sufrió compañero la corona. | | |
|
| Al natural amor venció impaciente | | | | el amor de reinar, más poderoso, | | | | pues a su mismo hermano no perdona. | | |
|
A Fabio contra Aníbal Africano
|
| Mientras quede Cartago las banderas | | | | triunfar intentan del valor romano, | | | | y espera victorioso el africano | | | | pisar del vago Tiber las riberas; | | |
|
| tú, grande dictador, entre las fieras |
5 | | | trompas, con lento pie y segura mano, | | | | sin sangre alguna derribaste el vano | | | | orgullo de las armas extranjeras. | | |
|
| No te venció de la opinión contraria | | | | el opuesto rumor a tu alabanza: |
10 | | | que fácilmente lo desprecia el sabio. | | |
|
| ¡Oh prudente esperar, oh voluntaria | | | | constancia, por quien Roma ver alcanza | | | | a Aníbal roto y vencedor a Fabio! | | |
|
A Orfeo
|
| Desiertas selvas, monte yerto y frío | | | | de Rodope, que al cielo tocar osas; | | | | vosotras de Estrimón ondas hermosas | | | | a quien vencer presume el llanto mío. | | |
|
| Seréis testigos largo tiempo, fío, |
5 | | | de mi dolor y quejas lastimosas | | | | que en vano esparzo al aire, y con piadosas | | | | voces al rey del lago oscuro envío. | | |
|
| Así cantando llora el Tracio amante, | | | | y a los tiernos acentos enmudece |
10 | | | el viento, y la agua su corriente enfrena. | | |
|
| Y enternecidas truecan el semblante | | | | las fieras -¡corto alivio!- mientras crece | | | | del ya perdido bien la justa pena. | | |
|
A Orfeo despedazado
|
| A ti en los dulces versos numerosos, | | | | ¡Oh primer padre de la lira, Orfeo! | | | | Lloró por largo tiempo de Nereo, | | | | cuando contiene el término espacioso. | | |
|
| A ti lloró Estrimón, a ti el fragoso |
5 | | | Ródope, y altas cimbres del Pangeo, | | | | a ti las ninfas del sagrado Alfeo | | | | obligadas del canto generoso. | | |
|
| Tus divididos miembros, no estimados | | | | del bacanal furor que osadamente |
10 | | | los esparció por el ingrato suelo; | | |
|
| como a precioso don en sus sagrados | | | | senos Ebro recoge, ya la prudente | | | | cabeza Lesbos, y la lira el cielo. | | |
|
A Dido
|
| La tirana codicia del hermano, | | | | impía ocasión del fin de tu Siqueo, | | | | huiste fiel por el airado Egeo, | | | | Elisa, hasta el término africano. | | |
|
| Donde reliquias del ardor troyano |
5 | | | encendieron en ti nuevo deseo; | | | | y entregaste en infausto Himeneo | | | | al Teucro engañador la fe y la mano. | | |
|
| Despreciaste, en tu daño presurosa, | | | | la merecida fama, que destruyes |
10 | | | con el engaño que obstinada quieres. | | |
|
| ¡Oh en ambas bodas poco venturosa! | | | | Muriendo el uno, perseguida huyes; | | | | huyendo el otro, desdeñada mueres. | | |
|
- VI -
|
| Julia, si de la Parca el furor ciego | | | | permitiera en tu vida más tardanza, | | | | no viera Roma en su mayor pujanza | | | | de las guerras domésticas el fuego; | | |
|
| que semejante en el piadoso ruego |
5 | | | a las Sabinas, la furiosa lanza | | | | redujeras, repuesta la venganza | | | | a paz alegre y a común sosiego. | | |
|
| Al detenido daño y armas fieras | | | | tu acelerada muerte abrió camino |
10 | | | rota la fe, que violentada estaba. | | |
|
| Tú sola el istmo de estas ondas eras: | | | | mas acabó la fuerza del destino | | | | vida, que tantas muertes excusaba. | | |
|
- VII -
|
| Detén un poco la cobarde espada, | | | | cruel Pompilio, ingrato, y considera | | | | la justa empresa que a tu brazo espera, | | | | y largos siglos ha de ser llorada. | | |
|
| ¿Posible es que se ve tu mano armada |
5 | | | contra el gran Tulio, a quien librar debiera | | | | en igual recompensa de la fiera | | | | muerte, a tu ingratitud encomendada? | | |
|
| ¡Oh cuán poco aprovecha la memoria | | | | del recibido bien; que al obstinado |
10 | | | ninguna cosa de su error le muda! | | |
|
| Desciendo el golpe sobre la alta gloria | | | | de la latina lengua; derribado | | | | deja el valor y la elocuencia muda | | |
|
- VIII -
|
| Del gran Pompeyo el enemigo fuerte | | | | llega en oscura noche al pobre trecho, | | | | do Amicas con seguro y libre pecho | | | | ni teme daño, ni recela muerte. | | |
|
| Ya que llamar segunda vez advierte, |
5 | | | rogando deja el mal compuesto lecho; | | | | y en frágil barca el peligroso estrecho | | | | corta, présago de siniestra suerte. | | |
|
| Brama furioso el mar sintiendo el peso | | | | que sostiene; y al tímido piloto |
10 | | | César anima y dice: «Rema, amigo, | | |
|
| y olvida el miedo de infeliz suceso; | | | | aunque más se contrasten Euro y Noto | | | | la fortuna de César va contigo». | | |
|
- IX -
|
| En duro escollo expuesta al mar insano | | | | la no culpada hija de Cefeo, | | | | mueve a piedad el reino de Nereo, | | | | remedio a su dolor pidiendo en vano. | | |
|
| Cuando, rompiendo el aire con liviano |
5 | | | vuelo, se muestra el vencedor Perseo | | | | que con el gran despojo meduseo | | | | orna glorioso la triunfante mano. | | |
|
| De la doncella el llanto y la hermosura | | | | enviaron a un tiempo al pecho fuerte |
10 | | | de lástima y amor agudas flechas: | | |
|
| del mar la libra y de la bestia dura | | | | trocando en vida la temida muerte. | | | | Y en nupciales cantares las endechas. | | |
|
- X -
|
| En la pequeña luz de Sesto pone | | | | desde el puerto los ojos, y atrevido | | | | rompe Leandro el mar, que embravecido, | | | | a sus intentos con furor se opone. | | |
|
| Mas él, cuidando que le muerte abone |
5 | | | su grande amor, se ofrece al conocido | | | | peligro, y de las ondas ya vencido, | | | | a amansallas en vano se dispone. | | |
|
| «Ondas, dijo muriendo, si consiente | | | | vuestro furor de un triste amante el ruego, |
10 | | | sed por un rato a mi dolor piadosas; | | |
|
| frenar el curso a la veloz corriente: | | | | mostraos benignas sólo mientras llego | | | | y cuando vuelva me anegad furiosas». | | |
|
- XI -
|
| Presenta ufano a César victorioso | | | | el tirano de Menfis inclemente | | | | la temida cabeza, que al Oriente | | | | tuvo al son de las armas temeroso. | | |
|
| No pudo dar el corazón piadoso |
5 | | | enjutos ojos, ni serena frente | | | | al don funesto; mas gimió impaciente | | | | de tal crueldad, y repitió lloroso: | | |
|
| «Tú, gran Pompeyo, en la fatal caída | | | | serás ejemplo de la humana gloria; |
10 | | | y cierto aviso de su fin incierto. | | |
|
| ¡Cuánto se debe a tu virtud crecida! | | | | ¡Cuán costoso en tu muerte es mi victoria! | | | | Vivo te aborrecí, te lloro muerto». | | |
|
- XIII -
|
| Baña llorando el ofendido lecho | | | | de Colatino la consorte amada, | | | | y en la tirana fuerza disculpada, | | | | si no la voluntad, castiga el hecho. | | |
|
| Rompe con hierro agudo el casto pecho, |
5 | | | y abre camino al alma, que indignada | | | | baja a la oscura sombra, do vengada | | | | aun duda si su ofensa ha satisfecho. | | |
|
| Venció el paterno llanto endurecida, | | | | y de su esposo el ruego, que no basta, |
10 | | | menospreció, con un mortal desvío. | | |
|
| «Ceda al debido honor la dulce vida, | | | | que no es bien, dijo, que otra menos casta | | | | ose vivir con el ejemplo mío.» | | |
|
- XIV -
|
| La sima horrible con espanto mira | | | | en su gran plaza Roma, y el dudoso | | | | portento, grave al pueblo victorioso | | | | no enseñado a temer, suspenso admira. | | |
|
| En tanta confusión turbado aspira |
5 | | | a buscar el remedio, y presuroso | | | | consulta si de Jove poderoso | | | | se pudiese aplacar la justa ira. | | |
|
| Asegura el oráculo invocado | | | | de daño al pueblo si a la grande cueva |
10 | | | lo más ilustre ofrece de su gloria. | | |
|
| Curcio, de acero y de valor armado, | | | | se arroja dentro; y deja con tal prueba | | | | libre la patria, eterna tu memoria. | | |
|
- XV -
|
| Aquel fuerte varón de tantos años | | | | vio contra sí constante la fortuna; | | | | el que supo sagaz de la importuna | | | | Circe vender los mágicos engaños. | | |
|
| El que en nuevas regiones y en extraños |
5 | | | mares, temer no supo vez alguna; | | | | el que, bajando a la infernal laguna, | | | | libre volvió de los eternos daños. | | |
|
| Los ojos cubre y cierra los oídos | | | | de las sirenas a la vista y canto. |
10 | | | Y se manda ligar a un mástil duro. | | |
|
| Y negando al objeto los sentidos, | | | | la engañosa belleza y fuerte encanto | | | | huyendo vence, y corta el mal seguro. | | |
|
- XVI -
|
| Viví, y en dura piedra convertida, | | | | labrada por la mano artificiosa | | | | de Praxiteles, Niobe hermosa | | | | vengo segunda vez a tener vida. | | |
|
| A todo me volvió restituía, |
5 | | | mas no al sentido, la arte poderosa; | | | | que no lo tuve yo, cuando furiosa | | | | los altos dioses ofendí atrevida. | | |
|
| ¡Ay triste!, cuán en vano me consuelo, | | | | si ardiente llanto espira el mármol frío, |
10 | | | sin que mi antigua pena el viento cure. | | |
|
| Pues ha querido el riguroso cielo, | | | | para que sea eterno el dolor mío, | | | | que faltándome el alma, el llanto dure. | | |
|
- XVII -
|
| Con una lumbre en la mayor del día | | | | corre la llena plaza atentamente, | | | | Diógenes, mostrando entre la gente | | | | buscaba alguna cosa que no vía. | | |
|
| Mas el confuso pueblo, que atendía, |
5 | | | la causa pide; y el varón prudente | | | | «Hombre brusco», responde, y diligente | | | | con nuevo ahínco vuelve a su porfía. | | |
|
| ¡Qué maravilla que buscase a un hombre | | | | el sabio entre aquel número perdido, |
10 | | | que imitaba las fieras las costumbres; | | |
|
| si en los que ahora tienen este nombre, | | | | y en mejor tiempo, oh mal poco sentido, | | | | lo hallarán apenas muchas lumbres! | | |
|
- XVIII -
|
| De Alejandro al trasunto, muda historia | | | | que animó en bronces artificiosa mano, | | | | dos fijó sus columnas el tebano, | | | | César mira, envidioso de su gloria. | | |
|
| Viendo que en corta edad larga victoria |
5 | | | ganó del orbe el macedón ufano, | | | | de sus años lamenta el curso vano, | | | | que aun no ha dado principio a su memoria. | | |
|
| «Tú, ilustre joven, dice, sólo viste | | | | glorioso fin de tu alto pensamiento; |
10 | | | tú al mundo grande, a ti pequeño el mundo. | | |
|
| ¿Quién a la excelsa cumbre que subiste | | | | podrá llegar? Ni ¿cuál osado intento | | | | presume a tu valor segundo?». | | |
|
- XIX -
|
| De la fenisa reina importunado | | | | el teucro huésped, le contaba el duro | | | | Estrago, que abrasó el troyano muro, | | | | y echó por tierra el Ilion sagrado. | | |
|
| Contaba la traición y no esperado |
5 | | | engaño de Sinón falso y perjuro, | | | | el derramado fuego, el humo oscuro, | | | | y Anquises en su hombres reservado. | | |
|
| Contó la tempestad que, embravecida, | | | | causó a sus naves lamentable daño, |
10 | | | y de Juno el rigor no satisfecho. | | |
|
| Y mientras Dido escucha enternecida | | | | las griegas armas y el incendio extraño, | | | | otro nuevo y mayor le abrasa el pecho. | | |
|
- XX -
|
| Vuelta en ceniza Troya, y su tesoro | | | | en despojo del dolope extranjero, | | | | el codicioso Polimnester fiero | | | | la muerte ordena el tierno Polidoro. | | |
|
| ¿A qué no obligarás, hambre del oro |
5 | | | sacrílega codicia del dinero, | | | | si quebrantas el inviolable fuero | | | | del sagrado hospedaje y real decoro? | | |
|
| Con justa indignación reprueba el suelo | | | | la culpa avara del cruel tirano, |
10 | | | que poco gozará tales despojos. | | |
|
| Nueva venganza le previene el cielo; | | | | porque de una mujer la débil mano | | | | hará que su castigo vea sin ojos. | | |
|
- XXI -
|
| Prime el Etna ardiente a los osados | | | | Encélado y Tifón, que el claro asiento | | | | de Júpiter con vano atrevimiento | | | | conquistar intentaron confiados. | | |
|
| Donde sus pensamientos castigados |
5 | | | con pena digna de tan loco intento, | | | | en las cavernas yacen, con violento | | | | rayo de la alta cumbre derribados. | | |
|
| Vio el cielo la ambición que impetuosa, | | | | cual fuego a lo más alto se avecina; |
10 | | | y con el fuego castigarla quiso; | | |
|
| porque la tierra advierta temerosa | | | | como de la soberbia en su ruina | | | | no queda sino el humo como aviso. | | |
|
- XXII -
|
| Con prodigioso ejemplo de osadía | | | | un hombre miró en la romana puente, | | | | resistir solo de la etrusca gente | | | | el grueso campo que pasar quería. | | |
|
| Ni la enemiga furia le desvía, |
5 | | | ni de la vida el cierto fin presente; | | | | con su valor dejar no le consiente | | | | la temeraria empresa en que insistía. | | |
|
| Oigo del roto puente el son fragoso, | | | | cuando al Tigre el varón se precipita |
10 | | | armado, y sale de él con nueva gloria. | | |
|
| Y al mismo punto escucho del gozoso | | | | pueblo las voces, que aclamando grita: | | | | «Viva Horacio; de Horacia es la victoria». | | |
|
- XXIII -
|
| ¿A quién me quejaré de aquel engaño, | | | | árboles mudos en mi triste duelo? | | | | ¡Sordo mar! ¡Tierra extraña! ¡Nuevo cielo! | | | | ¡Fingido amor! ¡Costoso desengaño! | | |
|
| «Huye el pérfido autor de tanto daño, |
5 | | | y quedo sola en peregrino suelo, | | | | do no espero a mis lágrimas consuelo; | | | | que no permite alivio mal tamaño. | | |
|
| Dioses, si entre vosotros hizo alguno | | | | de un desamor ingrato amarga prueba, |
10 | | | vengadme, os ruego, del traidor Teseo». | | |
|
| Tal se queja Ariadna en importuno | | | | lamento al cielo; y entretanto lleva | | | | el mar su llanto, el viento su deseo. | | |
|
- XXIV -
|
| Del vencedor huyendo, a Lesbos deja | | | | Pompeyo, roto en la farsalia guerra; | | | | con su esposa se embarca, y a la tierra | | | | que inunda el Nilo, por su mal se aleja. | | |
|
| Que el hado riguroso que le aqueja, |
5 | | | y al extranjero reino le destierra, | | | | en la seguridad que busca encierra | | | | el fin que dio a Cornelia eterna queja. | | |
|
| Fiera tormenta en el buscado puerto | | | | el gran Pompeyo halla en vez de abrigo |
10 | | | ¿Quién las mudanzas de la suerte ignora? | | |
|
| ¿Quién no recelará el suceso incierto, | | | | si da la muerte el obligado amigo, | | | | si el enemigo vencedor le llora? | | |
|
- XXV -
|
| Sobre el sepulcro del ilustre griego, | | | | que honró con sus cenizas el Sigeo | | | | mejor que a Caria el rico Mausoleo; | | | | Alejandro paró, y exclamó luego: | | |
|
| «¡Oh gloria de la Grecia!, claro fuego, |
5 | | | cuya llama las nieblas del Leteo | | | | no bastan a encubrir, ni su trofeo | | | | robar podrá jamás olvido ciego. | | |
|
| A ti, dichoso joven, guardó el cielo, | | | | porque eterno tu nombre al mundo fuera, |
10 | | | del grande Homero la divina historia. | | |
|
| Que si de aquella pluma el alto vuelo | | | | faltara, un mismo túmulo cubriera | | | | tu mortal suerte, y tu inmortal memoria. | | |
|
- XXVI -
|
| El que soberbio a no temer se atreve | | | | la varia fuerza del mudable hado, | | | | y en alegre fortuna confiado | | | | de los dioses creyó el aplauso leve. | | |
|
| Ejemplo tome de mi gloria breve, |
5 | | | en cuyo fin dejó el egipcio armado | | | | al claro Nilo; y vino el scita osado, | | | | que el puro Tanais, y el Oronta bebe. | | |
|
| Troya fui, de los dioses obra ilustre, | | | | honor del Asia, hermosa, rica y fuerte, |
10 | | | madre de reinos, y del mundo espanto. | | |
| |
|