  Acto III
[Calle con vista exterior de la casa de
LUCINDA.]
[Escena I]
|
|
|
El
CONDE y
FERNANDO en hábito de noche.
|
|
| FERNANDO |
| No hay desdén que no se rinda |
|
| con servir y porfiar. |
|
|
|
| CONDE |
| Cansado estoy de ayudar |
|
| desaliños de Lucinda |
|
|
|
| FERNANDO |
| Si Belisa ha conocido |
5 |
| con el ingenio mayor |
|
| del mundo, que ha sido amor |
|
| el de Lucinda fingido, |
|
| no es prudencia darle celos |
|
| con ella; mejor sería |
10 |
| conquistar su valentía |
|
| con proseguir tus desvelos. |
|
| Lucinda toma venganza |
|
| de don Juan con sus mentiras; |
|
| si la ayudas, ¿qué te admiras |
15 |
| de vivir sin esperanza? |
|
|
|
| CONDE |
| Tienes razón, ya no quiero |
|
| celos, servirla es mejor |
|
| con amor y más amor, |
|
| con dinero y más dinero. |
20 |
| Dar celos suele importar, |
|
| esto después de quererme, |
|
| para despertar quien duerme, |
|
| pero no para obligar. |
|
| No hay armas para vencer |
25 |
| una mujer desdeñosa |
|
| como otra mujer, ni hay cosa |
|
| que tenga tanto poder |
|
| como aquella información |
|
| de una amiga con su amiga; |
30 |
| esto las rinde y obliga. |
|
| Como de un género son, |
|
| saben, para herir, tentar |
|
| la flaqueza de la espada. |
|
| ¿No has visto a Eva pintada, |
35 |
| y que la viene a engañar |
|
| con el rostro de mujer, |
|
| que la culebra tomó? |
|
| Pues este ejemplar les dio |
|
| para engañar y vencer |
40 |
| a mujeres con mujeres. |
|
|
|
| FERNANDO |
| Celia con Belisa vive; |
|
| estos días apercibe, |
|
| si obligar a Celia quieres, |
|
| aquel gran conquistador |
45 |
| de voluntades, que llaman |
|
| oro, y verás si te aman. |
|
|
|
| CONDE |
| Ya sabe Celia mi amor, |
|
| y me ha prometido hacer |
|
| cuanto pudiera por mí. |
50 |
|
|
| FERNANDO |
|
|
| CONDE |
| Galanes deben de ser |
|
| de Lucinda, que le rondan |
|
| la puerta, tarde han llegado, |
|
| pues dos veces he llamado, |
55 |
| y no hay orden que respondan. |
|
|
[Escena II]
|
|
|
Salen
BELISA y
FINEA de hombre con sombreros de plumas, y ferreruelos
con oro y dos pistolas.-[Dichos.]
|
|
| FINEA |
| Pienso que has perdido el seso, |
|
| y no debo de engañarme. |
|
|
|
| BELISA |
| Todo lo que no es matarme |
|
| no lo tengas por exceso; |
60 |
| y ansí con tanta violencia |
|
| amor mi cuerpo desalma, |
|
| que no hay potencia en el alma, |
|
| que viva su misma esencia. |
|
|
|
| FINEA |
| ¿Tú a la puerta de Lucinda |
65 |
| con estos necios disfraces? |
|
| Considera lo que haces, |
|
| por más que el amor te rinda, |
|
| que si nos hallan ansí, |
|
| nos habemos de perder. |
70 |
|
|
| BELISA |
| En viendo que soy mujer, |
|
| ¿qué podrán pensar de mí? |
|
| Porque si agora me dan |
|
| mil muertes o mil enojos, |
|
| tengo de ver con los ojos |
75 |
| lo que me niega don Juan; |
|
| y es justo que ver intenten |
|
| lo que temen y desean, |
|
| porque como ellos lo vean, |
|
| no dirá el alma que mienten. |
80 |
|
|
| FINEA |
| Cuantas has hecho hasta aquí, |
|
| bien pueden ser bizarrías; |
|
| éstas no, porque porfías |
|
| contra tu honor. |
|
|
| BELISA |
|
|
| FERNANDO |
|
(Aparte a su amo.)
|
| Paréceme que has tomado, |
85 |
| señor, el medio mejor. |
|
|
|
| CONDE |
| Celia, dinero y amor |
|
| remediarán mi cuidado. |
|
|
|
| FERNANDO |
| Da lugar a estos galanes, |
|
| que no llegan a la puerta |
90 |
| por nosotros. |
|
|
| CONDE |
|
Verla abierta
|
|
| merecen los ademanes |
|
| con que miran de Lucinda |
|
| las rejas. |
|
|
| FERNANDO |
|
Vidas perdonan,
|
|
| valientes son, que pregonan |
95 |
| lo que se precia de linda. |
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
[Escena III]
|
|
|
[BELISA,
FINEA.]
|
|
| FINEA |
| Si con ella está don Juan, |
|
| y te escribió aquel papel |
|
| de que se casa con él, |
|
| o por ventura lo están, |
100 |
| ¿habemos de estar aquí |
|
| hasta que nos halle el alba? |
|
|
|
| BELISA |
| Ese papel fue la salva |
|
| del veneno que bebí, |
|
| que no hay veneno más fuerte, |
105 |
| que las letras de un papel, |
|
| pues tantas veces en él |
|
| bebe la vida la muerte. |
|
| Díceme que se desposa |
|
| mañana, y que no hay lugar |
110 |
| para poderla acabar |
|
| una gala, por costosa, |
|
| de soberbia guarnición, |
|
| que yo le preste un vestido: |
|
| bachillería que ha sido |
115 |
| mi locura y perdición. |
|
| ¿Hay tal modo de pudrir? |
|
| ¡Que con mis galas se quiera |
|
| casar! |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
| ¿Qué, sino sólo morir? |
120 |
|
[Escena IV]
|
|
|
Salen
DON JUAN y
TELLO. [Sin ver a
BELISA y
FINEA.]
|
|
| TELLO |
| Yerras, por Dios, en intentar hablalla. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Pues, Tello, ¿qué he de hacer, cuando imagino
|
|
| que ha hecho algún celoso desatino, |
|
| aunque Belisa calla, |
|
| por donde la he perdido, y me ha tratado |
125 |
| con rigor tan cruel, que me ha cerrado |
|
| las puertas y ventanas de tal suerte, |
|
| que piensa retirada, y hecha fuerte, |
|
| que puede entrar mi amor a ver su olvido, |
|
| en átomo del aire convertido? |
130 |
|
|
| TELLO |
| Como la sirve el Conde, ser podría |
|
| que se enojase, y nunca el que es prudente |
|
| hizo pesar al hombre poderoso |
|
| por no dar en sus manos algún día; |
|
| que el desigual lo que es posible intente |
135 |
| tengo por aforismo provechoso. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Oh qué necio Catón!, ¡oh qué
grosero
|
|
| Séneca! Yo no quiero |
|
| quitar su gusto al Conde, |
|
| sino hablar a Lucinda |
|
|
| TELLO |
|
Si responde
|
140 |
| como mujer celosa y agraviada, |
|
| vendrá a parar en «fuese y no hubo nada».
|
|
|
|
| BELISA |
|
(Aparte a
FINEA.)
|
| Finea, ¿no conoces |
|
| estos galanes? |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
| ¡No me engañaba yo! ¡Pierdo el sentido! |
145 |
|
|
|
([DON JUAN] llama en casa de
LUCINDA.)
|
|
| FINEA |
| Parece que no llama de marido, |
|
| que si marido fuera, |
|
| la puerta con la aldaba deshiciera. |
|
|
|
| BELISA |
| No habrá tomado posesión, agora |
|
| llamará de galán. |
|
|
| FINEA |
|
Mira, señora,
|
150 |
| que no es bien que te vea. |
|
|
|
| BELISA |
| Yo callaré, mas no podré, Finea. |
|
|
[Escena V]
|
|
|
Salen
OCTAVIO y
JULIO con otros dos hombres.
|
|
| OCTAVIO |
|
[Bajo a
JULIO.]
|
| Julio, hasta agora me duró la herida; |
|
| curéla en fin, mas no curé el agravio. |
|
|
|
| JULIO |
| Esperando ocasión se venga el sabio. |
155 |
|
|
| OCTAVIO |
| Éste es don Juan, llamando está a la puerta |
|
| de Lucinda ¡Pues no ha de verla abierta! |
|
| Yo no vengo a reñir, a matar vengo. |
|
|
|
| TELLO |
|
[Aparte a
DON JUAN.]
|
| El Conde es éste. Gran sospecha tengo |
|
| que te viene a matar con sus criados. |
160 |
|
|
| DON JUAN |
| Tello, no hay más: morir como soldados. |
|
|
|
| TELLO |
| Cuatro son, dos me caben. No hayas miedo |
|
| que me divida de tu lado un dedo. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Pues, Tello, aquí veré si eres valiente. |
|
|
|
| BELISA |
|
[Aparte a
FINEA.]
|
| A matar a don Juan viene esta gente. |
165 |
| A su lado me pongo. |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
| Finea, defender al enemigo |
|
| fue siempre gran fineza y bizarría. |
|
|
|
| OCTAVIO |
| ¡Ah, caballeros! Esa puerta es mía. |
|
|
|
| DON JUAN |
|
|
|
[Desenvainan las espadas
DON JUAN y
TELLO;
BELISA y
FINEA apuntan sus armas de fuego a
OCTAVIO y compañeros.]
|
|
| JULIO |
|
¡Octavio, tente!
|
170 |
| Cuatro, y los dos con escopetas. |
|
|
| OCTAVIO |
|
Creo,
|
|
| que burlan mis desdichas mi deseo. |
|
|
|
| JULIO |
|
|
| OCTAVIO |
| ¿En Madrid escopetas? |
|
| ¡Caso, por Dios, terrible! |
175 |
|
|
| JULIO |
| A quien quiere matar todo es posible. |
|
|
|
|
(Vanse
JULIO y
OCTAVIO.)
|
[Escena VI]
|
|
|
[BELISA,
FINEA,
DON JUAN,
TELLO.]
|
|
| TELLO |
| Todos se han ido con temor del plomo. |
|
|
|
| DON JUAN |
| La vida debo a aquestos caballeros. |
|
|
|
| TELLO |
| Huyeron los villanos escuderos; |
|
| de que el Conde no fue, sospechas tomo. |
180 |
|
|
| DON JUAN |
| Señores, si es posible conoceros, |
|
| sepa a quién debo defender mi vida |
|
| de tantos enemigos perseguida. |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
|
| TELLO |
| Volvieron las espaldas sin hablarte, |
|
| ni quitar los embozos. |
|
[Escena VII]
|
|
|
[DON JUAN,
TELLO.]
|
|
| DON JUAN |
|
¿Por qué parte
|
185 |
| llegaron estos hombres? ¿Si han bajado |
|
| del cielo en mi favor? |
|
|
| TELLO |
|
Mas del tejado,
|
|
| porque si ángeles fueran, |
|
| sin escopetas pienso que vinieran, |
|
| que no las hay allá. |
|
|
| DON JUAN |
|
Necia porfía,
|
190 |
| truenos y rayos son artillería. |
|
|
|
| TELLO |
| Verdad, por Dios, y que mostrarse quiso |
|
| el ángel, que guardaba el Paraíso |
|
| con espada de fuego. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Qué necio estuve y ciego! |
195 |
| ¡Tal me tiene Belisa! |
|
|
|
| TELLO |
| Fueron con tanta prisa, |
|
| que con razón te han dado |
|
| ocasión al milagro imaginado, |
|
| que si en forma de espíritus bajaran, |
200 |
| las alas de penachos coronaran, |
|
| pero no los sombreros. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Ángeles son tan nobles caballeros. |
|
| Esta puerta me avisa |
|
| del peligro que tengo; |
205 |
| mejor es ir a ver las de Belisa, |
|
| así la noche paso y entretengo. |
|
|
|
| TELLO |
| Bien fuera, si te abriera. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Ella me las abriera, si me oyera. |
|
|
|
| TELLO |
| Una tapia muy baja el jardín tiene, |
210 |
| que no es para subir dificultosa. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¿Podré yo entrar por ella? |
|
|
| TELLO |
|
|
| DON JUAN |
| Pues vamos antes que lo estorbe el día, |
|
| que se traslada de zafir en rosa. |
|
|
|
| TELLO |
| Mejor fuera salir de tanto empeño |
215 |
| con trasladarle de la cena al sueño. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
[Escena VIII]
|
|
|
[Sala en casa de
BELISA.]
|
|
|
(Salen
BELISA,
CELIA,
FINEA.)
|
|
| BELISA |
| ¿Guardaste las escopetas? |
|
|
|
| CELIA |
| Ya, Belisa, están guardadas. |
|
|
|
| BELISA |
|
|
| CELIA |
|
No es mucho,
|
|
| pues también fuiste sin alma, |
220 |
| y me has tenido sin ella; |
|
| porque de locura tanta |
|
| ¿qué pudiera prometerme |
|
| que no fuera tu desgracia? |
|
| ¿Estaba don Juan, por dicha, |
225 |
| a la puerta desa dama? |
|
| Aunque dentro es lo más cierto, |
|
| pues que mañana se casan. |
|
|
|
| BELISA |
| Apenas, Celia, a la puerta |
|
| de la dicha dama estaba |
230 |
| (que dicha le viene bien, |
|
| pues que ninguna le falta) |
|
| cuando-a su casa venía |
|
| cercado de gente y armas |
|
| cierto agraviado enemigo: |
235 |
| si yo no llego, le matan; |
|
| temieron las escopetas, |
|
| y volviendo las espaldas, |
|
| desistieron de la empresa. |
|
|
|
| CELIA |
| Heroica y dichosa hazaña, |
240 |
| que fue, mirándolo bien, |
|
| una locura bizarra. |
|
|
|
| BELISA |
| Reñísteme con lisonja |
|
| de lo que fui temeraria. |
|
|
|
| CELIA |
| Acuéstate, que se ríe |
245 |
| de tus cosas la mañana, |
|
| cuyos celajes azules |
|
| embisten rayos de plata. |
|
|
|
| BELISA |
| No es tan tarde como piensa |
|
| tu sueño. |
|
|
| CELIA |
|
|
| BELISA |
| Harto más lo vengo yo |
|
| de tanta celosa rabia; |
|
| responder quiero a Lucinda |
|
| la que mañana se casa, |
|
| la discreta, la dichosa, |
255 |
| la linda, la bien tocada, |
|
| que me ha pedido un vestido |
|
| mientras sus galas le acaban, |
|
| para que de sus vitorias |
|
| sean despojos mis galas; |
260 |
| que tal linaje de burla |
|
| sólo pienso que se usara |
|
| conmigo, de quien amor, |
|
| con razón, toma venganza. |
|
|
|
| CELIA |
| ¿Pues no hay mañana lugar? |
265 |
|
|
| BELISA |
| ¿No has visto que cuando tratan |
|
| dos hacer un desafío, |
|
| el agraviado no aguarda |
|
| que salga primero el otro? |
|
| Déjame tomar la espada, |
270 |
| y matar esta mujer... |
|
|
|
| CELIA |
|
|
| BELISA |
| ¡Conmigo doña Lucrecia, |
|
| por necia, que no por casta! |
|
|
|
| FINEA |
| ¿Escribir quieres agora? |
275 |
|
|
| BELISA |
| Pon, Finea, en esa cuadra |
|
| una bujía y papel, |
|
| tinta y pluma. |
|
|
| FINEA |
|
Pienso que anda
|
|
| por esos aires tu seso. |
|
|
|
| BELISA |
| ¡Corre esta cortina! ¡Acaba! |
280 |
|
[Escena IX]
|
|
|
Corriendo una cortina se descubre un aposento
bien entapizado, un bufetillo de plata, y otro con escritorios, una
bujía y el
CONDE a un lado.-[Dichos.]
|
|
| BELISA |
|
|
| FINEA |
|
|
| CONDE |
|
Quedo, no hagas,
|
|
| Belisa, extremos. Yo soy. |
|
|
|
| BELISA |
| ¿Vueseñoría en mi casa |
|
| a tales horas? ¡Ay, Celia! |
285 |
| ¡Buen cuidado, gentil guarda! |
|
| ¿Tú pones en mi aposento |
|
| al Conde, y junto a mi cama? |
|
| ¿Dónde se vio tal traición? |
|
|
|
| CELIA |
| Si yo salgo a ver quién llama, |
290 |
| y en abriendo se entra dentro, |
|
| y poderoso amenaza |
|
| mi vida, ¿qué puedo hacer? |
|
|
|
| BELISA |
| Decírmelo cuando entrara, |
|
| y volviérame a salir |
295 |
| donde esta noche pasara |
|
| en casa de alguna amiga. |
|
|
|
| CONDE |
| No estéis, señora, turbada, |
|
| que si amor me puso aquí, |
|
| en viendo vuestra desgracia, |
300 |
| él me mostrará también |
|
| la puerta por donde salga. |
|
| De noche entré, sin pensar |
|
| que tanto el sol se tardara |
|
| de amanecer a mis ojos; |
305 |
| detuviéronme mis ansias |
|
| hablando con Celia en vos, |
|
| y como las horas pasan |
|
| tan apriesa por el gusto, |
|
| sin que las sienta quien ama, |
310 |
| cuando ya me quise ir, |
|
| llamastes vos, y esperaba |
|
| a salir sin que me viesen. |
|
|
|
| BELISA |
| A tan corteses palabras |
|
| rindo todos mis enojos. |
315 |
|
[Escena X]
|
|
|
Salen
DON JUAN y
TELLO [asomándose por una puerta.-Dichos.]
|
|
| DON JUAN |
| Entra quedito, que hablan |
|
| en la cuadra de Belisa |
|
|
|
| TELLO |
| Por Dios, que no era muy baja |
|
| la tapia del dicho huerto. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Difícil era la tapia, |
320 |
| si amor no me diera el pie, |
|
| o me subiera en sus alas. |
|
|
|
| TELLO |
| Como no me ayudó a mí, |
|
| por Dios que traigo quebrada |
|
| la ausencia de la barriga. |
325 |
|
|
| DON JUAN |
| Hombre habla, ¡cosa extraña! |
|
|
|
| TELLO |
| ¿Hombre aquí, y a tales horas? |
|
|
|
| DON JUAN |
| Tello, ¿quién lo imaginara? |
|
|
|
| TELLO |
| ¡Ah, señor! Cuántas de aquéstas, |
|
| que se nos hacen gazapas |
330 |
| con los ojitos de miz, |
|
| tienen el zape en el alma; |
|
| las más ricas del honor |
|
| quiebran tal vez, y se pasan |
|
| como mal papel, que deja |
335 |
| en cada letra una mancha. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Loco estoy: escucha atento, |
|
| pues este cancel nos tapa. |
|
|
|
| TELLO |
| Nadie se fíe en cancel, |
|
| si hablare mal en la sala. |
340 |
|
|
| BELISA |
|
(Al
CONDE.)
|
| Yo creo a Vueseñoría, |
|
| mas pues Lucinda le agrada, |
|
| ¿para qué me busca a mí? |
|
|
|
| CONDE |
| Para escucharos, ingrata. |
|
|
|
| BELISA |
| ¿Después de tantos paseos, |
345 |
| Prado y Fuente Castellana, |
|
| viene a darme este disgusto? |
|
| Mas debe de ser la causa, |
|
| que le ha dejado por otro |
|
| su condición, o se engaña. |
350 |
|
|
| TELLO |
|
[Aparte a su amo.]
|
| ¡Por la tribuna de Dios, |
|
| que es el Conde, y que se abrasa |
|
| Belisa de celos! |
|
|
| DON JUAN |
|
¡Cielos!
|
|
| No me dejaba sin causa |
|
| Belisa El Conde la goza. |
355 |
| Hoy hizo fin mi esperanza. |
|
|
|
| TELLO |
| Vámonos de aquí, señor, |
|
| que si esto adelante pasa, |
|
| te han de sentir, y vendréis |
|
| los dos a sacar la espada. |
360 |
|
|
| DON JUAN |
|
|
| TELLO |
|
¿Cómo?
|
|
| ¿Matar? ¡Eso que no es nada! |
|
| Y después a caballito |
|
| huyendo por las Italias, |
|
| o por dicha, tú en teatro |
365 |
| lutífero, yo en la hamaca, |
|
| que llaman
finibus terrae,
|
|
| cantando con media cara |
|
| al sol, el remifasol |
|
| con dos pasos de garganta. |
370 |
|
|
| CONDE |
| Belisa, yo no he querido |
|
| a Lucinda, porque fue |
|
| su enredo contra mi fe, |
|
| sus celos contra mi olvido; |
|
| y porque veáis que he sido |
375 |
| tan galán como señor, |
|
| desde aquí dejo el amor, |
|
| sin admitirle jamás, |
|
| que no es bien que pueda más |
|
| mi gusto, que mi valor. |
380 |
| Y, aunque sea a mi despecho, |
|
| si vos pretendéis casaros, |
|
| como decís, estorbaros, |
|
| siendo quien soy, no es bien hecho. |
|
| Hoy haré salir del pecho |
385 |
| mi esperanza, sin que espere |
|
| mas que el bien que vuestro fuere; |
|
| porque no quiere, ni es justo, |
|
| el que quiere más su gusto, |
|
| que el honor de lo que quiere. |
390 |
| Hoy viene al suelo la torre |
|
| de mi necio y loco amor, |
|
| que contra vuestro rigor |
|
| el ser quien soy me socorre; |
|
| que también amor se corre |
395 |
| de ser mal agradecido, |
|
| viendo, señora, que he sido, |
|
| sobre necio y porfiado, |
|
| para galán, desdichado, |
|
| y grande para marido. |
400 |
| Palabra os doy de ayudaros |
|
| con el que lo fuere vuestro, |
|
| con que presumo que os muestro |
|
| tanto amor como en dejaros; |
|
| con esto pienso obligaros, |
405 |
| sin volveros a cansar, |
|
| que un hombre, que con amar |
|
| nunca pudo merecer, |
|
| cuanto cansa con querer, |
|
| obliga con olvidar. |
410 |
(Vase.)
|
|
|
| BELISA |
| Alumbra a su Señoría, |
|
| Finea. |
|
|
| CELIA |
|
|
| CONDE |
| ¿Quién está aquí? Alumbra.
|
|
|
| BELISA |
|
(A
FINEA.)
|
|
¿Cómo?
|
|
| ¿Gente en mi casa? |
|
|
| DON JUAN |
|
No saque
|
|
| la espada Vueseñoría. |
415 |
|
(Empuña la espada y tercia la
capa.)
|
|
|
| CONDE |
| ¿Cómo no, viendo esperarme |
|
| detrás de un cancel dos hombres? |
|
| Belisa, ¿traiciones tales |
|
| con un hombre como yo? |
|
|
|
| BELISA |
| ¿Hay desdicha semejante? |
420 |
| Celia, ¿qué es esto? |
|
|
| CELIA |
|
Que al Conde
|
|
| puse yo donde le hallaste, |
|
| es verdad, no los demás. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Señor Conde, no os espante |
|
| esta locura de amor. |
425 |
|
|
| CONDE |
| Amor no puede espantarme, |
|
| que juzga mal de la culpa |
|
| quien en ella tiene parte. |
|
| Admírome de Belisa, |
|
| que con tantos ademanes |
430 |
| y melindres, en su casa |
|
| tenga hombres a horas tales, |
|
| escondidos en canceles. |
|
| Y así para no empeñarme |
|
| en más de lo que es razón, |
435 |
| porque no es justo que os mate |
|
| por delito de marido, |
|
| y guardaos de que os halle |
|
| por casar, que ¡vive Dios, |
|
| que todo el mundo no baste |
440 |
| a defenderos la vida! |
|
|
|
| DON JUAN |
| Pues, señor, sin escucharme... |
|
|
|
| CONDE |
| Es presto para paciencias, |
|
| y para disculpas tarde. |
|
|
|
|
(Vase, y
CELIA con él.)
|
[Escena XI]
|
|
|
[BELISA,
DON JUAN,
TELLO,
FINEA.]
|
|
| DON JUAN |
| ¿Es ésta, ingrata Belisa, |
445 |
| la causa para matarme? |
|
| Justamente enmudecías, |
|
| cuando yo llegaba a hablarte; |
|
| justamente me cerrabas |
|
| las puertas; pero sin llaves |
450 |
| supo entrar amor a ver |
|
| los agravios que me haces. |
|
| Paredes abren los celos, |
|
| cuando ven que no les abren; |
|
| que, como los llaman linces, |
455 |
| no hay cosa que no traspasen. |
|
| Jurisdicción son de amor |
|
| todos los verdes lugares; |
|
| al jardín debo el que tuve; |
|
| tanto un desengaño vale. |
460 |
| A las cuatro de la noche, |
|
| si es bien que noche se llame, |
|
| cuando ya llama el aurora |
|
| a las puertas orientales, |
|
| ¿un señor, en quien concurren |
465 |
| tan notables calidades, |
|
| en tu aposento? ¿A estas horas, |
|
| de tu casa el Conde sale? |
|
| Si en tu calle no hay vecino |
|
| que ahora esté por levantarse, |
470 |
| y echas en la calle un hombre, |
|
| ¿cómo quieres tú que calle? |
|
| En la calle no hay secreto, |
|
| que en llegando a despejarse |
|
| tanto el honor, no presumas |
475 |
| que guarden secreto a nadie. |
|
| Si amabas a don Enrique, |
|
| di, ¿para qué me engañaste? |
|
| Que nunca fue valentía |
|
| ser las mujeres mudables. |
480 |
| Dejárasme con Lucinda; |
|
| mal por mal, nunca tan tarde |
|
| hombres en su casa hallé |
|
| de quien pudiese quejarme. |
|
| Desde tu casa me voy |
485 |
| a Aragón, para olvidarte. |
|
| ¡Dios me libre de Castilla! |
|
| Para conocerla baste, |
|
| que el ejemplo de tu amor |
|
| me castigue y desengañe. |
490 |
| Si volviere a verla, ¡cielos!, |
|
| traidora espada me mate, |
|
| o el más amigo me venda, |
|
| y el más obligado pague |
|
| con malas mis buenas obras, |
495 |
| y a mi enemigo se pase. |
|
| Perdone el hábito el Rey, |
|
| que ya, con tantos pesares, |
|
| me han dado Santiago celos, |
|
| y es mejor morir en Flandes. |
500 |
|
|
| BELISA |
| ¿Acaba vuesa merced |
|
| su plática lamentable? |
|
| ¿Tiene esa larga oración |
|
| epílogo que la ensarte? |
|
| ¿Ha de haber: «no has visto», y esto |
505 |
| con que acaban los Romances |
|
| para vulgar chacota |
|
| que llaman versos finales: |
|
| «cuanto apacible severo |
|
| cuanto tierno inexorable |
510 |
| cuanto rendido tirano |
|
| y cuanto humilde arrogante?» |
|
| Prosiga vuesa merced. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¿Burlas en veras tan grandes? |
|
| ¿Cuando agravios, niñerías |
515 |
| y cuando rabias, donaires? |
|
|
|
| BELISA |
| Gentilhombre aragonés, |
|
| el de la ley del encaje, |
|
| Juan por la gracia de Dios, |
|
| Cardona por lo picante: |
520 |
| si habemos de hablar de veras, |
|
| si se han de tratar verdades, |
|
| si descubrirse los pechos, |
|
| si las almas declararse, |
|
| diga, rey, si vino aquí |
525 |
| su ninfa, que Dios le guarde, |
|
| aquella a quien sólo faltan |
|
| las alas para ser ángel; |
|
| aquella que escribe en culto |
|
| por aquel griego lenguaje, |
530 |
| que no le supo Castilla |
|
| ni se le enseñó su madre; |
|
| aquella, en fin, cuyos ojos |
|
| llaman a tantos galanes, |
|
| que es el búho de la corte |
535 |
| (quiera Dios que se los saquen), |
|
| y me dijo que le rompe |
|
| las puertas con ansias tales, |
|
| y con ruegos tan humildes, |
|
| que de lástima le abre; |
540 |
| que se desmaya en su estrado |
|
| (no es mucho que se desmaye, |
|
| pues llora con bigotera, |
|
| y hace pucheros infantes). |
|
| ¿Cómo quiere el buen Cardona, |
545 |
| y con la boda que añade |
|
| en este papel su ninfa, |
|
| que sufra yo que se case, |
|
| porque mañana ha de ser, |
|
| y me pide la ignorante |
550 |
| vestidos para la boda, |
|
| mientras los suyos se acaben? |
|
| Váyase vuesa merced, |
|
| que ya es de día, a acostarse, |
|
| porque para desposado |
555 |
| sin ojeras se levante, |
|
| y para hacerse la barba, |
|
| que es capítulo inviolable |
|
| para ser más mozo el novio, |
|
| y la señora enrizarse. |
560 |
| Y sepa que he sido ejemplo |
|
| entre mujeres leales, |
|
| porque la que sale firme, |
|
| es roca al mar, palma al aire. |
|
| No truje al Conde a mi casa, |
565 |
| que, ausente yo, pudo entrarse |
|
| en ella; si culpa tuvo |
|
| Celia, entre los dos la saben. |
|
| La prueba de estar ausente |
|
| es haber ido a buscarle, |
570 |
| y deberme ya dos vidas, |
|
| que porque no le matasen, |
|
| la mía puse a peligro, |
|
| con cuatro espadas delante, |
|
| con las armas que temieron |
575 |
| los que quisieron matarle. |
|
| ¿Es esto, como presume, |
|
| echar en la calle amantes? |
|
| ¿Es esto mudar de fe? |
|
| ¿Es esto ser inconstante? |
580 |
| ¿Es esto tener yo culpa |
|
| de ausentarse y de casarse? |
|
| ¿Por mí se vuelve a Aragón, |
|
| y desde Aragón a Flandes? |
|
| La joya le di a Lucinda |
585 |
| de aquel fénix de diamantes, |
|
| que para mí mueren fénix, |
|
| y para Lucinda nacen. |
|
| ¿No responde? |
|
|
| DON JUAN |
|
|
| TELLO |
|
(A
FINEA.)
|
| ¿Y tú, no tienes que darme |
590 |
| alguna disculpa? |
|
|
| FINEA |
|
Tello,
|
|
| pellejo de zorra traes. |
|
| Con la barbada mesura, |
|
| con el cansado desaire, |
|
| que habiendo sido de Fabia |
595 |
| pretensor fregonizante, |
|
| ¿me pides que dé disculpa? |
|
|
|
| TELLO |
|
|
| FINEA |
|
¿Pues negarme
|
|
| quieres la verdad? |
|
|
| TELLO |
|
|
| FINEA |
|
|
| TELLO |
| Plega a Dios que me desgarre |
600 |
| un oso las pantorrillas, |
|
| o que mi dinero en parte |
|
| le ponga que esté dudoso, |
|
| pues hay cofres que le guarden; |
|
| o que, sacando un vestido, |
605 |
| me pida después el sastre |
|
| más seda y más guarnición; |
|
| o que, por Diciembre, pase |
|
| en un rocín sin espuelas |
|
| por la calle de Getafe, |
610 |
| y que de lerdo y mohíno |
|
| en cada mesón me pare; |
|
| o que tenga un pleito, en quien |
|
| paciencia y dineros gaste; |
|
| que es maldición, en que todas |
615 |
| cuantas tiene el mundo caben. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Oh, Belisa, ¿qué habrá que no
se intente
|
|
| con celos? Yo estoy ya desengañado, |
|
| si tú lo estás. Su necia envidia aumente |
|
| amor, que tantas penas te ha costado. |
620 |
| La vida, que te debo justamente, |
|
| mientras viviere me tendrá obligado. |
|
| Tú mira cómo quieres, y en qué parte |
|
| pueda, satisfaciéndote, vengarte. |
|
| Que como agora sale el claro día |
625 |
| por la boca del sol, y va rompiendo |
|
| la obscura sombra de la noche fría, |
|
| abriendo flores y cristal luciendo, |
|
| a tus ojos saldrá la verdad mía, |
|
| la noche de Lucinda descubriendo; |
630 |
| y entonces los regalos, los amores, |
|
| unos serán cristales, y otros flores. |
|
| ¿Puedo hacer más, que pueda tu deseo
|
|
| hacer de mí? |
|
|
| BELISA |
|
Yo quedo satisfecha,
|
|
| y que es enredo de Lucinda creo. |
635 |
| Mas todo sin vengarme, ¿qué aprovecha? |
|
| Que en el estado que mis cosas veo, |
|
| y para deshacer toda sospecha, |
|
| tú has de ser dueño, en fe de mi esperanza, |
|
| de la satisfacción y la venganza. |
640 |
| Yo te diré el engaño que he pensado
|
|
| para salir de todo con vitoria. |
|
|
|
| DON JUAN |
| A obedecerte estoy determinado, |
|
| en celos, en amor, en pena, en gloria. |
|
|
|
| BELISA |
| Pues vete, y vuelve, y ten de mí cuidado. |
645 |
|
|
| DON JUAN |
| ¿Cómo podrá faltar de mi memoria? |
|
|
|
| BELISA |
|
|
| DON JUAN |
|
|
| TELLO |
|
|
| FINEA |
|
|
|
(Vanse.)
|
[Escena XII]
|
|
|
[Sala en casa de
LUCINDA.]
|
|
|
(Salen el
CONDE,
LUCINDA y
FABIA.)
|
|
| LUCINDA |
|
|
| CONDE |
| Si me sucedieran bien. |
650 |
| Mas fue mayor su desdén |
|
| que su atrevida afición. |
|
|
|
| LUCINDA |
| El oro en toda ocasión |
|
| es el primer movimiento. |
|
|
|
| CONDE |
| Celia, en su mismo aposento |
655 |
| me dio bastante lugar, |
|
| pero no supe igualar |
|
| mi dicha a mi atrevimiento. |
|
| Pero ¿quién pudiera creer |
|
| que fuera de casa estaba |
660 |
| Belisa, cuando llegaba |
|
| la noche a dejar de ser? |
|
| No tuvo qué defender |
|
| de mis locos desatinos, |
|
| que nací, cuando mis sinos |
665 |
| fueron encontrados bandos, |
|
| donde enloquecen Orlandos, |
|
| donde no fuerzan Tarquinos. |
|
| Cual suele un desafiado, |
|
| que a su contrario esperó, |
670 |
| que hasta que venir le vio |
|
| blasonaba confiado, |
|
| y en viéndole, de turbado |
|
| mudarse descolorido; |
|
| pues así mi amor ha sido |
675 |
| hasta que a Belisa vi, |
|
| que en viéndola me rendí, |
|
| antes de haberme rendido. |
|
| Salí muy necio, en efeto, |
|
| y es porque entré confiado, |
680 |
| aunque un hombre despreciado, |
|
| ¿cómo puede ser discreto? |
|
| Hallé, escuchando en secreto |
|
| al salir, vuestro don Juan, |
|
| disculpa los dos me dan, |
685 |
| si deste nombre se llama, |
|
| tener en casa la dama |
|
| a media noche el galán. |
|
| Enojéme con razón, |
|
| mas llegando a conocer |
690 |
| que se pudiera ofender |
|
| su crédito y opinión, |
|
| no puse en ejecución |
|
| con entrambos mi pesar, |
|
| que ni a él le dejé hablar, |
695 |
| ni a ella después mentir, |
|
| porque no queda qué oír |
|
| en no habiendo qué esperar. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Yo me canso injustamente. |
|
| Él la adora, ¿qué porfío? |
700 |
|
|
| CONDE |
| ¡Ay del pensamiento mío, |
|
| que mayor agravio siente! |
|
|
|
| FABIA |
| Si no parece que miente |
|
| sombra de imagen incierta, |
|
| tu don Juan está a la puerta. |
705 |
|
|
| LUCINDA |
|
|
| FABIA |
|
|
| LUCINDA |
|
|
| FABIA |
|
|
| LUCINDA |
|
[Escena XIII]
|
|
|
[DON JUAN,
TELLO.-Dichos.]
|
|
| DON JUAN |
| Huélgome de hallar aquí, |
|
| señor, a Vueseñoría, |
710 |
| no para disculpa mía, |
|
| si es que anoche le ofendí, |
|
| sino porque de Belisa |
|
| traigo a los dos un recado. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Buen mensajero ha buscado. |
715 |
|
|
| CONDE |
|
|
| LUCINDA |
|
|
| DON JUAN |
| Díjome que en un papel |
|
| que Lucinda le escribió, |
|
| que por eso me llamó |
|
| para darme parte dél, |
720 |
| la escribe, que hoy se desposa, |
|
| que a tanta ventura tengo, |
|
| que yo propio a daros vengo |
|
| las gracias, Lucinda hermosa, |
|
| y que en razón del vestido, |
725 |
| que le honréis tiene a favor |
|
| sus galas, con el mejor, |
|
| y que nunca le ha servido. |
|
| Y os envía a suplicar, |
|
| que, de su mano tocada, |
730 |
| salgáis a ser envidiada, |
|
| y a no tener qué envidiar; |
|
| y que si también queréis |
|
| (tanto desea obligaros) |
|
| en su casa desposaros, |
735 |
| de ser madrina la honréis. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Para deciros verdad, |
|
| picarla fue mi deseo, |
|
| pero ya después que veo |
|
| la vuestra y su voluntad, |
740 |
| hallo que lo que ha de ser, |
|
| por de burlas que se intente, |
|
| viene a ser por accidente. |
|
|
|
| CONDE |
| Y yo acabo de entender, |
|
| que Belisa no tenía |
745 |
| a don Juan amor perfeto, |
|
| porque todo ha sido efeto |
|
| de su misma bizarría; |
|
| que su extraña condición |
|
| la obligaba a darle celos |
750 |
| a Lucinda |
|
|
| DON JUAN |
|
De los cielos
|
|
| era justa obligación |
|
| favorecer mi verdad. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Por obligaros ha sido |
|
| fingir mi amor tanto olvido |
755 |
| y desdén tanta lealtad. |
|
| ¡Oh, cuánto en amor alcanza |
|
| la porfía y la razón, |
|
| pues convierte en posesión |
|
| la más perdida esperanza! |
760 |
| Iré en casa de Belisa, |
|
| pues, de hacerme tal favor |
|
| con tan buen embajador, |
|
| por más crédito, me avisa. |
|
| Y suplico al señor Conde, |
765 |
| que se halle a honrarme también. |
|
|
|
| CONDE |
| Con daros el parabién |
|
| mi obligación corresponde. |
|
| Juntos nos podemos ir. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Dadme la mano, don Juan |
770 |
|
|
| TELLO |
| Novio y padrino se van. |
|
| ¿Tienes algo que decir? |
|
|
|
| FABIA |
| Que envidio los desposados, |
|
| Tello, por quererte bien. |
|
|
|
| TELLO |
| Dame la mano también. |
775 |
| Dios nos haga bien casados. |
|
|
[Escena XIV]
|
|
|
[Sala en casa de
BELISA.]
|
|
|
(Sale
BELISA, muy bizarra, y
CELIA.)
|
|
| CELIA |
| No te espante que pregunte |
|
| para qué es tan nueva gala, |
|
| y vestirse a tales horas. |
|
|
|
| BELISA |
| Celia, mis locuras andan |
780 |
| por acabar de una vez |
|
| con esta necia esperanza. |
|
| Nací con inclinación |
|
| a todo amor tan contraria, |
|
| que no pensé que en mi vida |
785 |
| a querer la sujetara |
|
| discreción y gentileza; |
|
| pero no hay soberbia humana |
|
| sin contradición divina. |
|
| Fundé mi loca arrogancia |
790 |
| en que no hubiese mujer |
|
| que no rindiese las armas |
|
| a mi libre entendimiento; |
|
| y estoy tan desengañada, |
|
| que no sólo amor castiga |
795 |
| con tantas celosas ansias |
|
| mi libertad, pero ha hecho |
|
| que se burle la ignorancia |
|
| de mi altiva presunción, |
|
| de suerte que no me agravia |
800 |
| tanto en quitarme a don Juan, |
|
| como en que piense muy vana |
|
| que rinde mi entendimiento; |
|
| y si agora no me falta, |
|
| de los dos agravios pienso |
805 |
| hacer a un tiempo venganza. |
|
|
|
| CELIA |
|
|
| BELISA |
|
|
| CELIA |
| Ya te dije la mañana |
|
| que fuimos las dos al Soto, |
|
| que el amor te castigaba |
810 |
| tanto desdén y desprecio. |
|
|
|
| BELISA |
| Coche a nuestra puerta para. |
|
| Si la desposada viene, |
|
| ninguna ventura iguala |
|
| a sacar burla de burla |
815 |
| y venganza de venganza. |
|
|
[Escena XV]
|
|
|
[FINEA.-Dichas.]
|
|
| FINEA |
| Una galera de tierra, |
|
| con clavos de oro por jarcias, |
|
| cortinas por altas velas |
|
| de tela riza de nácar, |
820 |
| y por remos que le mueven |
|
| cuatro cisnes de Alemania, |
|
| con la señora Lucinda |
|
| en tu portal desembarca. |
|
|
|
| BELISA |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
|
Bien dices, basta:
|
|
| no hay mujer alegre fea, |
|
| ni triste hermosa. |
|
|
| FINEA |
|
[Escena XVI]
|
|
|
Salen
LUCINDA,
FABIA, el
CONDE,
DON JUAN,
ELLO y criados acompañando.-[Dichas.]
|
|
| BELISA |
| Vuesa merced, mi señora, |
|
| honre aquesta humilde casa |
830 |
| mil veces en hora buena. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Vuesa merced otras tantas |
|
| favorezca mi humildad. |
|
|
|
| BELISA |
| Tan bien vestida y tocada, |
|
| ya no querrá que la sirva |
835 |
| con cuidado ni con galas. |
|
|
|
| LUCINDA |
| No ha sido por no tener |
|
| del favor desconfianza, |
|
| mas por escusaros pena. |
|
|
|
| CONDE |
| Todo cumplimiento cansa. |
840 |
| Resta, señora Belisa, |
|
| pues aquí nos acompañan |
|
| tantos criados, que sean |
|
| testigos de que se casan |
|
| Lucinda y don Juan |
|
|
| BELISA |
|
|
| CONDE |
|
|
| BELISA |
|
¡Extraña
|
|
| novedad! ¿Quién os lo dijo? |
|
|
|
| LUCINDA |
| ¿Cómo quién? Agora acaba |
|
| de decírnoslo don Juan |
|
|
|
| BELISA |
| Don Juan, o el sentido os falta, |
850 |
| o no me entendistes bien, |
|
| que yo a decir enviaba |
|
| que viniese a ser madrina |
|
| quien viene a ser desposada. |
|
|
|
| LUCINDA |
|
|
| BELISA |
|
De mí.
|
855 |
| Y que al Conde suplicaba |
|
| me honrase y favoreciese |
|
| como me dio la palabra. |
|
| ¿Díjeos esto? |
|
|
| DON JUAN |
|
Así es verdad,
|
|
| mas mi turbación fue tanta, |
860 |
| que erré el recado, mas tengo |
|
| disculpa, si me la pasan |
|
| por la necedad primera. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Ha sido necia venganza, |
|
| pero yo la tomaré |
865 |
| de los dos; sólo me espanta |
|
| que esto sufra el CONDE |
|
|
| CONDE |
|
Yo
|
|
| tengo, Lucinda, empeñada |
|
| la palabra. Deteneos, |
|
| y pues que también me agravian, |
870 |
| consolaos conmigo, y dalde |
|
| por mí, pues ya los aguarda |
|
| el parabién con los brazos. |
|
|
|
| LUCINDA |
| Más vale volver burlada |
|
| que corrida. Yo los doy. |
875 |
|
|
| BELISA |
| Yo a vos también con el alma. |
|
| Quedemos las dos amigas; |
|
| y el señor don Juan, que calla, |
|
| me dará la mano a mí, |
|
| pues que con tan buena gracia |
880 |
| erró el recado. |
|
|
| DON JUAN |
|
Yo hice
|
|
| lo que mi dueño me manda. |
|
|
|
| TELLO |
| Y yo me agarro a Finea. |
|
| Perdone, señora Fabia, |
|
| que he menester esta alcorza. |
885 |
|
(A
FINEA.)
|
| Con esta mano te llama |
|
| mi amor, ¿qué aguardas? |
|
|
| FINEA |
|
¡Ay, Tello!,
|
|
| ¿ésa es mano o es patata? |
|
|
|
| BELISA |
| Senado ilustre, el poeta, |
|
| que ya las Musas dejaba, |
890 |
| con deseo de serviros |
|
| volvió esta vez a llamarlas, |
|
| para que no le olvidéis. |
|
| Y aquí la comedia acaba. |
|
|

Las bizarrías de Belisa
Lope de Vega ; edición de Alonso Zamora Vicente
|







|
|