  Acto III
[Calle con vista exterior de la casa de
LUCINDA.]
[Escena I]
|
|
|
El
CONDE y
FERNANDO en hábito de noche.
|
|
| FERNANDO |
| No hay desdén que no se rinda |
|
| con servir y porfiar. |
|
|
|
| CONDE |
| Cansado estoy de ayudar |
|
| desaliños de Lucinda |
|
|
|
| FERNANDO |
| Si Belisa ha conocido |
5 |
| con el ingenio mayor |
|
| del mundo, que ha sido amor |
|
| el de Lucinda fingido, |
|
| no es prudencia darle celos |
|
| con ella; mejor sería |
10 |
| conquistar su valentía |
|
| con proseguir tus desvelos. |
|
| Lucinda toma venganza |
|
| de don Juan con sus mentiras; |
|
| si la ayudas, ¿qué te admiras |
15 |
| de vivir sin esperanza? |
|
|
|
| CONDE |
| Tienes razón, ya no quiero |
|
| celos, servirla es mejor |
|
| con amor y más amor, |
|
| con dinero y más dinero. |
20 |
| Dar celos suele importar, |
|
| esto después de quererme, |
|
| para despertar quien duerme, |
|
| pero no para obligar. |
|
| No hay armas para vencer |
25 |
| una mujer desdeñosa |
|
| como otra mujer, ni hay cosa |
|
| que tenga tanto poder |
|
| como aquella información |
|
| de una amiga con su amiga; |
30 |
| esto las rinde y obliga. |
|
| Como de un género son, |
|
| saben, para herir, tentar |
|
| la flaqueza de la espada. |
|
| ¿No has visto a Eva pintada, |
35 |
| y que la viene a engañar |
|
| con el rostro de mujer, |
|
| que la culebra tomó? |
|
| Pues este ejemplar les dio |
|
| para engañar y vencer |
40 |
| a mujeres con mujeres. |
|
|
|
| FERNANDO |
| Celia con Belisa vive; |
|
| estos días apercibe, |
|
| si obligar a Celia quieres, |
|
| aquel gran conquistador |
45 |
| de voluntades, que llaman |
|
| oro, y verás si te aman. |
|
|
|
| CONDE |
| Ya sabe Celia mi amor, |
|
| y me ha prometido hacer |
|
| cuanto pudiera por mí. |
50 |
|
|
| FERNANDO |
|
|
| CONDE |
| Galanes deben de ser |
|
| de Lucinda, que le rondan |
|
| la puerta, tarde han llegado, |
|
| pues dos veces he llamado, |
55 |
| y no hay orden que respondan. |
|
|
[Escena II]
|
|
|
Salen
BELISA y
FINEA de hombre con sombreros de plumas, y ferreruelos
con oro y dos pistolas.-[Dichos.]
|
|
| FINEA |
| Pienso que has perdido el seso, |
|
| y no debo de engañarme. |
|
|
|
| BELISA |
| Todo lo que no es matarme |
|
| no lo tengas por exceso; |
60 |
| y ansí con tanta violencia |
|
| amor mi cuerpo desalma, |
|
| que no hay potencia en el alma, |
|
| que viva su misma esencia. |
|
|
|
| FINEA |
| ¿Tú a la puerta de Lucinda |
65 |
| con estos necios disfraces? |
|
| Considera lo que haces, |
|
| por más que el amor te rinda, |
|
| que si nos hallan ansí, |
|
| nos habemos de perder. |
70 |
|
|
| BELISA |
| En viendo que soy mujer, |
|
| ¿qué podrán pensar de mí? |
|
| Porque si agora me dan |
|
| mil muertes o mil enojos, |
|
| tengo de ver con los ojos |
75 |
| lo que me niega don Juan; |
|
| y es justo que ver intenten |
|
| lo que temen y desean, |
|
| porque como ellos lo vean, |
|
| no dirá el alma que mienten. |
80 |
|
|
| FINEA |
| Cuantas has hecho hasta aquí, |
|
| bien pueden ser bizarrías; |
|
| éstas no, porque porfías |
|
| contra tu honor. |
|
|
| BELISA |
|
|
| FERNANDO |
|
(Aparte a su amo.)
|
| Paréceme que has tomado, |
85 |
| señor, el medio mejor. |
|
|
|
| CONDE |
| Celia, dinero y amor |
|
| remediarán mi cuidado. |
|
|
|
| FERNANDO |
| Da lugar a estos galanes, |
|
| que no llegan a la puerta |
90 |
| por nosotros. |
|
|
| CONDE |
|
Verla abierta
|
|
| merecen los ademanes |
|
| con que miran de Lucinda |
|
| las rejas. |
|
|
| FERNANDO |
|
Vidas perdonan,
|
|
| valientes son, que pregonan |
95 |
| lo que se precia de linda. |
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
[Escena III]
|
|
|
[BELISA,
FINEA.]
|
|
| FINEA |
| Si con ella está don Juan, |
|
| y te escribió aquel papel |
|
| de que se casa con él, |
|
| o por ventura lo están, |
100 |
| ¿habemos de estar aquí |
|
| hasta que nos halle el alba? |
|
|
|
| BELISA |
| Ese papel fue la salva |
|
| del veneno que bebí, |
|
| que no hay veneno más fuerte, |
105 |
| que las letras de un papel, |
|
| pues tantas veces en él |
|
| bebe la vida la muerte. |
|
| Díceme que se desposa |
|
| mañana, y que no hay lugar |
110 |
| para poderla acabar |
|
| una gala, por costosa, |
|
| de soberbia guarnición, |
|
| que yo le preste un vestido: |
|
| bachillería que ha sido |
115 |
| mi locura y perdición. |
|
| ¿Hay tal modo de pudrir? |
|
| ¡Que con mis galas se quiera |
|
| casar! |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
| ¿Qué, sino sólo morir? |
120 |
|
[Escena IV]
|
|
|
Salen
DON JUAN y
TELLO. [Sin ver a
BELISA y
FINEA.]
|
|
| TELLO |
| Yerras, por Dios, en intentar hablalla. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Pues, Tello, ¿qué he de hacer, cuando imagino
|
|
| que ha hecho algún celoso desatino, |
|
| aunque Belisa calla, |
|
| por donde la he perdido, y me ha tratado |
125 |
| con rigor tan cruel, que me ha cerrado |
|
| las puertas y ventanas de tal suerte, |
|
| que piensa retirada, y hecha fuerte, |
|
| que puede entrar mi amor a ver su olvido, |
|
| en átomo del aire convertido? |
130 |
|
|
| TELLO |
| Como la sirve el Conde, ser podría |
|
| que se enojase, y nunca el que es prudente |
|
| hizo pesar al hombre poderoso |
|
| por no dar en sus manos algún día; |
|
| que el desigual lo que es posible intente |
135 |
| tengo por aforismo provechoso. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Oh qué necio Catón!, ¡oh qué
grosero
|
|
| Séneca! Yo no quiero |
|
| quitar su gusto al Conde, |
|
| sino hablar a Lucinda |
|
|
| TELLO |
|
Si responde
|
140 |
| como mujer celosa y agraviada, |
|
| vendrá a parar en «fuese y no hubo nada».
|
|
|
|
| BELISA |
|
(Aparte a
FINEA.)
|
| Finea, ¿no conoces |
|
| estos galanes? |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
| ¡No me engañaba yo! ¡Pierdo el sentido! |
145 |
|
|
|
([DON JUAN] llama en casa de
LUCINDA.)
|
|
| FINEA |
| Parece que no llama de marido, |
|
| que si marido fuera, |
|
| la puerta con la aldaba deshiciera. |
|
|
|
| BELISA |
| No habrá tomado posesión, agora |
|
| llamará de galán. |
|
|
| FINEA |
|
Mira, señora,
|
150 |
| que no es bien que te vea. |
|
|
|
| BELISA |
| Yo callaré, mas no podré, Finea. |
|
|
[Escena V]
|
|
|
Salen
OCTAVIO y
JULIO con otros dos hombres.
|
|
| OCTAVIO |
|
[Bajo a
JULIO.]
|
| Julio, hasta agora me duró la herida; |
|
| curéla en fin, mas no curé el agravio. |
|
|
|
| JULIO |
| Esperando ocasión se venga el sabio. |
155 |
|
|
| OCTAVIO |
| Éste es don Juan, llamando está a la puerta |
|
| de Lucinda ¡Pues no ha de verla abierta! |
|
| Yo no vengo a reñir, a matar vengo. |
|
|
|
| TELLO |
|
[Aparte a
DON JUAN.]
|
| El Conde es éste. Gran sospecha tengo |
|
| que te viene a matar con sus criados. |
160 |
|
|
| DON JUAN |
| Tello, no hay más: morir como soldados. |
|
|
|
| TELLO |
| Cuatro son, dos me caben. No hayas miedo |
|
| que me divida de tu lado un dedo. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Pues, Tello, aquí veré si eres valiente. |
|
|
|
| BELISA |
|
[Aparte a
FINEA.]
|
| A matar a don Juan viene esta gente. |
165 |
| A su lado me pongo. |
|
|
| FINEA |
|
|
| BELISA |
| Finea, defender al enemigo |
|
| fue siempre gran fineza y bizarría. |
|
|
|
| OCTAVIO |
| ¡Ah, caballeros! Esa puerta es mía. |
|
|
|
| DON JUAN |
|
|
|
[Desenvainan las espadas
DON JUAN y
TELLO;
BELISA y
FINEA apuntan sus armas de fuego a
OCTAVIO y compañeros.]
|
|
| JULIO |
|
¡Octavio, tente!
|
170 |
| Cuatro, y los dos con escopetas. |
|
|
| OCTAVIO |
|
Creo,
|
|
| que burlan mis desdichas mi deseo. |
|
|
|
| JULIO |
|
|
| OCTAVIO |
| ¿En Madrid escopetas? |
|
| ¡Caso, por Dios, terrible! |
175 |
|
|
| JULIO |
| A quien quiere matar todo es posible. |
|
|
|
|
(Vanse
JULIO y
OCTAVIO.)
|
[Escena VI]
|
|
|
[BELISA,
FINEA,
DON JUAN,
TELLO.]
|
|
| TELLO |
| Todos se han ido con temor del plomo. |
|
|
|
| DON JUAN |
| La vida debo a aquestos caballeros. |
|
|
|
| TELLO |
| Huyeron los villanos escuderos; |
|
| de que el Conde no fue, sospechas tomo. |
180 |
|
|
| DON JUAN |
| Señores, si es posible conoceros, |
|
| sepa a quién debo defender mi vida |
|
| de tantos enemigos perseguida. |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
|
| TELLO |
| Volvieron las espaldas sin hablarte, |
|
| ni quitar los embozos. |
|
[Escena VII]
|
|
|
[DON JUAN,
TELLO.]
|
|
| DON JUAN |
|
¿Por qué parte
|
185 |
| llegaron estos hombres? ¿Si han bajado |
|
| del cielo en mi favor? |
|
|
| TELLO |
|
Mas del tejado,
|
|
| porque si ángeles fueran, |
|
| sin escopetas pienso que vinieran, |
|
| que no las hay allá. |
|
|
| DON JUAN |
|
Necia porfía,
|
190 |
| truenos y rayos son artillería. |
|
|
|
| TELLO |
| Verdad, por Dios, y que mostrarse quiso |
|
| el ángel, que guardaba el Paraíso |
|
| con espada de fuego. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Qué necio estuve y ciego! |
195 |
| ¡Tal me tiene Belisa! |
|
|
|
| TELLO |
| Fueron con tanta prisa, |
|
| que con razón te han dado |
|
| ocasión al milagro imaginado, |
|
| que si en forma de espíritus bajaran, |
200 |
| las alas de penachos coronaran, |
|
| pero no los sombreros. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Ángeles son tan nobles caballeros. |
|
| Esta puerta me avisa |
|
| del peligro que tengo; |
205 |
| mejor es ir a ver las de Belisa, |
|
| así la noche paso y entretengo. |
|
|
|
| TELLO |
| Bien fuera, si te abriera. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Ella me las abriera, si me oyera. |
|
|
|
| TELLO |
| Una tapia muy baja el jardín tiene, |
210 |
| que no es para subir dificultosa. |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¿Podré yo entrar por ella? |
|
|
| TELLO |
|
|
| DON JUAN |
| Pues vamos antes que lo estorbe el día, |
|
| que se traslada de zafir en rosa. |
|
|
|
| TELLO |
| Mejor fuera salir de tanto empeño |
215 |
| con trasladarle de la cena al sueño. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
[Escena VIII]
|
|
|
[Sala en casa de
BELISA.]
|
|
|
(Salen
BELISA,
CELIA,
FINEA.)
|
|
| BELISA |
| ¿Guardaste las escopetas? |
|
|
|
| CELIA |
| Ya, Belisa, están guardadas. |
|
|
|
| BELISA |
|
|
| CELIA |
|
No es mucho,
|
|
| pues también fuiste sin alma, |
220 |
| y me has tenido sin ella; |
|
| porque de locura tanta |
|
| ¿qué pudiera prometerme |
|
| que no fuera tu desgracia? |
|
| ¿Estaba don Juan, por dicha, |
225 |
| a la puerta desa dama? |
|
| Aunque dentro es lo más cierto, |
|
| pues que mañana se casan. |
|
|
|
| BELISA |
| Apenas, Celia, a la puerta |
|
| de la dicha dama estaba |
230 |
| (que dicha le viene bien, |
|
| pues que ninguna le falta) |
|
| cuando-a su casa venía |
|
| cercado de gente y armas |
|
| cierto agraviado enemigo: |
235 |
| si yo no llego, le matan; |
|
| temieron las escopetas, |
|
| y volviendo las espaldas, |
|
| desistieron de la empresa. |
|
|
|
| CELIA |
| Heroica y dichosa hazaña, |
240 |
| que fue, mirándolo bien, |
|
| una locura bizarra. |
|
|
|
| BELISA |
| Reñísteme con lisonja |
|
| de lo que fui temeraria. |
|
|
|
| CELIA |
| Acuéstate, que se ríe |
245 |
| de tus cosas la mañana, |
|
| cuyos celajes azules |
|
| embisten rayos de plata. |
|
|
|
| BELISA |
| No es tan tarde como piensa |
|
| tu sueño. |
|
|
| CELIA |
|
|
| BELISA |
| Harto más lo vengo yo |
|
| de tanta celosa rabia; |
|
| responder quiero a Lucinda |
|
| la que mañana se casa, |
|
| la discreta, la dichosa, |
255 |
| la linda, la bien tocada, |
|
| que me ha pedido un vestido |
|
| mientras sus galas le acaban, |
|
| para que de sus vitorias |
|
| sean despojos mis galas; |
260 |
| que tal linaje de burla |
|
| sólo pienso que se usara |
|
| conmigo, de quien amor, |
|
| con razón, toma venganza. |
|
|
|
| CELIA |
| ¿Pues no hay mañana lugar? |
265 |
|
|
| BELISA |
| ¿No has visto que cuando tratan |
|
| dos hacer un desafío, |
|
| el agraviado no aguarda |
|
| que salga primero el otro? |
|
| Déjame tomar la espada, |
270 |
| y matar esta mujer... |
|
|
|
| CELIA |
|
|
| BELISA |
| ¡Conmigo doña Lucrecia, |
|
| por necia, que no por casta! |
|
|
|
| FINEA |
| ¿Escribir quieres agora? |
275 |
|
|
| BELISA |
| Pon, Finea, en esa cuadra |
|
| una bujía y papel, |
|
| tinta y pluma. |
|
|
| FINEA |
|
Pienso que anda
|
|
| por esos aires tu seso. |
|
|
|
| BELISA |
| ¡Corre esta cortina! ¡Acaba! |
280 |
|
[Escena IX]
|
|
|
Corriendo una cortina se descubre un aposento
bien entapizado, un bufetillo de plata, y otro con escritorios, una
bujía y el
CONDE a un lado.-[Dichos.]
|
|
| BELISA |
|
|
| FINEA |
|
|
| CONDE |
|
Quedo, no hagas,
|
|
| Belisa, extremos. Yo soy. |
|
|
|
| BELISA |
| ¿Vueseñoría en mi casa |
|
| a tales horas? ¡Ay, Celia! |
285 |
| ¡Buen cuidado, gentil guarda! |
|
| ¿Tú pones en mi aposento |
|
| al Conde, y junto a mi cama? |
|
| ¿Dónde se vio tal traición? |
|
|
|
| CELIA |
| Si yo salgo a ver quién llama, |
290 |
| y en abriendo se entra dentro, |
|
| y poderoso amenaza |
|
| mi vida, ¿qué puedo hacer? |
|
|
|
| BELISA |
| Decírmelo cuando entrara, |
|
| y volviérame a salir |
295 |
| donde esta noche pasara |
|
| en casa de alguna amiga. |
|
|
|
| CONDE |
| No estéis, señora, turbada, |
|
| que si amor me puso aquí, |
|
| en viendo vuestra desgracia, |
300 |
| él me mostrará también |
|
| la puerta por donde salga. |
|
| De noche entré, sin pensar |
|
| que tanto el sol se tardara |
|
| de amanecer a mis ojos; |
305 |
| detuviéronme mis ansias |
|
| hablando con Celia en vos, |
|
| y como las horas pasan |
|
| tan apriesa por el gusto, |
|
| sin que las sienta quien ama, |
310 |
| cuando ya me quise ir, |
|
| llamastes vos, y esperaba |
|
| a salir sin que me viesen. |
|
|
|
| BELISA |
| A tan corteses palabras |
|
| rindo todos mis enojos. |
315 |
|
[Escena X]
|
|
|
Salen
DON JUAN y
TELLO [asomándose por una puerta.-Dichos.]
|
|
| DON JUAN |
| Entra quedito, que hablan |
|
| en la cuadra de Belisa |
|
|
|
| TELLO |
| Por Dios, que no era muy baja |
|
| la tapia del dicho huerto. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Difícil era la tapia, |
320 |
| si amor no me diera el pie, |
|
| o me subiera en sus alas. |
|
|
|
| TELLO |
| Como no me ayudó a mí, |
|
| por Dios que traigo quebrada |
|
| la ausencia de la barriga. |
325 |
|
|
| DON JUAN |
| Hombre habla, ¡cosa extraña! |
|
|
|
| TELLO |
| ¿Hombre aquí, y a tales horas? |
|
|
|
| DON JUAN |
| Tello, ¿quién lo imaginara? |
|
|
|
| TELLO |
| ¡Ah, señor! Cuántas de aquéstas, |
|
| que se nos hacen gazapas |
330 |
| con los ojitos de miz, |
|
| tienen el zape en el alma; |
|
| las más ricas del honor |
|
| quiebran tal vez, y se pasan |
|
| como mal papel, que deja |
335 |
| en cada letra una mancha. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Loco estoy: escucha atento, |
|
| pues este cancel nos tapa. |
|
|
|
| TELLO |
| Nadie se fíe en cancel, |
|
| si hablare mal en la sala. |
340 |
|
|
| BELISA |
|
(Al
CONDE.)
|
| Yo creo a Vueseñoría, |
|
| mas pues Lucinda le agrada, |
|
| ¿para qué me busca a mí? |
|
|
|
| CONDE |
| Para escucharos, ingrata. |
|
|
|
| BELISA |
| ¿Después de tantos paseos, |
345 |
| Prado y Fuente Castellana, |
|
| viene a darme este disgusto? |
|
| Mas debe de ser la causa, |
|
| que le | | |