  Los encantos de la culpa
Calderón de la Barca
[Nota preliminar: Edición digital a
partir de la de Pedro del Pando y Mier,
Autos Sacramentales, alegóricos y
historiales..., Madrid, Manuel Ruiz de Murga, 1717 y cotejada con la
edición de Nicolás González Ruiz,
Piezas maestras del teatro teológico
español, 4ª ed., Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos,
1997, t. I, pp. 455-478.]
PERSONAS
|
|
| LA GULA. |
|
| EL HOMBRE,
(Ulises). |
|
| EL ENTENDIMIENTO. |
|
| EL GUSTO. |
|
| EL TACTO. |
|
| EL OLFATO. |
|
| LA VISTA. |
|
| EL OÍDO. |
|
| LA LISONJA. |
|
| LA PENITENCIA. |
|
| LA CULPA,
(Circe). |
|
| LA LASCIVIA. |
|
| MÚSICA. |
|
| Acompañamiento. |
|
|
|
Suena un clarín y descúbrese una
nave, y en ella el
HOMBRE, el
ENTENDIMIENTO, el
GUSTO, el
OLFATO, la
VISTA, el
OÍDO, y dicen todos dentro de ella.
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| En la anchurosa plaza |
|
| del mar del mundo hoy, Hombre, te amenaza |
|
| gran tormenta. |
|
|
| OÍDO |
|
Yo he sido
|
|
| de tus cinco sentidos el Oído, |
|
| y así el primero siento |
5 |
| bramar las olas y gemir el viento. |
|
|
|
| VISTA |
| Yo, que he sido la Vista |
|
| que al sol los rayos perspicaz conquista, |
|
| desde lejos diviso |
|
| uno y otro huracán, a cuyo viso |
10 |
| en esta cristalina |
|
| campaña te previene fatal ruina. |
|
|
|
| TACTO |
| El Tacto soy, a horrores te provoco, |
|
| pues ya cercanos los peligros toco. |
|
|
|
| OLFATO |
| El Olfato te dice que se crea |
15 |
| el húmedo vapor de la marea. |
|
|
|
| GUSTO |
| Yo en trance tan injusto, |
|
| con ser el Gusto, estoy aquí sin gusto. |
|
|
|
| OÍDO |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| ¡En el mar de la vida nos perdemos! |
20 |
|
|
| TACTO |
|
|
| OLFATO |
|
|
| GUSTO |
|
|
| OÍDO |
|
|
| VISTA |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| En alterados hielos |
|
| corre tormenta el Hombre. |
|
|
|
| TODOS |
|
|
| HOMBRE |
| En el texto sagrado, |
|
| cuantas veces las aguas se han nombrado, |
|
| tantos doctos varones |
|
| las suelen traducir tribulaciones |
|
| con que la humana vida |
30 |
| navega zozobrada y sumergida. |
|
| El Hombre soy, a astucias inclinado, |
|
| y por serlo hoy Ulises me ha nombrado, |
|
| que en griego decir quiere |
|
| cauteloso, y así, quien ya quisiere |
35 |
| corra las líneas de la suerte mía; |
|
| de Ulises siga en mí la alegoría, |
|
| y los que en una parte |
|
| me llamaron viador, viendo mi arte, |
|
| y en otra navegante, que en camino |
40 |
| del mar discurre siempre peregrino, |
|
| dando ocasión a que ningún viviente |
|
| se admire de peligro tan vigente. |
|
| Y así, nadie se espante |
|
| que Ulises, peregrino y navegante, |
45 |
| con inquietud violenta |
|
| corra tanta tormenta, |
|
| confusos y perdidos |
|
| en mis tribulaciones mis sentidos. |
|
|
|
| OÍDO |
| Sólo se escuchan en la selva fría |
50 |
| ráfagas que nos dan por travesía. |
|
|
|
| VISTA |
| Sólo se ven en esos horizontes |
|
| montes que se deshacen sobre montes. |
|
|
|
| TACTO |
| Sólo se tocan ondas, con quien sube |
|
| el mar, que nace mar, a morir nube. |
55 |
|
|
| OLFATO |
| Unos son ya los dos azules velos. |
|
|
|
| GUSTO |
|
|
| TODOS |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| Si los llamáis, serenidades crea |
|
| vuestro temor cobarde, y que no sea |
60 |
| este bajel, que en piélagos se mueve, |
|
| sepulcro de cristal, tumba de nieve, |
|
| que el cielo, humildes voces, siempre abierto, |
|
| al náufrago piloto es feliz puerto. |
|
|
|
| GUSTO |
| Acordémonos de él ahora, que estamos
|
65 |
| en riesgo los que el mundo navegamos. |
|
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| Dadle voces en tales desconsuelos, |
|
| pues él siempre responde. |
|
|
|
| TODOS |
|
|
| OÍDO |
| Ya escucho que se llena |
70 |
| de paz la vaga habitación serena. |
|
|
|
| GUSTO |
| Y el mar tranquilo ya, con ira suma |
|
| no riñe, sino juega con la espuma. |
|
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| Todo el aire es cambiantes y reflejos. |
|
|
|
| VISTA |
| Todo es serenidad, y ya no lejos, |
75 |
| antes que todos miro |
|
| cumbres que tocan al azul zafiro |
|
| del mar, burlando la sañuda guerra. |
|
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| Celajes se descubren. ¡Tierra, tierra! |
|
|
|
| HOMBRE |
| Prudente Entendimiento, |
80 |
| piloto que al gobierno estás atento |
|
| de aquesta humana nave |
|
| que nadar y volar a un tiempo sabe, |
|
| siendo en mansiones de átomos de espumas |
|
| sin escamas delfín, cisne sin plumas, |
85 |
| pon la proa en aquella |
|
| montaña, en quien la más luciente estrella |
|
| peligra, pues su cumbre |
|
| es donde se roba al sol la lumbre, |
|
| y así, sus puertas inconstantes cierra |
90 |
| a este humano bajel. |
|
|
|
|
(Desembarcan y escóndese la nave.)
|
|
| TODOS |
|
|
| HOMBRE |
| Humanos sentidos míos, |
|
| vasallos que componéis |
|
| la república del hombre, |
95 |
| que mundo pequeño es; |
|
| generoso Entendimiento, |
|
| piloto de este bajel, |
|
| que sobre el campo del mar |
|
| monstruo se alimenta, pues |
100 |
| cuanto bate el viento es ave; |
|
| cuanto baña el agua es pez; |
|
| compañeros de mi vida, |
|
| dejad el mar, no porque |
|
| nuestra peregrinación |
105 |
| en la tierra que ahora veis |
|
| haya de cesar su puesto, |
|
| que siempre tengo de ser |
|
| yo peregrino del mar |
|
| y de la tierra también; |
110 |
| dejad fiada esta nave |
|
| a la discreción crüel |
|
| de un embate y otro embate, |
|
| de un vaivén y otro vaivén; |
|
| seguramente amarrada |
115 |
| con las áncoras esté, |
|
| que de quien piloto ha sido |
|
| el Entendimiento, aunque |
|
| ahora le deje, quizás |
|
| le habré menester después, |
120 |
| y entremos a examinar |
|
| estos montes, que han de ser |
|
| puerto de nuestra fortuna. |
|
|
|
| GUSTO |
|
|
| TACTO |
|
No sé;
|
|
| mas quiera el cielo que sea |
125 |
| Tiro, para que haya en él |
|
| holandas, sedas y ropas |
|
| donde regalado esté |
|
| mi tacto. |
|
|
| OLFATO |
|
¿Mejor no fuera
|
|
| que fuera a tanta altivez |
130 |
| la gran India de Sabá, |
|
| donde hubiera, para oler |
|
| yo, suavísimos aromas? |
|
|
|
| OÍDO |
| Ninguno ha pedido bien. |
|
| Pedir la India oriental |
135 |
| porque habita en su vergel |
|
| dulces aves, cuyos cantos |
|
| sonora música den |
|
| que regalen mis oídos. |
|
|
|
| VISTA |
| Necios sois; pues no queréis |
140 |
| que sea Tiro, y que haya aquí |
|
| oro y diamantes, en que |
|
| mi vista halle más reflejos |
|
| que el sol en su rosicler. |
|
|
|
| GUSTO |
| Mal habéis deseado todos |
145 |
| en no desear y creer |
|
| que sea la tierra de Egipto |
|
| esta tierra, para que |
|
| en ella hallemos las ollas |
|
| que en ella dejó Moisés, |
150 |
| pues no hay en el mundo gusto |
|
| sin comer y sin beber. |
|
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| ¡Que como humanos sentidos |
|
| todos deseado habéis |
|
| hallar cada uno el objeto |
155 |
| que más conviene a su ser! |
|
| ¿No fuera mejor que fuera |
|
| la tosca Tebaida en quien |
|
| la penitencia se hallara |
|
| riéndose del poder |
160 |
| de las cortes populosas, |
|
| puesto que tan cierto es |
|
| que sin pena de esta vida |
|
| no haya en la eterna placer? |
|
|
|
| HOMBRE |
| ¡Y como el Entendimiento |
165 |
| has hablado tú! ¡Que estés |
|
| siempre aconsejando penas |
|
| a mis sentidos! ¿No ves |
|
| que son sentidos humanos, |
|
| y que al fin es menester |
170 |
| alivios que los diviertan |
|
| de las fatigas en que |
|
| han nacido? |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
|
¿Cómo tú
|
|
| siendo su señor y rey |
|
| vuelves por ello? ¿Ya olvidas |
175 |
| aquel pasado vaivén |
|
| de la fortuna, en quien viste |
|
| la troya del mundo arder, |
|
| de adonde te saqué yo? |
|
| ¿Ya te olvidas que después |
180 |
| en una tormenta viste |
|
| tus sentidos padecer |
|
| con tantas tribulaciones? |
|
| ¿Ya no te acuerdas de que |
|
| el cielo te libró de ellas? |
185 |
|
|
| GUSTO |
| No tienes que responder; |
|
| yo responderé por ti, |
|
| prudentísima vejez, |
|
| que aunque somos de una edad, |
|
| sólo tú cano te ves, |
190 |
| porque te ha hecho tu podrida |
|
| condición encanecer; |
|
| ¿ahora sabes tú que el Hombre |
|
| cuando en peligro se ve |
|
| de la enfermedad prolija, |
195 |
| del enemigo crüel, |
|
| de la pérdida de hacienda, |
|
| de la esperanza del bien, |
|
| sólo se acuerda del cielo, |
|
| y que se olvida después |
200 |
| que lo uno esté mejorado |
|
| u esotro alcanzado esté? |
|
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| Esa ingratitud le pienso |
|
| quitar yo, que aqueste fue |
|
| del Entendimiento oficio. |
205 |
|
|
| HOMBRE |
| Mi gusto os ha dicho bien; |
|
| sentidos, seguid al Gusto, |
|
| y no arguyáis más con él, |
|
| sino esta tierra a que habemos |
|
| llegado a reconocer, |
210 |
| entra tú, pues eres vista; |
|
|
(A la
VISTA.)
|
| delante de todos ve, |
|
| mira si acaso descubres |
|
| población. Tú, que eres fiel |
|
| oído, mira si oyes |
215 |
|
(Al
OÍDO.)
|
| voces que noticias den |
|
| de gente o ganado. Tú, |
|
|
(Al
OLFATO.)
|
|
|
| el suavísimo placer, |
|
| con que esas flores respiran, |
220 |
| el rastro sigue con él. |
|
| Mira si puedes tocar |
|
|
(Al
TACTO.)
|
| |
|
| algún blando lecho en quien |
|
| descanse. Y tú, Gusto, al fin, |
225 |
|
(Al
GUSTO.)
|
| mira si hallas qué comer, |
|
| y todos buscad delicias |
|
| para mí. |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
|
Aunque deseé
|
|
| que halles penitencia, yendo |
|
| a eso, la Culpa hallaréis. |
230 |
|
|
| VISTA |
| Yo veré si hay población. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| HOMBRE |
|
|
| OÍDO |
| Yo escucharé si oigo voces. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| HOMBRE |
| Yo, ausente tú, nada oiré. |
|
|
|
| TACTO |
| Yo, si hay lecho en que descanses. |
235 |
|
(Vase.)
|
|
|
| HOMBRE |
|
|
| OLFATO |
| Yo, si hallo blandos aromas. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| HOMBRE |
|
|
| GUSTO |
| Yo, si hallo dulces manjares. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| HOMBRE |
| Ahora no quiero comer, |
240 |
| porque mientras vais vosotros |
|
| el mundo a reconocer, |
|
| al pie de este ciprés quedo, |
|
|
(Échase a dormir debajo de un
ciprés.)
|
| echado a dormir. |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
|
¡Qué bien!
|
|
| Para dormir, los sentidos |
245 |
| apartas de ti; pues es |
|
| cierto que queda sin ellos |
|
| el que duerme, y que bien fue |
|
| ciprés el árbol que aquí |
|
| tomaste para ti, pues |
250 |
| viene a ser árbol de muerte, |
|
| de quien el sueño también |
|
| es sombra, que aunque dorados |
|
| los ricos catres estén |
|
| en que descansen los hombres, |
255 |
| desde el mendigo hasta el rey, |
|
| aunque sean de otras maderas, |
|
| son árboles de ciprés. |
|
| Quedó el hombre sin sentido |
|
| y durmió; ya, ¿qué he de hacer? |
260 |
| Que aunque potencia del alma |
|
| soy, y ella, que inmortal es, |
|
| dormir no puede este tiempo |
|
| que yace el Hombre, también |
|
| estoy yo sin discurrir, |
265 |
| sin percibir ni entender. |
|
| Vaga mi imaginación, |
|
| confusas visiones ve, |
|
| y todo es tiniebla y sombras |
|
| para mí el mundo, porque |
270 |
| sin los sentidos no puedo |
|
| actos de razón hacer; |
|
| seguirélo, pues sin mí |
|
| se queda el Hombre a la vez |
|
| que duerme, y que sepultado |
275 |
| temporal cadáver es. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| HOMBRE |
| ¡Ay de mí! Pesado sueño, |
|
| no tanto me aflijas; ten |
|
| la violencia de la sombra. |
|
(Van saliendo, de fieras, los sentidos. Y hacen
lo que dicen los versos.)
|
| ¿Qué es lo que mis ojos ven |
280 |
| sin vista? Mas digo mal, |
|
| que mis sentidos cobré; |
|
| si bien informes, y brutos, |
|
| en el punto que llegué |
|
| a ver estos fieros monstruos |
285 |
| que me quieren deshacer; |
|
| y cuando su atrocidad |
|
| esperaba que, crüel, |
|
| cada uno cebase en mí, |
|
| todos se echan a mis pies; |
290 |
| por señas dicen que huya, |
|
| que los quiero conocer |
|
| parece; desesperados, |
|
| se entran al monte otra vez. |
|
| ¿Qué es esto, cielos? |
|
|
|
(Vanse los sentidos, y sale el
ENTENDIMIENTO como asombrado.)
|
|
| ENTENDIMIENTO |
|
Escucha,
|
295 |
| Ulises, yo lo diré, |
|
| que aunque estás ahora incapaz |
|
| de sentir, tocar y ver, |
|
| porque brutos tus sentidos |
|
| y entorpecidos se ven |
300 |
| por los vicios a que tú |
|
| los diste licencia, bien |
|
| me entiendes: mas los del alma |
|
| fuerza es que velando estén. |
|
| Apenas fuimos, Ulises, |
305 |
| vagando aqueste horizonte |
|
| tus compañeros, del monte |
|
| penetrando los países, |
|
| cuando un palacio eminente |
|
| nuestra vista descubrió, |
310 |
| cuya eminencia tocó |
|
| a las nubes con la frente. |
|
| Llegamos a sus umbrales, |
|
| y habiendo llegado a ellos, |
|
| en dos escuadrones bellos |
315 |
| de hermosuras celestiales |
|
| vimos salirnos a hacer |
|
| fiestas a nuestra fortuna |
|
| con varias música(s) y una |
|
| hermosísima mujer, |
320 |
| de paso la repetí |
|
| nuestra peregrinación, |
|
| que el uso de la razón |
|
| siempre me ha tocado a mí. |
|
| Ella, afablemente humana, |
325 |
| dulcemente lisonjera, |
|
| a entender nos dio que era |
|
| de estos campos la Diana; |
|
| mas yo, como Entendimiento |
|
| soy, y a mi divino ser |
330 |
| siempre le toca tener |
|
| natural conocimiento, |
|
| conocí al instante que era |
|
| la Culpa fiera y crüel, |
|
| que a habitar en un vergel |
335 |
| fue desde la-edad primera. |
|
| Aquí damas suyas son |
|
| los vicios, con que ella lidia: |
|
| la Lascivia, Gula, Envidia, |
|
| Lisonja y Murmuración. |
340 |
| Mandónos agasajar |
|
| de estas damas, y ellas luego, |
|
| al mandato, si no al ruego, |
|
| quisieron ejecutar, |
|
| y con vicios y placeres |
345 |
| al momento nos brindaron |
|
| tus sentidos, que se hallaron |
|
| servidos ya de mujeres |
|
| tan hermosas y tan bellas, |
|
| sin ver que el Entendimiento |
350 |
| allí se hallaba al momento, |
|
| se conformaron con ellas. |
|
| La Envidia, que es todo enojos |
|
| del bien que en los otros ve, |
|
| viendo a la Vista, porque |
355 |
| la Envidia, al fin, toda es ojos, |
|
| en los halagos crüel, |
|
| brindó al Tacto, porque él |
|
| las blanduras apetece. |
|
| La Murmuración, que es quien |
360 |
| lo malo ve, y no lo bueno, |
|
| brindó al Olfato, que lleno |
|
| de este defecto le ven; |
|
| sólo por eso le igualo |
|
| con causa al murmurador, |
365 |
| que no alaba lo mejor |
|
| y hace lo malo más malo. |
|
| La Gula al Gusto brindó |
|
| probarlo; no es menester, |
|
| porque bien se deja ver |
370 |
| que el Gusto a la Gula amó. |
|
| La Lisonja, mortal fiera |
|
| de las cortes, al Oído |
|
| brindó; que el objeto ha sido |
|
| de toda voz lisonjera. |
375 |
| La Soberbia, con intento |
|
| de que el veneno que esconde |
|
| pasase a mí, porque es donde |
|
| peligra el Entendimiento, |
|
| me brindó; mas sin el fruto |
380 |
| que de mí estaba esperando, |
|
| por saber yo que en pecando |
|
| se convierte el Hombre en bruto. |
|
| David lo diga, que atento |
|
| este sentir en él hallo: |
385 |
| «que el que peca es un caballo |
|
| en quien no hay Entendimiento». |
|
| Y fue así, que como fueran |
|
| bebiendo, todos mudados |
|
| en fieras, y transformados |
390 |
| en varias formas se vieron. |
|
| Mas atención desde aquí, |
|
| Hombre, te pide mi acento; |
|
| escucha a tu Entendimiento, |
|
| que es el que te habla. |
|
|
| HOMBRE |
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| La Vista, en tigre cruel |
|
| fue de la Envidia despojos, |
|
| que este animal todo es ojos |
|
| bien lo publica su piel |
|
| manchada de ellos, y cuando |
400 |
| no baste esto, bastará |
|
| que el tigre muerte se da |
|
| si oye música rabiando, |
|
| y el envidioso en sus penas |
|
| se da muerte cada día |
405 |
| si oye la dulce armonía |
|
| que hacen las dichas ajenas. |
|
| El Tacto, que fue el objeto |
|
| que a la Lascivia creyó, |
|
| en oso se convirtió, |
410 |
| que este animal imperfecto |
|
| sin forma y sin ojos nace, |
|
| y al apetito a creer llego, |
|
| que nace sin forma y ciego, |
|
| pues tantos errores hace. |
415 |
| El Gusto (glotón hambriento) |
|
| en un bruto inmundo fue |
|
| transformado, esto porque |
|
| sólo a su comida atento |
|
| vive, sin que de su pecho |
420 |
| el Hombre servicio adquiera, |
|
| pues ha menester que muera |
|
| para serle de provecho. |
|
| El Olfato, que entregado |
|
| se vio a la murmuración, |
425 |
| se convirtió en un león, |
|
| que es quien rugidos ha dado. |
|
| Y, finalmente, el Oído, |
|
| que falsedades creyó, |
|
| lisonjeras, se miró |
430 |
| en camaleón convertido; |
|
| y el bruto que vivir quiere |
|
| del viento sólo fiado, |
|
| es el más vivo traslado |
|
| de la Lisonja en que muere. |
435 |
|
|
| HOMBRE |
| Docto Entendimiento mío, |
|
| en gran peligro me veo; |
|
| a mis sentidos deseo |
|
| rescatar con mi albedrío, |
|
| para vivir, pues que yo |
440 |
| de aquí no puedo ausentarme, |
|
| que no tengo de dejarme |
|
| compañeros que me dio |
|
| mi misma naturaleza. |
|
| Y supuesto que perdidos |
445 |
| todos mis cinco sentidos |
|
| están en esta aspereza |
|
| de la Culpa, entrar intento |
|
| a libertarlos, porque |
|
| bien de la empresa saldré |
450 |
| si voy con mi Entendimiento. |
|
|
|
| ENTENDIMIENTO |
| Pues que conmigo has de ir |
|
| a cobrarlos, ha de ser |
|
| con tres cosas que has de hacer: |
|
| primeramente, pedir |
455 |
| al cielo perdón de que |
|
| tan mal los aconsejaste, |
|
| que al riesgo los entregaste; |
|
| otra, confesar que fue |
|
| tuya la Culpa que ha habido, |
460 |
| aunque ellos, Ulises, fueron |
|
| los que entr | | |