  Canto III
|
|
|
El bosque de las Ardeñas |
|
| (151) |
|
|
| |
Es el juzgar con tino cosa rara, |
|
1460 |
|
|
y más, de lo distante y de lo oculto; |
|
|
|
|
que si en materia a veces simple y clara, |
|
|
|
|
y que delante vemos y de bulto, |
|
|
|
|
ilusiones que nadie sospechara |
|
|
|
|
sacan de quicio a un pensamiento adulto, |
|
1470 |
|
|
¿qué tiene de difícil o de extraño, |
|
|
|
|
de lejos y entre sombras, el engaño? |
|
|
|
|
Cumple juzgar con reflexión madura |
|
|
|
|
que a nuestra mente limitada alumbre; |
|
|
|
|
y no, tras una débil conjetura, |
|
1475 |
|
|
dejarnos ir, siguiendo una vislumbre; |
|
|
|
|
cosa que en muchas partes la Escritura |
|
|
|
|
condena como pésima costumbre, |
|
|
|
|
porque hace a la jineta andar los cascos, |
|
|
|
|
y da a los hombres infinitos chascos. |
|
1480 |
|
|
Lo cual proviene (como nadie ignora |
|
|
|
|
que haya leído a Condillac y a Locke) |
|
|
|
|
de que el alma, embestida, a cada hora, |
|
|
|
|
de objetos mil, no los ensaya al toque |
|
|
|
|
de una análisis escudriñadora |
|
1485 |
|
|
que todo lo averigüe, observe, toque, |
|
|
|
|
cale, registre, husmee, persiga, atrape, |
|
|
|
|
de manera que nada se le escape. |
|
|
|
|
Inobservado un mínimo accidente, |
|
|
|
|
sucederá que del nivel se aparte |
|
1490 |
|
|
de la razón el hombre que no cuente |
|
|
|
|
con él, o como inútil lo descarte; [397] |
|
|
|
|
a que se agrega este otro inconveniente, |
|
|
|
|
que si a la observación no ayuda el arte |
|
|
|
|
del raciocinio, todo cuanto apaña |
|
1495 |
|
|
la mente, en vez de aprovechar, le daña. |
|
|
|
|
Al presentarse Astolfo en el palenque, |
|
|
|
|
¿imaginarse puede que resista |
|
|
|
|
aquel garzón pulido, muelle, enclenque, |
|
|
|
|
a un corpulento gigantón? Que embista, |
|
1500 |
|
|
es demasiado ya; que venza, ¿quién que |
|
|
|
|
tenga razón, y sobre todo, vista, |
|
|
|
|
no pensará que en lo imposible toca? |
|
|
|
|
Pues todo el que lo piensa se equivoca. |
|
|
|
|
Fiaos, pues, de autoridad tan vana; |
|
|
|
|
venga contra este ejemplo, y argumente |
|
|
|
|
y filosofe el sabio hasta mañana. |
|
|
|
|
Hay en la vida una fatal pendiente |
|
|
|
|
en que gravita la razón humana |
|
|
|
|
hacia lo insustancial y lo aparente, |
|
1510 |
|
|
y en la ilusión encuentra su elemento. |
|
|
|
|
Ya basta de sermón; vamos al cuento. |
|
|
|
|
Oye el jayán soberbio al arriscado |
|
|
|
|
paladín, y se abrasa en rabia loca, |
|
|
|
|
como quien cree que el ser desvergonzado |
|
1515 |
|
|
es cosa que tan sólo a él le toca. |
|
|
|
|
«Acaba, charlatán», dice enfadado; |
|
|
|
|
a su contrario cada cual se aboca; |
|
|
|
|
Astolfo, que otra lanza no tenía, |
|
|
|
|
blande, ya lo sabéis, la de Argalía. |
|
1520 |
|
|
«Verás cómo te ensarto por la punta, |
|
|
|
|
dice el jayán, menguado lechuguino». |
|
|
|
|
El mismo Astolfo algún desmán barrunta, |
|
|
|
|
y confesara, a lo que yo imagino, |
|
|
|
|
si hacérsele pudiese la pregunta, |
|
1525 |
|
|
que el jayán no iba fuera de camino. |
|
|
|
|
Embiste, empero, denodado, y, sólo |
|
|
|
|
a un tiento de la lanza derribolo. |
|
|
|
|
El que viese a una torre apuntalada |
|
|
|
|
con picos y hachas demoler la base, |
|
1530 |
|
|
y hacer que los puntales que apoyada |
|
|
|
|
la tienen, poco a poco el fuego abrase, |
|
|
|
|
y con súbito estruendo desplomada |
|
|
|
|
el campo henchir de escombros la mirase, |
|
|
|
|
figurarse pudiera el repentino |
|
1535 |
|
|
fragor con que Grandonio a tierra vino. [398] |
|
|
|
| |
|
|
|
|
Sonó como un arcón que de armas lleno |
|
|
|
|
desde algún alto mirador cayera. |
|
|
|
|
Mudo ha quedado, y cual de vida ajeno, |
|
|
|
|
el campo todo, cuan extenso era. |
|
1540 |
|
|
Ven rendido en la tierra al sarraceno, |
|
|
|
|
y hubo quien a sus ojos no creyera. |
|
|
|
|
Carlomagno lo mira y lo remira, |
|
|
|
|
y lo tiene por sueño y por mentira. |
|
|
|
|
Como Grandonio, al ser descabalgado, |
|
1545 |
|
|
cayese por la mano de la rienda, |
|
|
|
|
el ancha grieta que en aquel costado |
|
|
|
|
le abrió el marqués, una laguna horrenda |
|
|
|
|
hizo de sangre. Asístele un criado, |
|
|
|
|
y en árabe a Mahoma lo encomienda, |
|
1550 |
|
|
pues tanto era profunda aquella herida |
|
|
|
|
que a poco más costárale la vida. |
|
|
|
|
Campeaba el inglés en muestra ufana, |
|
|
|
|
cuando se ven llegar con regia enseña |
|
|
|
|
dos caballeros de nación pagana. |
|
1555 |
|
|
Feo y de catadura zahareña |
|
|
|
|
montaba el uno dellos negra alfana, |
|
|
|
|
cuatralba, velocísima, extremeña: |
|
|
|
|
es Felixmarte, rey de los Algarbes, |
|
|
|
|
famoso entre los príncipes alarbes. |
|
1560 |
|
|
El otro infante, a la francesa corte |
|
|
|
|
recién venido, Ormundo se nombraba, |
|
|
|
|
joven de blanca tez y bello porte, |
|
|
|
|
cuya estirpe real señoreaba |
|
|
|
|
de la Tartaria lo que mira al norte, |
|
1565 |
|
|
y la Albarrosia y cuanto el Volga lava. |
|
|
|
|
Nada vale el denuedo, nada el arte: |
|
|
|
|
muerden el polvo Ormundo y Felixmarte. |
|
|
|
|
Pero, mientras la lanza prodigiosa |
|
|
|
|
derriba cuanto encuentra por delante, |
|
1570 |
|
|
y llora Carlomagno y le rebosa |
|
|
|
|
de inesperado júbilo el semblante, |
|
|
|
|
y de tan nueva y tan extraña cosa |
|
|
|
|
estupefacto el vulgo circunstante, |
|
|
|
|
ya enmudecido al noble duque otea, |
|
1575 |
|
|
ya estrepitoso aplaude y victorea; |
|
|
|
|
al conde Gano el caso notifica |
|
|
|
|
un paje, que partió como un venablo |
|
|
|
|
a darle cuenta. Galalón replica: |
|
|
|
|
«Si borracho no estás, lléveme el diablo» |
|
1580 |
[399] |
|
El paje se le afirma y ratifica, |
|
|
|
|
jurando por San Pedro y por San Pablo |
|
|
|
|
que, con sus propios ojos, de la tela |
|
|
|
|
vio sacar a Grandonio en parihuela. |
|
|
|
|
Tanto que Gano al fin tragó la cosa; |
|
1585 |
|
|
y como se le acuerda que él es Gano, |
|
|
|
|
y materia no cree dificultosa |
|
|
|
|
darle gato por liebre a Carlomano, |
|
|
|
|
resuelve entrar en danza, y a la rosa |
|
|
|
|
o por fas o por nefas echar mano; |
|
1590 |
|
|
cuanto más, que una justa con Astolfo |
|
|
|
|
no era pedir cotufas en el golfo. |
|
|
|
|
Catorce condes Galalón apresta, |
|
|
|
|
y llévalos a toelos de reata; |
|
|
|
|
con gran prosopopeya va a la fiesta, |
|
1595 |
|
|
y de lucir la personilla trata. |
|
|
|
|
Llegado a Carlomagno, le protesta |
|
|
|
|
con voz meliflua y cara mojigata |
|
|
|
|
que haber venido a tales horas siente, |
|
|
|
|
mas que en servicio suyo ha estado ausente. |
|
1600 |
|
|
Dudo que Carlos le creyese; empero |
|
|
|
|
atención le prestó benigna y leda. |
|
|
|
|
Gano diputa al duque un mensajero |
|
|
|
|
diciéndole que entre ellos (si no queda |
|
|
|
|
algún otro pagano caballero) |
|
1605 |
|
|
a terminar la justa se proceda; |
|
|
|
|
y que viene tan guapo y tan lucido, |
|
|
|
|
porque hacerle desea honor cumplido. |
|
|
|
|
«Mira, repuso Astolfo (la paciencia |
|
|
|
|
no era su fuerte), le dirás a Gano |
|
1610 |
|
|
que no hallo entre él y un turco diferencia; |
|
|
|
|
que yo siempre le tuve por pagano, |
|
|
|
|
hombre sin ley, sin alma y sin conciencia; |
|
|
|
|
que venga, y llevará una buena mano; |
|
|
|
|
y que con su privanza y su guapura |
|
1615 |
|
|
le estimo en lo que a un saco de basura». |
|
|
|
|
Oyendo el conde Gano tanto ultraje, |
|
|
|
|
apela a su genial filosofía; |
|
|
|
|
finge reír de lo que dice el paje. |
|
|
|
|
«Tiene el inglés gracioso humor, decía, |
|
1620 |
|
|
todo blandura el exterior visaje; |
|
|
|
|
toda el alma rencor y felonía. |
|
|
|
|
Verás, dice entre dientes, casquivano, |
|
|
|
|
si es saco de basura el conde Gano». [400] |
|
|
|
|
Hincando a su bridón el acicate, |
|
1625 |
|
|
dispara contra Astolfo, cual saeta. |
|
|
|
|
«Pagarásmela, dice, botarate». |
|
|
|
|
Pero el buen Galalón no era profeta. |
|
|
|
|
También Astolfo las espuelas bate, |
|
|
|
|
y los ijares al roano aprieta; |
|
1630 |
|
|
y a Galalón tocando con la lanza, |
|
|
|
|
le hace en el barro hundir la oronda panza. |
|
|
|
|
¿Visteis tal vez un figurón de paja, |
|
|
|
|
tirado al cielo, revolver liviano, |
|
|
|
|
y el gesto imperturbable con que baja, |
|
1635 |
|
|
y caído, no mueve pie ni mano? |
|
|
|
|
Pues ninguna o poquísima ventaja |
|
|
|
|
le lleva en el caer al conde Gano. |
|
|
|
|
A levantarle el bando infiel venía, |
|
|
|
|
mientras Macario al duque arremetía. |
|
1640 |
|
|
Éste de Galalón era pariente, |
|
|
|
|
y acompañole al punto en el desaire. |
|
|
|
|
Pinabel, de la misma infame gente, |
|
|
|
|
alzar también las piernas quiso al aire; |
|
|
|
|
satisfízole Astolfo cortésmente, |
|
1645 |
|
|
y echole a tierra con gentil donaire; |
|
|
|
|
bien que el traidor, después que estuvo abajo, |
|
|
|
|
no mostró agradecer el agasajo. |
|
|
|
|
Que Astolfo ciertamente el prez alcanza |
|
|
|
|
ya por el campo todo se susurra. |
|
1650 |
|
|
«¿No queda, campeones de Maganza, |
|
|
|
|
dice el inglés, quien a la lid concurra? |
|
|
|
|
Venid, amigos, a probar mi lanza; |
|
|
|
|
venid, que yo os prometo linda zurra». |
|
|
|
|
Esmeril, provocado de este insulto, |
|
1655 |
|
|
sale, y también da en tierra con el bulto. |
|
|
|
|
Pero Falcón, que a todo está presente, |
|
|
|
|
pensó con una treta alzar la baza; |
|
|
|
|
en apartado sitio, conveniente |
|
|
|
|
a poner en efecto lo que traza, |
|
1660 |
|
|
se hizo a la silla atar bonitamente |
|
|
|
|
con gruesas cuerdas, y volvió a la plaza. |
|
|
|
|
Astolfo vino sin sospecha, y trajo |
|
|
|
|
la mejor voluntad de echarle abajo. |
|
|
|
|
Y con la lanza del astil dorado |
|
1665 |
|
|
diole un golpe tal cual en la cabeza. |
|
|
|
|
Entre caigo y no caigo el amarrado |
|
|
|
|
campeador se tuerce y se endereza, [401] |
|
|
|
|
tanto que el vulgo malicioso ha dado |
|
|
|
|
en el ardid, y a rebullirse empieza, |
|
1670 |
|
|
y a reír y a gritar: «Dale al perjuro; |
|
|
|
|
dale, que está amarrado, dale duro». |
|
|
|
|
Échanle a voces y silbidos fuera; |
|
|
|
|
de que mostró quedar nada contento. |
|
|
|
|
«Venga, dice el inglés, venga el que quiera |
|
1675 |
|
|
que le sacuda el polvo, y al momento |
|
|
|
|
le serviré de la mejor manera; |
|
|
|
|
si no basta una cuerda, traiga ciento; |
|
|
|
|
y átese bien, que con menor fatiga |
|
|
|
|
a un bribón de ese modo se castiga». |
|
1680 |
|
|
Anselmo de Altarripa, confidente, |
|
|
|
|
primo de Galalón, y paniaguado, |
|
|
|
|
con Ganil de Valclosa, otro valiente |
|
|
|
|
de la misma ralea, ha concertado |
|
|
|
|
que a embestir vaya al duque frente a frente, |
|
1685 |
|
|
y él le acometerá del otro lado. |
|
|
|
|
Por detrás, dice, yo, tú por delante, |
|
|
|
|
le hemos de hacer que en otro tono cante». |
|
|
|
|
En tanto, pues, que el paladín lozano |
|
|
|
|
endereza a Ganil su lanza hermosa, |
|
1690 |
|
|
le viene Anselmo por detrás pian piano; |
|
|
|
|
y cuando Astolfo, hiriendo al de Valclosa, |
|
|
|
|
ir se dejaba el cuerpo tras la mano, |
|
|
|
|
hácele el de Altarripa la forzosa, |
|
|
|
|
dándole en la cerviz con gracia tanta, |
|
1695 |
|
|
que en el suelo de bruces me le planta. |
|
|
|
|
Piense el que tenga hiel y entendimiento |
|
|
|
|
si los brazos Astolfo pondrá en jarras. |
|
|
|
|
Cual jabalí, cual toro truculento, |
|
|
|
|
cual preso tigre, que saltó las barras, |
|
1700 |
|
|
de un alevoso tiro al sentimiento, |
|
|
|
|
se enfurece, y con dientes, cuernos, garras, |
|
|
|
|
con lo que puede a su ofensor se arroja, |
|
|
|
|
y ni aun verle morir le desenoja; |
|
|
|
|
Tal o mayor la cólera semeja |
|
1705 |
|
|
de Astolfo, acuchillando a la pandilla. |
|
|
|
|
Vio a Grifón (de quien dicho ya se deja |
|
|
|
|
que le sacó Grandonio de la silla), |
|
|
|
|
y diole de revés en una oreja |
|
|
|
|
tan a sabor, que a grande maravilla |
|
1710 |
|
|
se tuvo no le hubiese el casco hendido; |
|
|
|
|
pero cayó el pobrete sin sentido. [402] |
|
|
|
|
Allí es la gresca, allí la barahunda, |
|
|
|
|
allí el gritar los condes, mata, mata. |
|
|
|
|
Parece que la plaza toda se hunda; |
|
1715 |
|
|
de asesinar al pobre inglés se trata. |
|
|
|
|
Métese Carlomagno entre la tunda, |
|
|
|
|
(que por cierto fue acción poco sensata; |
|
|
|
|
el ser emperador le vino a cuento); |
|
|
|
|
y haciendo relumbrar su espada al viento, |
|
1720 |
|
|
«Aparta, Astolfo, grita, aparta, Gano; |
|
|
|
|
¿de ese modo mi corte se respeta? |
|
|
|
|
¿no veis que está delante Carlomano? |
|
|
|
|
¿o me tenéis quizá por un trompeta?» |
|
|
|
|
En esto el buen Grifón, que con la mano |
|
1725 |
|
|
la oreja cercenada se sujeta, |
|
|
|
|
se echa a los pies de Carlos, y afligido |
|
|
|
|
dice que Astolfo a sinrazón le ha herido. |
|
|
|
|
Pero Astolfo, que un áspid está hecho, |
|
|
|
|
sin que el respeto a Carlos fuese parte |
|
1730 |
|
|
a contenerle, clama: «Hoy a despecho |
|
|
|
|
del mundo, vil Grifón, he de matarte. |
|
|
|
|
El corazón te he de sacar del pecho; |
|
|
|
|
y aún no es, cual tú mereces, castigarte». |
|
|
|
|
Grifón le dice: «En poco te estimara, |
|
1735 |
|
|
si lejos de este sitio te encontrara; |
|
|
|
|
«mas callo, porque el amo está delante; |
|
|
|
|
no por ti, que sabemos bien lo que eres». |
|
|
|
|
«¡Desvergonzado malandrín! ¡bergante! |
|
|
|
|
repuso Astolfo, ¡voto a Dios que hoy mueres!» |
|
1740 |
|
|
Carlomagno, inmutado en el semblante, |
|
|
|
|
«¿Donde yo estoy, le dice, tal profieres? |
|
|
|
|
Si urbanidad no sabes, ¡vive el cielo! |
|
|
|
|
la aprendas a tu costa, bellacuelo». |
|
|
|
|
Pero Astolfo no ve, no oye, no siente; |
|
1745 |
|
|
antes se arroja con violencia extrema |
|
|
|
|
a cuanto magancés está presente, |
|
|
|
|
cada vez más frenético en su tema. |
|
|
|
|
En esto asoma Anselmo, aquel valiente |
|
|
|
|
que fraguó la villana estratagema. |
|
1750 |
|
|
Astolfo, al verle, brinca, cual manchada |
|
|
|
|
onza, y tírale al pecho una estocada. |
|
|
|
|
Y le horadara como blanda pulpa, |
|
|
|
|
si a punto el rey del brazo no le asiera. |
|
|
|
|
Todos ahora al duque echan la culpa; |
|
1755 |
|
|
Carlomagno mandó que preso fuera. [403] |
|
|
|
|
Llevado es el mezquino a do le esculpa |
|
|
|
|
un cincel doloroso en la mollera; |
|
|
|
|
que es propio fuero de Fortuna aleve |
|
|
|
|
que uno merezca el prez y otro lo lleve. |
|
1760 |
|
|
Aquella rosa de valor divino |
|
|
|
|
que con tanto peligro fue buscada, |
|
|
|
|
por quien tanto barón a tierra vino, |
|
|
|
|
y tanta noble lanza fue quebrada, |
|
|
|
|
no a Ricarte se dio, no a Serpentino, |
|
1765 |
|
|
no a Urgel fue, no a Oliveros otorgada, |
|
|
|
|
ni a tantos otros de gallarda prueba; |
|
|
|
|
y Anselmo de Altarripa se la lleva; |
|
|
|
|
¡Aquel traidor Anselmo de Altarripa, |
|
|
|
|
de magancesa estirpe, atroz, villana! |
|
1770 |
|
|
¡Oh ilusión que tan tarde se disipa, |
|
|
|
|
loor, aplauso, admiración humana! |
|
|
|
|
¡Cuán necio aquel que por ganaros hipa! |
|
|
|
|
Y si os alcanza al fin, ¡cuán poco gana! |
|
|
|
|
Dígalo el noble paladín que ahora |
|
1775 |
|
|
en una torre aprisionado llora. |
|
|
|
|
Mas consolarse pudo bien, pensando |
|
|
|
|
cuánto más grave pena ha dado el cielo |
|
|
|
|
a Ferraguto, a Montalbán y Orlando, |
|
|
|
|
que atormentados de febril anhelo |
|
1780 |
|
|
errantes por el mundo van, tirando |
|
|
|
|
amor a todos tres de un mismo anzuelo. |
|
|
|
|
A las Ardeñas cada cual dirige |
|
|
|
|
su curso; mas diversa senda elige. |
|
|
|
|
Primero el paladín Reinaldos llega, |
|
1785 |
|
|
y por el verde yermo se aventura. |
|
|
|
|
Atravesando una escondida vega |
|
|
|
|
por una selva entró de gran frescura, |
|
|
|
|
poblada de altos árboles, que riega, |
|
|
|
|
serpeando entre guijas, onda pura, |
|
1790 |
|
|
que al fin en un estanque duerme mansa, |
|
|
|
|
y fatigada de correr, descansa. |
|
|
|
|
Era el brocal de cándido y pulido |
|
|
|
|
mármol, labrado de sutil relieve, |
|
|
|
|
do el cincel los amores ha esculpido |
|
1795 |
|
|
de Iseo y de Tristán en punto breve. |
|
|
|
|
Y bajo signo tal fue constrüído, |
|
|
|
|
que si un amante de sus aguas bebe, [404] |
|
|
|
|
lo que ama olvida; dije mal, con presta |
|
|
|
|
mudanza lo aborrece y lo detesta. |
|
1800 |
|
|
Merlín se dice haberlo fabricado, |
|
|
|
|
porque Tristán, que de la bella Iseo |
|
|
|
|
andaba locamente enamorado, |
|
|
|
|
bebiendo allí, su abrasador deseo |
|
|
|
|
trocase en aversión. ¡Vano cuidado! |
|
1805 |
|
|
Por más que en vagoroso devaneo |
|
|
|
|
tanta parte del mundo visitara, |
|
|
|
|
no quiso Amor que por allí pasara. |
|
|
|
|
Reinaldo hacia el estanque el paso mueve, |
|
|
|
|
casi rendido a la calor ingrata, |
|
1810 |
|
|
desmonta; y viendo aquel licor aleve, |
|
|
|
|
puro a la vista como tersa plata, |
|
|
|
|
abrasado de sed se inclina y bebe, |
|
|
|
|
y la sed y el amor a un tiempo mata; |
|
|
|
|
a la inquietud, al ansia furibunda, |
|
1815 |
|
|
fría calma sucede y paz profunda. |
|
|
|
|
El mirar que en el alma trajo impreso |
|
|
|
|
se le borró; la célica hermosura |
|
|
|
|
que en cien lazadas le ha tenido preso, |
|
|
|
|
mentirosa ilusión se le figura; |
|
1820 |
|
|
y empieza a discurrir con grave seso |
|
|
|
|
en la majadería y la locura |
|
|
|
|
de andar un hombre así de ceca en meca |
|
|
|
|
tras una mujercilla, hecho un babieca. |
|
|
|
|
Aquel bello semblante ya no es bello: |
|
1825 |
|
|
la boca era un coral, ya es otra cosa; |
|
|
|
|
ya no hay oro de Ofir en el cabello, |
|
|
|
|
ni en las mejillas azucena y rosa; |
|
|
|
|
Reinaldos finalmente cayó en ello: |
|
|
|
|
encuentra ser la que adoraba diosa |
|
1830 |
|
|
una mujer no más. ¡Tirana suerte! |
|
|
|
|
A la que idolatraba odia de muerte. |
|
|
|
|
En conclusión, Reinaldos resolvía |
|
|
|
|
dar a París la vuelta en derechura; |
|
|
|
|
y en esto vio otra fuente que corría |
|
1835 |
|
|
con apacibles ondas, tersa y pura. |
|
|
|
|
Cuantas abril pintadas flores cría, |
|
|
|
|
esmaltan de su margen la verdura: |
|
|
|
|
un olmo erguido, un arrayán, un boldo |
|
|
|
|
a jazmines y lirios hacen toldo. |
|
1840 |
|
|
Esta fuente Merlín de otra manera |
|
|
|
|
encantó: el que en su linfa el labio pone, [405] |
|
|
|
|
a la persona que ha de ver primera |
|
|
|
|
de opuesto sexo, es fuerza se aficione, |
|
|
|
|
y dulcemente esclavizado, entera |
|
1845 |
|
|
la voluntad le rinda y le abandone. |
|
|
|
|
Reinaldos no hace caso de esta fuente, |
|
|
|
|
que ya en otra templó la sed ardiente. |
|
|
|
|
Mas del silencio y del frescor sabroso |
|
|
|
|
de aquella verde selva convidado, |
|
1850 |
|
|
a Bayardo dejando el oloroso |
|
|
|
|
trébol pacer de un solitario prado, |
|
|
|
|
a gozar un momento de reposo |
|
|
|
|
reclínase; y apenas ha cerrado |
|
|
|
|
los ojos, la Fortuna (que se niega |
|
1855 |
|
|
al que la busca, y si la esquivan, ruega), |
|
|
|
|
Lo que Reinaldos ya no le pedía, |
|
|
|
|
ahora por lo mismo le depara; |
|
|
|
|
aquella por quien antes se moría, |
|
|
|
|
aquella, que tan ciego le arrastrara, |
|
1860 |
|
|
hacia el paraje en que el barón dormía |
|
|
|
|
viene derecha, y junto al agua para |
|
|
|
|
que amor infunde, y junto al joven bravo. |
|
|
|
|
Al asno muerto la cebada al rabo. |
|
|
|
|
La dama arrienda al olmo su rocino, |
|
1865 |
|
|
y aplícase a los labios una caña, |
|
|
|
|
con que el licor sorbiendo cristalino |
|
|
|
|
que los sentidos dulcemente engaña, |
|
|
|
|
muy otra se sintió de lo que vino, |
|
|
|
|
merced al gran profeta de Bretaña (152); |
|
1870 |
|
|
y, visto el adormido caballero, |
|
|
|
|
harto más calorosa que primero. |
|
|
|
|
Al verle reposar tan blandamente |
|
|
|
|
sobre la fresca florecida cama, |
|
|
|
|
parécele sentir un clavo ardiente |
|
1875 |
|
|
que el pecho enciende en repentina llama. |
|
|
|
|
Aquel rostro dormido, aquella frente |
|
|
|
|
bella y serena, un no sé qué derrama |
|
|
|
|
que suspensa la tiene y embebida |
|
|
|
|
con todos los sentidos, alma y vida. |
|
1880 |
|
|
Tal en la selva un can de buena raza, |
|
|
|
|
que en seguimiento va de liebre o ave |
|
|
|
|
(y es de las cosas que Natura traza |
|
|
|
|
cuya causa no pienso que se sabe), [406] |
|
|
|
| |
|
|
|
si de pronto la ve, no le da caza, |
|
1885 |
|
|
mas, cual si allí la vida se le acabe, |
|
|
|
|
queda improvisamente mudo y quieto, |
|
|
|
|
fijos los ojos en aquel objeto. |
|
|
|
|
Con rostro está, de un ansia intensa lleno, |
|
|
|
|
ante el barón la bella peregrina; |
|
1890 |
|
|
luego a coger por el distrito ameno |
|
|
|
|
flores que echarle, acá y allá se inclina; |
|
|
|
|
ora en puntillas, palpitando el seno, |
|
|
|
|
suspenso el respirar, se le avecina; |
|
|
|
|
ora hacia atrás cobarde el paso mueve; |
|
1895 |
|
|
quisiera despertarle, y no se atreve. |
|
|
|
|
Después que un hora larga ha reposado |
|
|
|
|
el joven paladín en la floresta, |
|
|
|
|
recuerda; ve la damisela al lado, |
|
|
|
|
y extrañamente el verla le molesta. |
|
1900 |
|
|
Ella le saludó con mucho agrado, |
|
|
|
|
y él no sólo al saludo no contesta, |
|
|
|
|
mas, como si un vestiglo allí mirase, |
|
|
|
|
apresuradamente monta y vase. |
|
|
|
|
Como era natural con tanta priesa, |
|
1905 |
|
|
tomó de todos el peor sendero. |
|
|
|
|
Seguíale de lejos la princesa |
|
|
|
|
diciendo: «Para, para, caballero; |
|
|
|
|
escúchame un instante». Mas no cesa |
|
|
|
|
Reinaldos de romper con su ligero |
|
1910 |
|
|
Bayardo por el bosque, y así para, |
|
|
|
|
como si el diablo mismo le llamara; |
|
|
|
|
Mientras siguiendo esotra al que lejano |
|
|
|
|
casi se pierde en el ramaje umbrío, |
|
|
|
|
clamaba: «¿Por qué huyes, inhumano? |
|
1915 |
|
|
¿Qué causa he dado a tan crüel desvío? |
|
|
|
|
¿Qué significa ese desdén tirano? |
|
|
|
|
Amor a ti me arrastra, dueño mío; |
|
|
|
|
y si te sigo ahora, y si te llamo, |
|
|
|
|
porque te adoro es, y porque te amo. |
|
1920 |
|
|
«Te sigo amante, y tú de mi te alejas, |
|
|
|
|
y aun el darme un adiós te es cosa dura. |
|
|
|
|
¿Te importuna el acento de las quejas? |
|
|
|
|
¿Te es ofensa una cándida ternura? |
|
|
|
|
Vuelve, y mira a lo menos lo que dejas; |
|
1925 |
|
|
que no es, no, tan horrible mi figura; |
|
|
|
|
ni suele ser mi edad menospreciada, |
|
|
|
|
sino con rendimientos halagada. [407] |
|
|
|
|
«¡Ah! no vayas (que el verlo me da espanto), |
|
|
|
|
no vayas por tan áspero sendero, |
|
1930 |
|
|
que si el hüir de mí te obliga a tanto, |
|
|
|
|
dar otro paso en pos de ti no quiero. |
|
|
|
|
¡Desgraciada! mis voces y mi llanto |
|
|
|
|
¿a quién derramo así? ¿qué más espero? |
|
|
|
|
Huyó; se lleva el viento mis querellas; |
|
1935 |
|
|
y van mi vida y mi esperanza en ellas». |
|
|
|
|
Así sembraba mísero lamento, |
|
|
|
|
que se repite en eco dolorido, |
|
|
|
|
y hasta las fieras mueve a sentimiento, |
|
|
|
|
mas no aquel corazón empedernido. |
|
1940 |
|
|
Confuso más y más cada momento |
|
|
|
|
se oye en el bosque el cuádruple sonido, |
|
|
|
|
y cuando al cabo en la distancia expira, |
|
|
|
|
con doble pena Angélica suspira. |
|
|
|
|
«¿Conque el afecto, exclama, cariñoso |
|
1945 |
|
|
que en París me mostraste, era falsía? |
|
|
|
|
¿Pude pensar que en cuerpo tan hermoso |
|
|
|
|
un corazón desamorado había? |
|
|
|
|
¿Qué pecho hay tan arisco que piadoso |
|
|
|
|
no fuese a una pasión como la mía? |
|
1950 |
|
|
¿O cuál se vio tan intratable fiera |
|
|
|
|
a quien más el halago embraveciera? |
|
|
|
|
«¿Qué te costaba concederme, ingrato, |
|
|
|
|
una palabra sola, e irte luego? |
|
|
|
|
Que el placer de tu vista, un breve rato |
|
1955 |
|
|
templado hubiera este importuno fuego. |
|
|
|
|
Mas ¡ay! quedó en mi pecho tu retrato, |
|
|
|
|
enemigo mortal de mi sosiego; |
|
|
|
|
cebo de una pasión que nada calma, |
|
|
|
|
porque borrarla es imposible a el alma». |
|
1960 |
|
|
Diciendo así, los bellos miembros echa |
|
|
|
|
sobre la verde yerba; ayes arroja; |
|
|
|
|
suspira, y suspirar no le aprovecha, |
|
|
|
|
el impío dolor ni un punto afloja. |
|
|
|
|
Ahora calla, ahora se despecha, |
|
1965 |
|
|
y de copioso llanto el suelo moja. |
|
|
|
|
Mas a la grave cuita que padece |
|
|
|
|
se siente al fin rendida, y se adormece. |
|
|
|
|
Descanse enhorabuena el angelito. |
|
|
|
|
¿No será bien os hable de Gradaso, |
|
1970 |
|
|
que acaudillando ejército infinito |
|
|
|
|
las regiones devasta del Ocaso? [408] |
|
|
|
|
Dejarémosle estar otro poquito, |
|
|
|
|
que ya se nos vendrá más que de paso. |
|
|
|
|
A Ferraguto es menester se vuelva, |
|
1975 |
|
|
que viene echando chispas por la selva. |
|
|
|
|
Está el moro de cólera, que brama, |
|
|
|
|
y enamorado está, que se derrite; |
|
|
|
|
ira le enciende, y sopla amor la llama; |
|
|
|
|
y por el mundo no dará un ardite, |
|
1980 |
|
|
si no acierta a topar la esquiva dama, |
|
|
|
|
que jugar le parece al escondite, |
|
|
|
|
o no topa a lo menos al hermano |
|
|
|
|
para enseñarle a ser más cortesano. |
|
|
|
|
Pues como en la espesura entrar le place |
|
1985 |
|
|
y por lo más tupido da una vuelta, |
|
|
|
|
va que a la sombra un caballero yace; |
|
|
|
|
es Argalía, y duerme a pierna suelta. |
|
|
|
|
Al ver que atado su caballo pace, |
|
|
|
|
desmonta, arrienda el suyo, al otro suelta, |
|
1990 |
|
|
y con un palo dándole en las ancas |
|
|
|
|
le hace volar por riscos y barrancas. |
|
|
|
|
Ansioso de volver a la pelea, |
|
|
|
|
a despertar al joven se encamina; |
|
|
|
|
mas pareciole acción grosera y fea; |
|
1995 |
|
|
aguardar que él despierte determina; |
|
|
|
|
mira abajo y arriba, se pasea; |
|
|
|
|
ora se sienta y ora se reclina; |
|
|
|
|
al diablo daba aquel dormir tan largo, |
|
|
|
|
que a su justa venganza pone embargo. |
|
2000 |
|
|
Recordando por fin el caballero, |
|
|
|
|
halla que Rabicán tomó el portante, |
|
|
|
|
y andar le es fuerza a pie, como un palmero; |
|
|
|
|
con que se puso de asaz mal talante. |
|
|
|
|
«Aquí estoy yo, le dice el altanero |
|
2005 |
|
|
Ferraguto parándose delante; |
|
|
|
|
hoy uno de nosotros aquí muere; |
|
|
|
|
mi caballo será del que venciere. |
|
|
|
|
«Yo el tuyo, si lo ignoras, he soltado |
|
|
|
|
por impedirte que a la fuga apeles. |
|
2010 |
|
|
Anduviste conmigo malcriado; |
|
|
|
|
mas otra no me harás de las que sueles; |
|
|
|
|
ahora que la tierra te he cerrado, |
|
|
|
|
es menester que por el aire vueles. |
|
|
|
|
¡Ánimo, pues! resiste al brazo mío; |
|
2015 |
|
|
que está en el pecho, no en la espalda, el brío». [409] |
|
|
|
|
En voz alta el mancebo y faz serena |
|
|
|
|
responde: «Es por demás que te conteste |
|
|
|
|
si aquélla fue crianza mala o buena, |
|
|
|
|
porque no es tiempo de argumentos éste. |
|
2020 |
|
|
Sólo diré que tú, ni una docena |
|
|
|
|
de Ferragutos, ni una entera hueste, |
|
|
|
|
hüir me hiciera, y que si pude hacello, |
|
|
|
|
fue por tener mi hermana gusto en ello. |
|
|
|
|
«Y el que con lengua diga zafia y tosca |
|
2025 |
|
|
que temí, mentirá por el gargüero». |
|
|
|
|
A Ferraguto le picó la mosca; |
|
|
|
|
como pintada sierpe que a un ligero |
|
|
|
|
tiento de incauto pie se desenrosca |
|
|
|
|
y acomete, silbando, al pasajero, |
|
2030 |
|
|
así furioso el español se lanza |
|
|
|
|
al Argalí, sediento de venganza. |
|
|
|
|
Ni el otro en el furor le cede nada. |
|
|
|
|
Trábase pavorosa batahola, |
|
|
|
|
y del estruendo horrísono asustada, |
|
2035 |
|
|
se estremece la selva opaca y sola. |
|
|
|
|
Sabiendo el Argalía que a su espada |
|
|
|
|
es Ferraguto invulnerable, alzola; |
|
|
|
|
ya que sacarle sangre es vano intento, |
|
|
|
|
privarle imaginó de sentimiento. |
|
2040 |
|
|
Sobre el testuz le esgrime un altibajo; |
|
|
|
|
mas entendiole Ferragú la traza; |
|
|
|
|
súbito se le cuela por debajo, |
|
|
|
|
y entre sus brazos al contrario enlaza. |
|
|
|
|
Tiene Argalí para el marcial trabajo |
|
2045 |
|
|
más firme el pulso, y con más fuerza abraza; |
|
|
|
|
pero destreza tuvo el moro mucha, |
|
|
|
|
y un tanto más experto fue a la lucha. |
|
|
|
|
No es mucho, pues, que al del Catay postrara; |
|
|
|
|
bien que bregando el vigoroso infante |
|
2050 |
|
|
encima se le monta, y en la cara |
|
|
|
|
golpes le da con el ferrado guante. |
|
|
|
|
Mas otra ofensa Ferragú prepara; |
|
|
|
|
empuñando la daga rutilante, |
|
|
|
|
por un oculto ojal del coselete |
|
2055 |
|
|
hasta los gavilanes se la mete. |
|
|
|
|
Brota de rojo humor copiosa fuente, |
|
|
|
|
y la forma gentil se desmadeja, |
|
|
|
|
como lacia se dobla tristemente |
|
|
|
|
una flor que al pasar tronchó la reja. |
|
2060 |
[410] |
|
Con apagada voz y balbuciente, |
|
|
|
|
como a quien ya mortal angustia aqueja, |
|
|
|
|
«Un solo don, decía, pues que muero, |
|
|
|
|
te pido me concedas, caballero. |
|
|
|
|
«Ruégote por tu mérito excelente |
|
2065 |
|
|
y a fuero de leal caballería, |
|
|
|
|
que a un hondo río arrojes juntamente |
|
|
|
|
este mi cuerpo, y la armadura mía; |
|
|
|
|
no sea que al mirarla alguno afrente |
|
|
|
|
mi nombre y fama, y diga acaso un día: |
|
2070 |
|
|
Ruin caballero es fuerza que haya sido |
|
|
|
|
el que con estas armas fue vencido». |
|
|
|
|
El yelmo Ferragú le suelta y quita, |
|
|
|
|
tornada en compasión la furia brava, |
|
|
|
|
y ve en los ojos y en la tez marchita |
|
2075 |
|
|
que el aliento de vida se le acaba. |
|
|
|
|
Vanamente la sangre solicita |
|
|
|
|
restañar, que las ricas armas lava; |
|
|
|
|
en sus brazos apoya al infelice, |
|
|
|
|
ya cercano a expirar, y así le dice: |
|
2080 |
|
|
«¡Desventurado joven y dichoso |
|
|
|
|
en tan temprana y tan honrosa muerte! |
|
|
|
|
La alegre vida en el albor hermoso |
|
|
|
|
de juventud te arrebató la Suerte. |
|
|
|
|
Pero renombre dejarás famoso |
|
2085 |
|
|
de cortés caballero, osado y fuerte. |
|
|
|
|
¡Ay! a quien da Fortuna edad más larga, |
|
|
|
|
suele enojosa hacérsela y amarga. |
|
|
|
|
«Y pues ya estás en sosegado abrigo, |
|
|
|
|
y miras la tormenta desde el puerto, |
|
2090 |
|
|
generoso perdona, si contigo |
|
|
|
|
loco de amor, he peleado a tuerto. |
|
|
|
|
Al grande Alá poniendo por testigo, |
|
|
|
|
del triste don que pides te hago cierto; |
|
|
|
|
tu yelmo, si te place, solamente |
|
2095 |
|
|
reservaré, para cubrir mi frente. |
|
|
|
|
«Préstame el uso de esta sola pieza, |
|
|
|
|
mientras que de otra a proveerme llego». |
|
|
|
|
Inclinose la pálida cabeza, |
|
|
|
|
como dando a entender que accede al ruego. |
|
2100 |
|
|
Oculto el español en la maleza |
|
|
|
|
se estuvo hasta expirar el mozo, y luego |
|
|
|
|
lo prometido aí ejecutar se apronta, |
|
|
|
|
y en su corcel con el cadáver monta. [411] |
|
|
|
|
Habiéndose a la frente acomodado, |
|
2105 |
|
|
separada la espléndida cimera, |
|
|
|
|
aquel yelmo fatal, que destinado |
|
|
|
|
a un porvenir más venturoso fuera, |
|
|
|
|
lleva con lentos pasos el helado |
|
|
|
|
cuerpo de un ancho río a la ribera, |
|
2110 |
|
|
y do más honda y rauda es la corriente, |
|
|
|
|
suelta la infausta carga blandamente. |
|
|
|
|
Un rato el agua se quedó mirando, |
|
|
|
|
y luego por la selva solitaria |
|
|
|
|
pensativo se fue, mientras Orlando |
|
2115 |
|
|
cruzaba el yermo en dirección contraria. |
|
|
|
|
En busca de la dama jadeando |
|
|
|
|
llegaba el conde, y plugo a la voltaria |
|
|
|
|
Fortuna, o fuese el diablo, que la viera; |
|
|
|
|
para hacerle tal vez la burla entera. |
|
2120 |
|
|
Profundamente Angélica dormía, |
|
|
|
|
jugando el viento en el brïal de seda; |
|
|
|
|
rosas el campo alrededor abría, |
|
|
|
|
y susurraba amores la arboleda. |
|
|
|
|
Al verla Orlando, ¿qué pensáis que haría? |
|
2125 |
|
|
Embebecido, estupefacto queda, |
|
|
|
|
la boca abierta, la mirada fatua; |
|
|
|
|
más que hombre vivo, inanimada estatua. |
|
|
|
|
Tal el que inspira el hálito que el cielo |
|
|
|
|
por arma, infecta boa, darte quiso, |
|
2130 |
|
|
tor e la vista y turbio el cerebelo, |
|
|
|
|
enajenado queda de improviso. |
|
|
|
|
«¿Qué es esto?, dice el conde medio lelo, |
|
|
|
|
¿es la vida mortal? ¿o el paraíso? |
|
|
|
|
¿es de mi caro dueño aérea copia |
|
2135 |
|
|
con que me engaña Amor? ¿o es ella propia? |
|
|
|
|
Pasándosela en estas y otras flores, |
|
|
|
|
se echa a tierra a mirarla el necio amante. |
|
|
|
|
En batallas más ducho que en amores, |
|
|
|
|
ignoraba, bisoño cortejante, |
|
2140 |
|
|
ser doctrina común de los doctores |
|
|
|
|
que el que ve la ocasión y en el instante |
|
|
|
|
no la agarró de la fugaz guedeja, |
|
|
|
|
se tira luego de una y otra oreja. |
|
|
|
|
Ferraguto, que viene cabalgando |
|
2145 |
|
|
por aquella mismísima ladera, [412] |
|
|
|
|
mira, mas no conoce al conde Orlando, |
|
|
|
|
que sin divisa estaba y con visera. |
|
|
|
|
Maravillose; mayormente cuando |
|
|
|
|
reparó en la dormida compañera; |
|
2150 |
|
|
quién ella sea un breve instante duda; |
|
|
|
|
luego horrorosamente se demuda. |
|
|
|
|
Pensando que a guardarla atendería |
|
|
|
|
aquel desconocido, en altaneras |
|
|
|
|
y descompuestas voces prorrumpía, |
|
|
|
|
y dícele de buenas a primeras: |
|
2155 |
|
|
«Esa dama no es tuya, sino mía, |
|
|
|
|
y serte ha sano que dejarla quieras; |
|
|
|
|
donde no, vida y dama todo junto |
|
|
|
|
has de dejar en este mismo punto». |
|
2160 |
|
|
Hacia el recién venido alzó la testa |
|
|
|
|
Orlando, y le responde algo mohino: |
|
|
|
|
«Tengarnos, camarada, en paz la fiesta; |
|
|
|
|
ve, por amor de Dios, ve tu camino. |
|
|
|
|
¿De dónde sabes tú qué dama es ésta? |
|
2165 |
|
|
Naturalmente yo a la paz me inclino; |
|
|
|
|
pero, si he de decirte lo que siento, |
|
|
|
|
no me pareces hombre de talento». |
|
|
|
|
El español, que luego se mosquea, |
|
|
|
|
«¡Hola!, le respondió, ¿conque al acero |
|
2170 |
|
|
quieres que apele? Bien que no se vea |
|
|
|
|
señal en ti de noble caballero, |
|
|
|
|
de igual a igual la competencia sea; |
|
|
|
|
fácilmente, ladrón, probarte espero |
|
|
|
|
que es el contradecirme empeño vano». |
|
2175 |
|
|
Y esto dicho, a la espada puso mano. |
|
|
|
|
Salta con vista entonces fulminante |
|
|
|
|
el conde, que un volcán de furias era. |
|
|
|
|
«Yo soy Roldán» poniéndose delante |
|
|
|
|
dice, y alzando a un tiempo la visera. |
|
2180 |
|
|
Hácele extraños visos el semblante; |
|
|
|
|
catadura jamás se vio tan fiera. |
|
|
|
|
Ferraguto quedó medio aturdido; |
|
|
|
|
pero tomó al instante su partido. |
|
|
|
|
Con acento responde resoluto: |
|
2185 |
|
|
«No piense hombre mortal que me intimida; |
|
|
|
|
si Roldán eres tú, yo Ferraguto; |
|
|
|
|
a espada al punto el pleito se decida». |
|
|
|
|
Monta Roldán en su alentado bruto, |
|
|
|
|
y se juega en efecto la partida |
|
2190 |
[413] |
|
de igual a igual, pues tienen al acero |
|
|
|
|
ambos a dos impenetrable el cuero. |
|
|
|
|
Al espantoso estrépito despierta |
|
|
|
|
la dama, y viendo, como claro vía, |
|
|
|
|
que era por causa suya la reyerta, |
|
2195 |
|
|
y que las costas ella pagaría, |
|
|
|
|
huye despavorida y medio muerta, |
|
|
|
|
por do sus pasos la Fortuna guía. |
|
|
|
|
Y no hubo andado bien medio minuto, |
|
|
|
|
notan su fuga Orlando y Ferraguto. |
|
2200 |
|
|
«Distante va, no hay hoja que rebulla |
|
|
|
|
(el conde dijo, echando atrás la espada). |
|
|
|
|
En vano el uno al otro se magulla, |
|
|
|
|
cuando el vencer no ha de valernos nada; |
|
|
|
|
que en dejar que nos plante y se escabulla |
|
2205 |
|
|
perdemos uno y otro la parada. |
|
|
|
|
Si una amorosa súplica te obliga, |
|
|
|
|
permíteme, te ruego, que la siga». |
|
|
|
|
Con risa amarga y mal disimulado |
|
|
|
|
enojo dice el español adusto: |
|
2210 |
|
|
«Ciertamente que es raro el desenfado |
|
|
|
|
con que de mí dispones a tu gusto. |
|
|
|
|
Hubiérasme a lo menos convidado |
|
|
|
|
a seguir la batida; pero ¿es justo |
|
|
|
|
que uno deje la res y otro la corra? |
|
2215 |
|
|
Pelea, conde, y súplicas ahorra. |
|
|
|
|
«De paces ni de treguas no se trate, |
|
|
|
|
que si eres duro tú, yo no soy blando». |
|
|
|
|
«Pardiez que es un solemne disparate |
|
|
|
|
argumentar contigo», exclama Orlando. |
|
2220 |
|
|
Con doble furia trábase el combate, |
|
|
|
|
y finalizará Dios sabe cuándo. |
|
|
|
|
Mas al canto siguiente se difiera, |
|
|
|
|
que nuevo asunto y grande nos espera. |
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
  Canto IV
|
|
|
Gradaso |
|
| |
|
|
|
¿Diremos que es amor hado preciso, |
|
2215 |
|
|
dura necesidad, y que si ataca |
|
|
|
|
de recio a un corazón, humano aviso |
|
|
|
|
de donde se atrinchera no le saca? [414] |
|
|
|
|
¿O mirando las cosas a otro viso, |
|
|
|
|
decidiremos que su ardor aplaca |
|
2230 |
|
|
próvida reflexión, juicio discreto, |
|
|
|
|
y que al arbitrio humano está sujeto? |
|
|
|
|
El que dos toros ve, por la vacada, |
|
|
|
|
darse de cuernos y escarbar la tierra, |
|
|
|
|
o a espuela y pico en un corral trabada |
|
2235 |
|
|
entre dos gallos implacable guerra, |
|
|
|
|
no cree que pueda equipararse nada |
|
|
|
|
a ese instinto de amor que el pecho encierra, |
|
|
|
|
centella etérea, elemental, prendida |
|
|
|
|
en las fibras más hondas de la vida. |
|
2240 |
|
|
Mas si del amoroso paroxismo |
|
|
|
|
suele calmar la fiebre, ya la opiata |
|
|
|
|
de la seguridad, ya el sinapismo |
|
|
|
|
de una correspondencia infiel o ingrata; |
|
|
|
|
si amor violento se consume él mismo, |
|
2245 |
|
|
tibio, un soplo levísimo le mata; |
|
|
|
|
si a larga ausencia, como Ovidio escribe, |
|
|
|
|
o rara vez o nunca sobrevive; |
|
|
|
|
si modera sus ímpetus la Ética, |
|
|
|
|
si tirita sin Ceres y sin Baco, |
|
2250 |
|
|
si aquella dura disciplina ascética |
|
|
|
|
que hace a el alma robusta, al cuerpo flaco, |
|
|
|
|
le cierra el corazón con tapa hermética; |
|
|
|
|
muy más que poderoso eres bellaco, |
|
|
|
|
¡oh ciego dios! ni hay hombre que no acierte, |
|
2255 |
|
|
queriéndolo de veras, a vencerte. |
|
|
|
|
Pero según la idiosincrasia varia |
|
|
|
|
quiere esta enfermedad vario el remedio. |
|
|
|
|
¿Tiene el paciente condición voltaria? |
|
|
|
|
Récipe: un mes o dos de tierra en medio. |
|
2260 |
|
|
A un manso afecto una pasión contraria |
|
|
|
|
hace que una alma altiva cobre tedio. |
|
|
|
|
¿El clarín de la fama la desvela? |
|
|
|
|
Es niño amor, y amedrentado vuela. |
|
|
|
|
Santíguase Harpagón, cuando le guiña |
|
2265 |
|
|
una moza agraciada, pizpireta; |
|
|
|
|
no que le desagrade, no, la niña; |
|
|
|
|
sino que más un patacón le peta. |
|
|
|
|
¿Pídenle para un chal o una basquiña? |
|
|
|
|
Se siente vocación de anacoreta: |
|
2270 |
|
|
«¡Fuera!, dice, amoroso garabato; |
|
|
|
|
me atengo a no pecar, que es más barato». [415] |
|
|
|
|
Mas hay amor que prende en alma dura, |
|
|
|
|
y entre contrariedades crece y medra; |
|
|
|
|
hay amor que ningún remedio cura, |
|
2275 |
|
|
y ni el peligro ni la muerte arredra. |
|
|
|
|
Contra el roble que andamios de verdura |
|
|
|
|
levanta, y la raíz en honda piedra |
|
|
|
|
de un risco alpino esconde, brega en vano |
|
|
|
|
proceloso aquilón que barre el llano. |
|
2280 |
|
|
Mas ¿a qué repetir lo que ya han dicho |
|
|
|
|
tantos en dulce rima y docta prosa? |
|
|
|
|
Quédate, Amor, en tu sagrado nicho, |
|
|
|
|
y guárdate tu ciencia misteriosa. |
|
|
|
|
Eres, en conclusión, un duende, un bicho, |
|
2285 |
|
|
un enigma, una cierta cosicosa |
|
|
|
|
que se viene y se va cuando le peta, |
|
|
|
|
y trabuca a los hombres la chaveta. |
|
|
|
|
He aquí dos que se tiran al codillo |
|
|
|
|
(dije mal), que se tiran al degüello; |
|
2290 |
|
|
y en la parada no les va un cuartillo, |
|
|
|
|
porque la dama que es la causa dello |
|
|
|
|
huye, y de más a más lleva el anillo |
|
|
|
|
puesto en la boca, y sin volver el cuello, |
|
|
|
|
veloz se pierde en la montaña oscura, |
|
2295 |
|
|
que aun invisible, no se cree segura. |
|
|
|
|
Artes y fuerza apura en su adversario |
|
|
|
|
cada cual, ya repare, ya acometa; |
|
|
|
|
tíranse golpes con suceso vario; |
|
|
|
|
y todo sigue en igualdad completa. |
|
2300 |
|
|
Iba a durar la fiesta un octavario; |
|
|
|
|
mas heos aquí que en traje de estafeta, |
|
|
|
|
montada en palafrén de blanco pelo, |
|
|
|
|
llega una dama, echado al rostro un velo. |
|
|
|
|
Suspensa de las armas la porfía, |
|
2305 |
|
|
descúbrese la bella viajadora, |
|
|
|
|
que afligida se muestra en demasía, |
|
|
|
|
y con las tiernas lágrimas que llora |
|
|
|
|
temprana flor parece que rocía |
|
|
|
|
el aljófar primero de la aurora. |
|
2310 |
|
|
Mirando al conde, le saluda, y ruega |
|
|
|
|
que no pase adelante la refriega. |
|
|
|
|
«Aunque, mujer desconocida, creo |
|
|
|
|
que mi demanda estimes necia y ruda |
|
|
|
|
(díjole así), lo que en tus obras veo, |
|
2315 |
|
|
de que la otorgues no me deja duda. [416] |
|
|
|
|
Vengo, señor, de allende el Pirineo |
|
|
|
|
en estos tristes paños de vïuda |
|
|
|
|
buscando a este infelice caballero, |
|
|
|
|
y que le dejes ir deberte espero». |
|
2320 |
|
|
«Contento soy (dio el conde por respuesta, |
|
|
|
|
que era la flor de toda cortesía), |
|
|
|
|
y aun mi persona está a serviros presta, |
|
|
|
|
si fuere menester más compañía». |
|
|
|
|
«Gracias te doy, le respondió modesta; |
|
2325 |
|
|
honor insigne a la verdad sería; |
|
|
|
|
pero mi primo solo me acompañe, |
|
|
|
|
que a tu valor más alto empleo atañe». |
|
|
|
|
Y vuelta a Ferraguto, «¿Has conocido, |
|
|
|
|
dice, a la sin ventura Flordespina? |
|
2330 |
|
|
Pasas el tiempo en justas divertido, |
|
|
|
|
¡mísero! y ni aun sospechas la rüina |
|
|
|
|
de que a darte las nuevas he venido. |
|
|
|
|
Arde toda la España en repentina |
|
|
|
|
guerra; tu padre está cautivo, ¡ay triste!, |
|
2335 |
|
|
y el enemigo a Barcelona embiste. |
|
|
|
|
«Acaba de llegar un rey Gradaso |
|
|
|
|
que le llaman señor de Sericana; |
|
|
|
|
y avasallada el Asia, hoy el Ocaso |
|
|
|
|
sujetar quiere a su soberbia insana. |
|
2340 |
|
|
De reyes ni de pueblos hace caso; |
|
|
|
|
común azote de la especie humana, |
|
|
|
|
cristiano y musulmán, francés y godo, |
|
|
|
|
al bárbaro invasor le es uno todo. |
|
|
|
|
«Consigo arrastra un turbïón espeso |
|
2345 |
|
|
de naciones feroces y malvadas; |
|
|
|
|
Marsilio está para perder el seso; |
|
|
|
|
el pobre rey se da de bofetadas. |
|
|
|
|
Y viendo a Falserón, tu padre, preso, |
|
|
|
|
únicamente tiene en ti fundadas |
|
2350 |
|
|
sus esperanzas. Ven; postrada invoca |
|
|
|
|
tu brazo España; a ti el salvarla toca». |
|
|
|
|
Absorto, calla el moro, masticando |
|
|
|
|
la relación de la afligida prima, |
|
|
|
|
y unos pocos momentos vacilando |
|
2355 |
|
|
estuvo; al fin su decisión intima; |
|
|
|
|
«A Dios te queda, dice, conde Orlando; |
|
|
|
|
otra vez, site place, se dirima |
|
|
|
|
la interrumpida competencia nuestra; |
|
|
|
|
eres valiente, y dello has dado muestra». |
|
2360 |
[417] |
|
Para dejar que Ferragú se ausente |
|
|
|
|
el conde intercesión no necesita; |
|
|
|
|
antes a la Fortuna interiormente |
|
|
|
|
las gracias da, que estorbo tal le quita. |
|
|
|
|
Cambia Orlando la guerra antecedente |
|
2365 |
|
|
por la que dentro el pecho amor excita, |
|
|
|
|
y tras la fugitiva mueve el paso, |
|
|
|
|
mientras va el moro en busca de Gradaso. |
|
|
|
|
Convoca en tanto Carlos a gran prisa |
|
|
|
|
su regia corte, y sobre el mal que aflige |
|
2370 |
|
|
al Occidente, en puridad se avisa, |
|
|
|
|
y a este modo discurre: «Lo que exige |
|
|
|
|
de Nos la tempestad que se divisa |
|
|
|
|
en la vecina España, se colige |
|
|
|
|
de aquestas dos razones: la primera, |
|
2375 |
|
|
que el rey Marsilio es deudo nuestro, y fuera |
|
|
|
|
«mancilla que el honor real no admite, |
|
|
|
|
en tamaño peligro abandonalle; |
|
|
|
|
y la segunda, que si Dios permite |
|
|
|
|
que a España ese rey bárbaro avasalle, |
|
2380 |
|
|
sin aguardar licencia ni convite |
|
|
|
|
sobre la Francia se vendrá, y ahorralle |
|
|
|
|
el viaje es convenible y cumplidero; |
|
|
|
|
ca da dos veces el que da primero. |
|
|
|
|
«Y pues la fe y honor os es patente |
|
2385 |
|
|
del ilustre barón de Montalbano, |
|
|
|
|
nombrarle hemos juzgado conveniente |
|
|
|
|
capitán del ejército cristiano». |
|
|
|
|
Habiendo dicho así, solemnemente |
|
|
|
|
el militar bastón le puso en mano. |
|
2390 |
|
|
Arrodillado el paladín lo aceta, |
|
|
|
|
y una oración pronuncia asaz discreta. |
|
|
|
|
«Seguirán, dice Carlos, tu estandarte |
|
|
|
|
hombres cincuenta mil, gente de brío; |
|
|
|
|
y para más cumplidamente honrarte, |
|
2395 |
|
|
y demostrar lo que en tu espada fío, |
|
|
|
|
quiero también gobernador nombrarte |
|
|
|
|
del Lenguadoc y cuanto baña el río |
|
|
|
|
Garona; obedeciéndote Burdeos, |
|
|
|
|
Rosellón y los montes Pirineos. |
|
2400 |
|
|
«Mira, añadió abrazándole, hijo caro, |
|
|
|
|
mira que te encomiendo mi corona». |
|
|
|
|
Contéstale Reinaldos: «El amparo |
|
|
|
|
de los cielos me falte, si ambiciona [418] |
|
|
|
|
premio mi pecho, más ilustre y claro, |
|
2405 |
|
|
que el consagrar mi espada y mi persona |
|
|
|
|
a tu gloria, y que ceda, mientras vivo, |
|
|
|
|
en honor tuyo el que de ti recibo». |
|
|
|
|
Dice, y los pies le besa, y se despide, |
|
|
|
|
y la corte le da la enhorabuena. |
|
2410 |
|
|
Él lo cortés con lo valiente mide, |
|
|
|
|
y a todos honra y de favores llena. |
|
|
|
|
Con la celeridad que el caso pide |
|
|
|
|
lo necesario a la partida ordena, |
|
|
|
|
e incontinenti pónese en camino, |
|
2415 |
|
|
de Ivón acompañado y de Angelino. |
|
|
|
|
Todo el que sabe de armas y de guerra, |
|
|
|
|
luego que esta partida se pregona, |
|
|
|
|
deja por ir tras él su casa y tierra, |
|
|
|
|
como a quien tanto su gran nombre abona. |
|
2420 |
|
|
Pasado han ya lo estrecho de la sierra, |
|
|
|
|
y en poco tiempo llegan a Gerona, |
|
|
|
|
adonde el viejo rey se ha retirado, |
|
|
|
|
dando a Grandonio el cargo del Estado; |
|
|
|
|
Que teniendo cercada en crudo asedio |
|
2425 |
|
|
a Barcelona la enemiga hueste, |
|
|
|
|
de salud le parece único medio |
|
|
|
|
en el estado de las cosas este; |
|
|
|
|
mas crece el mal, y no se ve remedio |
|
|
|
|
que en situación tan apurada preste; |
|
2430 |
|
|
casi se trata de acordar la entrega, |
|
|
|
|
cuando con Ferragú Reinaldos llega. |
|
|
|
|
Como en la tempestad al marinero |
|
|
|
|
que ya la tabla náufraga apercibe, |
|
|
|
|
cuando más brama el piélago altanero, |
|
2435 |
|
|
mudado el viento, el ánimo revive; |
|
|
|
|
cual lámpara que al dar el postrimero |
|
|
|
|
destello, nuevo pábulo recibe, |
|
|
|
|
tal de Marsilio entonces la abatida |
|
|
|
|
moribunda esperanza torna a vida. |
|
2440 |
|
|
Llegan al mismo tiempo Balugante, |
|
|
|
|
Isolero, Espinela, Matalista, |
|
|
|
|
Serpentino, y el bravo rey Morgante, |
|
|
|
|
a repeler la bárbara conquista. |
|
|
|
|
El califa de España, el Almirante, |
|
2445 |
|
|
y Falserón, con otra larga lista |
|
|
|
|
de nombres que por no cansar no escribo, |
|
|
|
|
cuál era ya difunto, y cuál cautivo. [419] |
|
|
|
|
Porque Gradaso, aquel desaforado |
|
|
|
|
rey de la populosa Sericana, |
|
2450 |
|
|
habiendo las dos Indias subyugado |
|
|
|
|
y aquella ínsula grande Trapobana, |
|
|
|
|
los persas y los árabes domado, |
|
|
|
|
y de los negros la región lejana, |
|
|
|
|
y la mitad del mundo, finalmente |
|
2455 |
|
|
desembarcó en España con su gente. |
|
|
|
|
Multitud de naciones conquistadas |
|
|
|
|
le siguen, belicosas y salvajes, |
|
|
|
|
blancas, rojas, morenas, y tiznadas, |
|
|
|
|
de varios climas, lenguas, armas, trajes. |
|
2460 |
|
|
Príncipes sólo y testas coronadas |
|
|
|
|
le sirven de escuderos y de pajes; |
|
|
|
|
valeroso, incapaz de felonía, |
|
|
|
|
pero altivo, arrogante en demasía. |
|
|
|
|
Cubre a la infausta España la avenida |
|
2465 |
|
|
de tanta horda terrífica, sañuda. |
|
|
|
|
Marsilio, que la cree casi perdida, |
|
|
|
|
no sabe a qué lugar primero acuda; |
|
|
|
|
y Barcelona misma es reducida |
|
|
|
|
a tal extremo, que aun Grandonio duda; |
|
2470 |
|
|
pues día y noche el sitiador la estrecha, |
|
|
|
|
y se halla a punto de batirla en brecha. |
|
|
|
|
Abraza, haciendo extremos de locura, |
|
|
|
|
a Ferraguto el viejo rey Marsilio. |
|
|
|
|
«Aunque imploraba ya la sepultura, |
|
2475 |
|
|
dice, con el vivir me reconcilio; |
|
|
|
|
que tengo la victoria por segura |
|
|
|
|
con tu asistencia y el cristiano auxilio». |
|
|
|
|
Ferraguto le da respuesta breve: |
|
|
|
|
que hará lo que acostumbra y lo que debe. |
|
2480 |
|
|
Mientras de la defensa agota el arte |
|
|
|
|
Grandonio, con la Cruz la Media-luna |
|
|
|
|
forman bizarro ejército, que parte |
|
|
|
|
a probar en el campo la fortuna. |
|
|
|
|
En brigadas la gente se reparte; |
|
2485 |
|
|
señálase caudillo a cada una; |
|
|
|
|
y rige Serpentino la primera, |
|
|
|
|
que combatientes veinte mil numera. |
|
|
|
|
Cincuenta mil conduce a la pelea |
|
|
|
|
Reinaldos; no le falta un solo infante; |
|
2490 |
|
|
Matalista a su vez capitanea |
|
|
|
|
quince mil; va a su lado el rey Morgante; [420] |
|
|
|
|
luego otros tantos de hosca raza y fea |
|
|
|
|
gobiernan Isolero y Balugante; |
|
|
|
|
y sigue a todos la aguerrida banda |
|
2495 |
|
|
de treinta mil que Ferraguto manda. |
|
|
|
|
Dirige el rey Marsilio la postrera |
|
|
|
|
de treinta y cinco mil bravos peones. |
|
|
|
|
La fuerza tal, y tal el orden era |
|
|
|
|
de las seis coligadas divisiones. |
|
2500 |
|
|
El sol en los arneses reverbera; |
|
|
|
|
de polvareda espesos nubarrones |
|
|
|
|
álzanse, y en el polvo y los reflejos |
|
|
|
|
los conoció Gradaso desde lejos. |
|
|
|
|
Llamando a cuatro reyes de corona |
|
2505 |
|
|
Brutarroca, Grancoda, Urnaso y Berra, |
|
|
|
|
«¡Hola!, dice, batidme a Barcelona: |
|
|
|
|
cuidado que hoy sin falta venga a tierra; |
|
|
|
|
no hay que dejarme a vida una persona; |
|
|
|
|
solamente a Grandonio en esta guerra |
|
2510 |
|
|
vivo me cogeréis; metedle en hierros, |
|
|
|
|
que a lidiar quiero echarle con mis perros». |
|
|
|
|
Cada cual de estos reyes conducía |
|
|
|
|
de los campos del Indo y los del Ganges |
|
|
|
|
guerrera innumerable infantería, |
|
2515 |
|
|
de arcos armada, de hondas y de alfanjes; |
|
|
|
|
y cubren, en lugar de artillería, |
|
|
|
|
uno y otro costado a las falanges |
|
|
|
|
doscientos elefantes nada menos, |
|
|
|
|
que altos castillos cargan, de indios llenos. |
|
2520 |
|
|
Cual ondas forma con el raudo viento |
|
|
|
|
la grama de una vasta pradería, |
|
|
|
|
comienza a rebullir el campamento, |
|
|
|
|
y con el polvo se oscurece el día. |
|
|
|
|
El Serícano dice: «En el momento |
|
2525 |
|
|
quiero que venga a la presencia mía |
|
|
|
|
ese gigante rey de Trapobana |
|
|
|
|
que monta una jirafa por alfana». |
|
|
|
|
No se vio rostro de tan fiera guisa |
|
|
|
|
como el de este jayán nombrado Alfrera. |
|
2530 |
|
|
«¡Hola!, dice Gradaso, date prisa; |
|
|
|
|
ve, feo monstruo, hacia la azul bandera |
|
|
|
|
que tiene estrella de oro por divisa; |
|
|
|
|
sabes, si no la traes, lo que te espera». |
|
|
|
|
Y encarado a otro rey que cerca estaba |
|
2535 |
|
|
y Faraldo de Arabia se llamaba, [421] |
|
|
|
|
«Hazme al barón de Montalbán cautivo, |
|
|
|
|
dice, y el estandarte galicano, |
|
|
|
|
y en él haz modo de envolverle vivo, |
|
|
|
|
y de traerme su corcel a mano; |
|
2540 |
|
|
no dejes que Bayardo fugitivo |
|
|
|
|
se te escabulla, malandrín villano; |
|
|
|
|
pues sabes que salí de Sericana |
|
|
|
|
por ganar a Bayardo y Durindana». |
|
|
|
|
Luego a Framarte, rey de Persia, ordena |
|
2545 |
|
|
que a Matalista prenda y a Morgante. |
|
|
|
|
Al rey de Nubia, Orgón, que tiene llena |
|
|
|
|
de verrugas la cara y es gigante, |
|
|
|
|
«Ensartarásme en una gran cadena |
|
|
|
|
con Isolero, dice, a Balugante». |
|
2550 |
|
|
Al cual Orgón la carne recia y dura |
|
|
|
|
servía de vestido y de armadura. |
|
|
|
|
Al gigante Balerza luego manda |
|
|
|
|
(que tiene el morro tres pulgadas grueso |
|
|
|
|
y monta un elefante) ir en demanda |
|
2555 |
|
|
de Ferraguto, y que le traiga preso. |
|
|
|
|
El pueblo Sericán sin armas anda, |
|
|
|
|
como en expectativa del suceso; |
|
|
|
|
que sólo con su rey al campo sale, |
|
|
|
|
y cuando el riesgo o la ocasión lo vale. |
|
2560 |
|
|
La franca en tanto y la española gente |
|
|
|
|
provoca al enemigo a la batalla, |
|
|
|
|
y marcha, a sus caudillos obediente, |
|
|
|
|
en orden tal, que es un placer miralla. |
|
|
|
|
El campo, de la aurora al occidente, |
|
2565 |
|
|
cuajado está de espesa gentüalla |
|
|
|
|
hasta la mar, y apenas uno sabe |
|
|
|
|
dónde la que después va entrando cabe. |
|
|
|
|
Uno y otro enemigo es sarracino, |
|
|
|
|
menos el buen señor de Montalbano, |
|
2570 |
|
|
y ya está el uno al otro tan vecino, |
|
|
|
|
que se pueden herir tirando a mano. |
|
|
|
|
Llega con Espinela Serpentino, |
|
|
|
|
y embiste al populacho Trapobano; |
|
|
|
|
por ambas partes pavorosa, horrenda |
|
2575 |
|
|
alharaca preludia a la contienda. |
|
|
|
|
El discorde sonar de tamborones, |
|
|
|
|
de trompa, de añafil y chirimía, |
|
|
|
|
hace una confusión de confusiones |
|
|
|
|
que cosa del infierno se diría. |
|
2580 |
[422] |
|
Serpentino, apretando los talones, |
|
|
|
|
al rey de Trapobana acometía; |
|
|
|
|
aquel de quien se ha dicho y se repite |
|
|
|
|
que en lo disforme parangón no admite. |
|
|
|
|
Blandiendo va el gigante gruesa viga |
|
2585 |
|
|
que mástil pudo ser de una fragata; |
|
|
|
|
nada le estorba escudo ni loriga; |
|
|
|
|
de cada golpe a tres o cuatro mata. |
|
|
|
|
Serpentín, que temor jamás abriga |
|
|
|
|
(del coraje español era la nata), |
|
2590 |
|
|
arremetió; mas golpe tal le toca, |
|
|
|
|
que cae vertiendo sangre por la boca. |
|
|
|
|
Pasó de largo la fantasma fea, |
|
|
|
|
con la gran viga abriéndose ancha plaza, |
|
|
|
|
y donde el estandarte azul ondea, |
|
2595 |
|
|
en el pobre Espinela hizo tenaza; |
|
|
|
|
como por diversión le zarandea, |
|
|
|
|
terciada en tanto la robusta moza; |
|
|
|
|
echando luego a la bandera mano, |
|
|
|
|
le envía envuelto en ella al Sericano. |
|
2600 |
|
|
Reinaldos desde lejos vio la fiesta |
|
|
|
|
de Serpentino y de Espinel gallardo, |
|
|
|
|
y no le pareció ser hora ésta |
|
|
|
|
de venir con su gente a paso tardo. |
|
|
|
|
Dejándosela toda en orden puesta, |
|
2605 |
|
|
a sus hermanos manda Ivón y Alardo |
|
|
|
|
sigan con ella, mientras él avanza; |
|
|
|
|
embistiendo al jayán bajó la lanza. |
|
|
|
|
Aunque no le hizo sangre, que cubierta |
|
|
|
|
lleva de cuero de orca la loriga, |
|
2610 |
|
|
del golpe que le da le desconcierta, |
|
|
|
|
y echa a rodar jayán, jirafa y viga; |
|
|
|
|
desenvainando entonces a Frusberta, |
|
|
|
|
carga sobre la cáfila enemiga; |
|
|
|
|
rompe las filas, acuchilla, mata, |
|
2615 |
|
|
y cuanto encuentra arrolla y desbarata. |
|
|
|
|
Tras él la división cristiana vuela, |
|
|
|
|
y sobre el enemigo da de lleno. |
|
|
|
|
Viendo la suya que a la fuga apela, |
|
|
|
|
está el gigante Alfrera hecho un veneno; |
|
2620 |
|
|
mas le cumplió también hincar la espuela, |
|
|
|
|
creyendo que el negocio no iba bueno; |
|
|
|
|
y en pos corrió de la fugaz canalla, |
|
|
|
|
no sé si a detenella o si a imitalla. [423] |
|
|
|
|
Brazos cortando y pechos y cabezas, |
|
2625 |
|
|
no da vagar Reinaldos a la espada; |
|
|
|
|
los trapobanos rompe y hace piezas; |
|
|
|
|
hubo a quien rebanó de ijada a ijada. |
|
|
|
|
Corriendo van por riscos y malezas, |
|
|
|
|
como de cabras tímida manada; |
|
2630 |
|
|
caen, como en la siega las espigas, |
|
|
|
|
los mutilados cuerpos y lorigas. |
|
|
|
|
Pero recuerde ahora que es Reinaldo, |
|
|
|
|
que quieren los de Arabia entrar en danza. |
|
|
|
|
Él, para más honrar al rey Faraldo, |
|
2635 |
|
|
de parte a parte le pasó la lanza; |
|
|
|
|
y luego a los demás da el aguinaldo |
|
|
|
|
abriendo a quién el pecho, a quién la panza; |
|
|
|
|
y dellos hubo a quien de un solo tajo |
|
|
|
|
la gran Frusberta hendió de arriba abajo. |
|
2640 |
|
|
Cúbrese de cadáveres el llano, |
|
|
|
|
que hacen a los que lidian parapeto; |
|
|
|
|
el que puede escapar lo hace temprano, |
|
|
|
|
no le pesque Reinaldos el coleto. |
|
|
|
|
Va Ivón, Guiscardo va tras el hermano, |
|
2645 |
|
|
y Alardo y Angelino y Ricardeto; |
|
|
|
|
y Serpentín, con fresco aliento y fuego, |
|
|
|
|
vuelve otra vez al azaroso juego. |
|
|
|
|
Iba en derrota el árabe, y caía |
|
|
|
|
un dromedario aquí, y allá un camello, |
|
2650 |
|
|
cuando en su yegua tártara venía |
|
|
|
|
Framarte, rey de Persia, sin resuello, |
|
|
|
|
que por probar la lanza se moría |
|
|
|
|
del buen Reinaldo, y se salió con ello, |
|
|
|
|
pues en la lanza el paladín le ensarta, |
|
2655 |
|
|
y fuera se la echó más de una cuarta. |
|
|
|
|
Reinaldo, sin hacer de aquello cuenta, |
|
|
|
|
pasa adelante impávido y sañudo; |
|
|
|
|
parece un rayo en noche de tormenta; |
|
|
|
|
más que mortal le estima el pueblo rudo. |
|
2660 |
|
|
Y Orgón en este punto se presenta, |
|
|
|
|
que va, como un bergante, a pie y desnudo; |
|
|
|
|
pero desnudo así y a pie y bergante, |
|
|
|
|
nadie le ve llegar que no se espante. |
|
|
|
|
Tiene de modo tal la piel curtida, |
|
2665 |
|
|
que el hierro apenas la penetra o taja, |
|
|
|
|
y con el tronco de una haya erguida |
|
|
|
|
terriblemente a los contrarios maja. [424] |
|
|
|
|
Viole Reinaldos; pero vio en seguida |
|
|
|
|
la turba que con él al campo baja |
|
2670 |
|
|
de atezados vasallos; con que suena |
|
|
|
|
a replegar, y su brigada ordena. |
|
|
|
|
Y mientras como próvido consulta, |
|
|
|
|
y qué partido tome delibera, |
|
|
|
|
torna a la lid la densa turbamulta |
|
2675 |
|
|
de trapobanos que dirige Alfrera; |
|
|
|
|
y volviendo la cara, ve que oculta |
|
|
|
|
grande espacio de campo otra tercera |
|
|
|
|
hueste, que viene por diversa parte |
|
|
|
|
siguiendo de Balerza el estandarte. |
|
2680 |
|
|
Éste unos gritos da descompasados |
|
|
|
|
con que a los más intrépidos azora; |
|
|
|
|
Alardo y Argelín medio turbados |
|
|
|
|
estiman que cejar conviene ahora. |
|
|
|
|
Reinaldos dice: «Estáis equivocados; |
|
2685 |
|
|
aguardad, compañeros, media hora, |
|
|
|
|
media hora, no más, que media basta |
|
|
|
|
para acabar con esta infame casta». |
|
|
|
|
Los dientes con terrífico rechino |
|
|
|
|
Reinaldo aprieta y contra Alfrera parte. |
|
2690 |
|
|
Pero nuestro jayán, que era ladino, |
|
|
|
|
como le vio venir, se fue a otra parte; |
|
|
|
|
lo que puso a Reinaldos tan mohino |
|
|
|
|
que aguijando a Bayardo, tunde, parte, |
|
|
|
|
desbraza, descabeza a cuantos topa |
|
2695 |
|
|
y hace pedazos la enemiga tropa. |
|
|
|
|
Marsilio ve la gran nubarronada |
|
|
|
|
de huestes que en el campo se congrega, |
|
|
|
|
y envía a Ferraguto una embajada, |
|
|
|
|
que se apresure a entrar en la refriega. |
|
2700 |
|
|
La batalla hasta aquí no ha sido nada; |
|
|
|
|
ahora sí que en porfiada brega |
|
|
|
|
hasta lo sumo el brío se acalora; |
|
|
|
|
lo apurado, lo crítico es ahora. |
|
|
|
|
Porque Reinaldos de diversos modos |
|
2705 |
|
|
sarracenos despacha, que es un gusto; |
|
|
|
|
chorréale la sangre por los codos; |
|
|
|
|
y a los más alentados pone susto. |
|
|
|
|
Y al mismo tiempo van llegando todos |
|
|
|
|
los de más nota; Ferraguto adusto, |
|
2710 |
|
|
Matalista, Isolero, Balugante, |
|
|
|
|
y el fortísimo príncipe Morgante. [425] |
|
|
|
|
No sé decir si fuese ardid o fuerza, |
|
|
|
|
que Don Turpín se lo ha dejado in petto; |
|
|
|
|
lo que no tiene duda es que Balerza |
|
2715 |
|
|
se metió bajo el brazo a Ricardeto. |
|
|
|
|
Pugna el mancebo mísero y se esfuerza |
|
|
|
|
por desasirse; mas con poco efeto; |
|
|
|
|
va Ivón tras él y Alardo y Angelino; |
|
|
|
|
Balerza por los tres no da un comino. |
|
2720 |
|
|
Por otra parte Alfrera ha levantado |
|
|
|
|
a Isoler de la silla y se lo lleva. |
|
|
|
|
Ferraguto lo vio; mas no le es dado |
|
|
|
|
que un solo paso su corcel se mueva |
|
|
|
|
contra la gran jirafa, que, espantado, |
|
2725 |
|
|
sobre los pies el cuerpo al aire eleva, |
|
|
|
|
y responde a la espuela y a las voces |
|
|
|
|
dando bufidos y tirando coces. |
|
|
|
|
Sólo el brutal Orgón a nadie pilla; |
|
|
|
|
despachurrar le gusta únicamente; |
|
2730 |
|
|
en derredor, por más de media milla, |
|
|
|
|
toda despavorida huye la gente; |
|
|
|
|
que allí no vale lanza, no cuchilla, |
|
|
|
|
ni el ser diestro aprovecha o ser valiente; |
|
|
|
|
él rompe a un tiempo escudos, armas, huesos; |
|
2735 |
|
|
a borbotones saltan sangre y sesos. |
|
|
|
|
Pero ninguno a compasión excita |
|
|
|
|
a par de Ricardeto, que hecho presa |
|
|
|
|
de aquel otro gigante, «Hermano, grita, |
|
|
|
|
a Ricardeto acorre, date priesa». |
|
2740 |
|
|
Oyó Reinaldos la doliente cita; |
|
|
|
|
y vuelto, ve lo que de ver le pesa, |
|
|
|
|
o por mejor decir, lo que en tan grave |
|
|
|
|
ira le enciende, que de sí no sabe. |
|
|
|
|
Tanto el hermano al bello mozo ama, |
|
2745 |
|
|
que dar por él la vida estima en poco, |
|
|
|
|
y al verle en brazos, no de alguna dama, |
|
|
|
|
sino de aquel jayán, se vuelve loco. |
|
|
|
|
Mas otro asunto la atención me llama, |
|
|
|
|
y yo la vuestra juntamente invoco. |
|
2750 |
|
|
A Barcelona voy, que la tenemos |
|
|
|
|
reducida a los últimos extremos. |
|
|
|
|
El que por dicha ignora dónde sea |
|
|
|
|
de los horrores de la guerra el centro, |
|
|
|
|
una ciudad acometida vea, |
|
2755 |
|
|
el enemigo fuera, el hambre dentro. [426] |
|
|
|
|
De cuanta desventura alguna idea |
|
|
|
|
formarse pueda, allí la suma encuentro; |
|
|
|
|
ni la fama otro cerco relaciona |
|
|
|
|
que se compare al tuyo, Barcelona. |
|
2760 |
|
|
Por do sus torres en la mar se miran, |
|
|
|
|
la baten sin cesar mil galeones; |
|
|
|
|
y en derredor por la campaña giran |
|
|
|
|
de aquellos reyes indios las legiones, |
|
|
|
|
que con ballestas, arcos, hondas tiran, |
|
2765 |
|
|
o sobre el hondo foso echan pontones, |
|
|
|
|
o con enteros árboles lo ciegan, |
|
|
|
|
y ya a la basa de los muros llegan. |
|
|
|
|
Dónde arriman escalas, dónde avanzan |
|
|
|
|
morrudos elefantes a docenas, |
|
2770 |
|
|
que sus torres altísimas balanzan |
|
|
|
|
de ejercitados guerreadores llenas, |
|
|
|
|
que saetas, venablos, piedras lanzan, |
|
|
|
|
batiendo a caballero las almenas, |
|
|
|
|
mientras la poderosa catapulta |
|
2775 |
|
|
con recio embate a la muralla insulta. |
|
|
|
|
Coronan los sitiados la muralla, |
|
|
|
|
y peñascos de enormes dimensiones |
|
|
|
|
hacen caer de arriba, y cuanto se halla |
|
|
|
|
a mano; hasta columnas y artesones. |
|
2780 |
|
|
Esotros cuerpo a cuerpo dan batalla, |
|
|
|
|
y en vez de parapetos y bastiones |
|
|
|
|
sus propios pechos a la lid presentan, |
|
|
|
|
y al enemigo de la brecha ahuyentan. |
|
|
|
|
Descuella sobre todos la figura |
|
2785 |
|
|
de Grandonio, y ya firme está, ya corre; |
|
|
|
|
cuantos hay medios de defensa apura; |
|
|
|
|
a un tiempo manda, riñe, ofende, acorre; |
|
|
|
|
las almenas le dan por la cintura; |
|
|
|
|
semeja desde lejos una torre. |
|
2790 |
|
|
Dijérades al ver su porte y traza |
|
|
|
|
que basta él solo a defender la plaza. |
|
|
|
|
A diestra y a siniestra peñas tira, |
|
|
|
|
y a cada tiro aplasta un elefante. |
|
|
|
|
En tropas la indïada se retira, |
|
2795 |
|
|
invocando a Mahoma y Trivigante. |
|
|
|
|
Infelices de aquéllos do la mira |
|
|
|
|
pone el jayán, de estragos anhelante; |
|
|
|
|
que avienta como paja las escalas, |
|
|
|
|
y a los que pilla hace volar sin alas. |
|
2800 |
[427] |
|
«¡Cobardes! ¿el hüir qué os aprovecha, |
|
|
|
|
si os esperan aquí nuestras espadas?, |
|
|
|
|
dicen los reyes, asaltad la brecha»; |
|
|
|
|
y empújanlos a coces y a puñadas. |
|
|
|
|
Grandonio encima hirviente pez les echa, |
|
2805 |
|
|
y líquido alquitrán a calderadas. |
|
|
|
|
«Así, diciendo, adobo yo, belitres, |
|
|
|
|
el yantar a los canes y a los buitres». |
|
|
|
|
Hinchen el aire, asordan los oídos |
|
|
|
|
en varias lenguas dísonos acentos, |
|
2810 |
|
|
el triste lamentar de los heridos, |
|
|
|
|
y el son de los marciales instrumentos; |
|
|
|
|
doquiera dolorosos alaridos, |
|
|
|
|
imprecaciones, votos, juramentos; |
|
|
|
|
doquiera espanto y confusión se advierte, |
|
2815 |
|
|
y el furor en mil formas y la muerte. |
|
|
|
|
Al mismo tiempo el horroroso estrago |
|
|
|
|
del hambre el vulgo en Barcelona siente, |
|
|
|
|
que macilento y por las calles vago, |
|
|
|
|
mendiga el pan con que el vivir sustente. |
|
2820 |
|
|
¡Cuánto el anciano endeble que al amago |
|
|
|
|
de la Parca con pulso intercadente |
|
|
|
|
y lento afán se rinde, cuánto envidia |
|
|
|
|
al que perece en la sangrienta lidia! |
|
|
|
|
Con mustio labio el falleciente hijuelo |
|
2825 |
|
|
los pechos de la madre exprime en vano, |
|
|
|
|
que la lívida cara eleva al Cielo, |
|
|
|
|
desamparada de socorro humano. |
|
|
|
|
Crece continuamente el ansia y duelo, |
|
|
|
|
y de hora en hora aguarda el ciudadano |
|
2830 |
|
|
ver de la patria la fortuna extrema, |
|
|
|
|
el saco horrible y la matanza y quema. |
|
|
|
|
Pero, por Dios, dejemos este asunto, |
|
|
|
|
y dejemos también, si os acomoda, |
|
|
|
|
a los indianos reyes, que ya a punto |
|
2835 |
|
|
tienen la gente que gobiernan toda; |
|
|
|
|
tanto, que a una señal de aquel trasunto |
|
|
|
|
de Satanás, el pardo rey Grancoda, |
|
|
|
|
cubren dos mil escalas la muralla, |
|
|
|
|
y sube como hormigas la canalla. |
|
2840 |
|
|
Mudemos en efecto de sujeto, |
|
|
|
|
que pensar no me deja en otra cosa, |
|
|
|
|
y a decir la verdad, me tiene inquieto |
|
|
|
|
la tremenda, la crítica, azarosa [428] |
|
|
|
|
aventura del pobre Ricardeto, |
|
2845 |
|
|
que, si gente le sigue valerosa, |
|
|
|
|
se va con él Balerza sin embargo, |
|
|
|
|
y lleva el elefante a un trote largo. |
|
|
|
|
Bien que como Reinaldos se aproxime, |
|
|
|
|
tiene que detenerse a su despecho. |
|
2850 |
|
|
Ni por eso creáis se desanime, |
|
|
|
|
antes le dice que placer le ha hecho. |
|
|
|
|
Ferrado tronco en la derecha esgrime, |
|
|
|
|
y lo maneja cual liviano helecho. |
|
|
|
|
Vestido está de acero rutilante, |
|
2855 |
|
|
y ya sabéis que monta un elefante. |
|
|
|
|
Por no exponer su buen corcel, se apea |
|
|
|
|
el paladín; pero ¿de qué su ahínco |
|
|
|
|
le sirve, o su valor, cuan grande sea, |
|
|
|
|
si cuatro palmos más no crece o cinco? |
|
2860 |
|
|
Fuele inspirada una excelente idea; |
|
|
|
|
un brinco da, cual suele ser el brinco |
|
|
|
|
del tigre sobre el corso o la potranca; |
|
|
|
|
del elefante empínase en el anca; |
|
|
|
|
y al monstruo en el cogote con suceso |
|
2865 |
|
|
tan cabal embutió la hoja luciente, |
|
|
|
|
que tras el casco le taladra el seso, |
|
|
|
|
y hace salir la punta por la frente; |
|
|
|
|
de modo que Balerza suelta el preso |
|
|
|
|
y el último suspiro juntamente. |
|
2870 |
|
|
La vasta mole ensangrentada bota |
|
|
|
|
el elefante, y por el campo trota. |
|
|
|
|
Mudando de caballo Ferraguto, |
|
|
|
|
persigue en tanto al robador Alfrera, |
|
|
|
|
que por salvar la presa, al tardo bruto |
|
2875 |
|
|
que monta, incita a más veloz carrera. |
|
|
|
|
Ello es que el moro se afanó sin fruto, |
|
|
|
|
y que cuando al bergante herir espera, |
|
|
|
|
éste, esquivando el golpe, aprieta el paso, |
|
|
|
|
y se mete en el campo de Gradaso. |
|
2880 |
|
|
Tras él se cuela Ferraguto; pero |
|
|
|
|
el resultado no valió la pena. |
|
|
|
|
Echando en tierra al joven Isolero, |
|
|
|
|
aferra el otro la fornida entena, |
|
|
|
|
y moviéndola en círculo ligero, |
|
2885 |
|
|
da a Ferraguto un golpe que le atruena; |
|
|
|
|
la regia servidumbre se apersona, |
|
|
|
|
y a los dos españoles aprisiona. [429] |
|
|
|
|
Dice a Gradaso Alfrera: «Desconfío |
|
|
|
|
que salgas de esta lid con lucimiento; |
|
2890 |
|
|
ciertamente Reinaldos tiene brío; |
|
|
|
|
yo sólo el tuyo igualo a su ardimiento. |
|
|
|
|
Es tu enemigo y enemigo mío, |
|
|
|
|
y el alabarle no me da contento; |
|
|
|
|
mas la verdad se ha de decir por fuerza: |
|
2895 |
|
|
acaba de matar al rey Balerza. |
|
|
|
|
«Atravesó a Faraldo, y ha ensartado |
|
|
|
|
a Framarte como una pajarilla. |
|
|
|
|
Yo soy de todos el mejor librado, |
|
|
|
|
y tengo dislocada una costilla. |
|
2900 |
|
|
Al verle, no hay peón tan alentado |
|
|
|
|
que no eche a huir creyendo que le pilla. |
|
|
|
|
Tú, si de mi verdad te satisfaces, |
|
|
|
|
mientras es tiempo, mira bien lo que haces». |
|
|
|
|
Rïendo desdeñoso el Sericano, |
|
2905 |
|
|
«¿Conque Reinaldos, dice, es tan valiente? |
|
|
|
|
¿Conque te ha dado? Bien está; me allano |
|
|
|
|
a renunciar mi pretensión presente, |
|
|
|
|
si no le venzo y a Bayardo gano |
|
|
|
|
antes que el sol descienda al occidente». |
|
2910 |
|
|
Dijo, y por señas la armadura pide, |
|
|
|
|
y el regio albergue a lentos pasos mide. |
|
|
|
|
Las armas otro tiempo fabricadas |
|
|
|
|
para Sansón, dos reyes le traían: |
|
|
|
|
obra maravillosa de las hadas, |
|
2915 |
|
|
de azul y oro a cuarteles relucían. |
|
|
|
|
Y no bien se las tuvo acomodadas, |
|
|
|
|
era cosa de ver lo que corrían |
|
|
|
|
los que a servirle en torno atienden; tanto |
|
|
|
|
el verle aun a los suyos causa espanto. |
|
2920 |
|
|
Luego de un salto encabalgó la alfana, |
|
|
|
|
que era una yegua de color retinto, |
|
|
|
|
negrísima, tresalba, rabicana, |
|
|
|
|
de gran correr y de marcial instinto. |
|
|
|
|
Saliendo, ve a Reinaldos que rebana, |
|
2925 |
|
|
punza, degüella, troncha y deja tinto |
|
|
|
|
de sangre el suelo, entre cabezas rotas, |
|
|
|
|
informes cuerpos, destrozadas cotas. |
|
|
|
|
El rey Gradaso le miraba atento, |
|
|
|
|
como quien tiene en tales cosas voto; |
|
2930 |
|
|
luego se le dispara truculento; |
|
|
|
|
es una tempestad, un terremoto; [430] |
|
|
|
|
al mismo diablo, si le diese un tiento |
|
|
|
|
con la lanza, el testuz le hubiera roto. |
|
|
|
|
Despavorido un repentino salto |
|
2935 |
|
|
Bayardo da de cuatro varas de alto. |
|
|
|
|
De que el pagano asaz se maravilla; |
|
|
|
|
mas no se cura, y sigue siempre avante. |
|
|
|
|
Hileras desbarata y desparpilla; |
|
|
|
|
ya están en tierra Ivón y el rey Morgante. |
|
2940 |
|
|
Ambos a dos Alfrera al punto pilla, |
|
|
|
|
que tras el rey Gradaso va de infante, |
|
|
|
|
y a prender, no sin pena, se da mano |
|
|
|
|
todos los que derriba el Sericano. |
|
|
|
|
Guiscardo al suelo va, va Serpentino, |
|
2945 |
|
|
Alardo y otros ciento en larga hilera. |
|
|
|
|
Como si en sucesión a su vecino |
|
|
|
|
el que primero cae, caer hiciera, |
|
|
|
|
llévaselos Gradaso de camino |
|
|
|
|
sin suspender un punto su carrera; |
|
2950 |
|
|
casi duda la vista sorprendida |
|
|
|
|
si primero es el golpe o la caída. |
|
|
|
|
Mas el barón de Montalbano ha vuelto, |
|
|
|
|
que, sin apelación, probar fortuna |
|
|
|
|
con el gallardo rey tiene resuelto. |
|
2955 |
|
|
Cual entra con enhiesta media-luna |
|
|
|
|
bravo toro en el circo; desenvuelto, |
|
|
|
|
alta la frente, llega. Ambos a una |
|
|
|
|
se encaran y se embisten fieramente; |
|
|
|
|
paróselos a ver toda la gente. |
|
2960 |
|
|
Fue sobre todo humano pensamiento |
|
|
|
|
pavorosa, crüel la arremetida. |
|
|
|
|
El buen Bayardo (a mi pesar lo cuento) |
|
|
|
|
cae por la vez primera de su vida; |
|
|
|
|
pero resurte y pone en salvamento |
|
2965 |
|
|
al mísero Reinaldos, que la brida |
|
|
|
|
no rige ya. Gradaso, aunque la bella |
|
|
|
|
alfana cae, se tiene firme en ella. |
|
|
|
|
Creyendo que al negocio ha dado cabo, |
|
|
|
|
dice al gigante Alfrera: «Corre y pilla |
|
2970 |
|
|
ese corcel que de ganar acabo; |
|
|
|
|
jaeces nuevos ponle y nueva silla». |
|
|
|
|
Mas le dejó por desollar el rabo, |
|
|
|
|
que el tal corcel ya estaba a media milla, |
|
|
|
|
llevando encima al aturdido dueño, |
|
2975 |
|
|
que al fin sacude aquel pesado sueño. [431] |
|
|
|
|
Y torna nuevamente a la quimera, |
|
|
|
|
apenas recobrado del letargo. |
|
|
|
|
Iba diciendo el socarrón de Alfrera: |
|
|
|
|
«¿A quién se dio jamás tan necio encargo?» |
|
2980 |
|
|
Y como si alcanzarle no quisiera, |
|
|
|
|
ya a corto, ya le sigue a paso largo, |
|
|
|
|
jurando, a fe de Alfrera y de gigante, |
|
|
|
|
que en tenerle a la vista hará bastante. |
|
|
|
|
Mientras a los franceses divertido |
|
2985 |
|
|
está en acuchillar el Sericano, |
|
|
|
|
y a cuál la vida, a cuál quita el sentido, |
|
|
|
|
hiriendo a unos de filo, a otros de plano, |
|
|
|
|
Reinaldos, que pensaba prevalido |
|
|
|
|
de la ocasión, cascarle a salvamano, |
|
2990 |
|
|
le asaltó de costado, y en la frente |
|
|
|
|
le descargó descomunal fendiente. |
|
|
|
|
Mas no hay granito que se ponga al lado |
|
|
|
|
de aquélla; y ved si con razón lo digo. |
|
|
|
|
Como si un coscorrón le hubieran dado, |
|
2995 |
|
|
así se queda; y vuelto a su enemigo, |
|
|
|
|
«Suelo dar, dice, el celemín colmado |
|
|
|
|
a los que gustan de feriar conmigo». |
|
|
|
|
Hácese atrás para que libre juego |
|
|
|
|
tenga el robusto brazo, y carga luego. |
|
3000 |
|
|
Caló sobre el brïoso paladino |
|
|
|
|
silbador altibajo; y por mi vida, |
|
|
|
|
a no tener el yelmo de Mambrino, |
|
|
|
|
ya estaba al otro mundo de partida. |
|
|
|
|
Sobre el pescuezo a dar de bruces vino |
|
3005 |
|
|
de su corcel, que arranca de estampida; |
|
|
|
|
y aciértalo a mi ver, porque sin eso |
|
|
|
|
queda allí su señor o muerto o preso. |
|
|
|
|
Tornó Reinaldo en sí; mas ¡ay! el pecho |
|
|
|
|
otro más crudo golpe le traspasa; |
|
3010 |
|
|
muérese de vergüenza y de despecho; |
|
|
|
|
se desespera, en cólera se abrasa. |
|
|
|
|
Decíase: «Tus bríos ¿qué se han hecho? |
|
|
|
|
¿qué es esto, miserable, qué te pasa? |
|
|
|
|
¿eres Reinaldos? ¿tienes armas? ¿manos? |
|
3015 |
|
|
¿te han hechizado acaso estos paganos?» |
|
|
|
|
Y vuelto a su caballo dice: «¡Ingrato! |
|
|
|
|
dejárasme morir, que de esa suerte |
|
|
|
|
honrado moriría; nunca al trato |
|
|
|
|
de los hombres volvamos; ve a esconderte. |
|
3020 |
[432] |
|
Pero ¿qué estoy diciendo, mentecato? |
|
|
|
|
Volvamos a vengarnos o a la muerte». |
|
|
|
|
Decir, picar, arremeter violento |
|
|
|
|
al rey de Sericana, fue un momento. |
|
|
|
|
Aunque en sus armas la menor falsía |
|
3025 |
|
|
no halló Frusberta aquella vez tampoco, |
|
|
|
|
estrellas le hizo ver a mediodía. |
|
|
|
|
Pareciole la chanza al rey un poco |
|
|
|
|
pesada, y dijo, haciendo que reía: |
|
|
|
|
«¿Habrase visto semejante loco? |
|
3030 |
|
|
Mas yo tengo de ver si te sosiego». |
|
|
|
|
Lanzando por los ojos vivo fuego, |
|
|
|
|
se abalanza al francés de tal manera, |
|
|
|
|
da tal fuerza, tal ímpetu a la espada, |
|
|
|
|
que ninguno lo vio que no dijera: |
|
3035 |
|
|
«Barón de Montalbán, tu hora es llegada». |
|
|
|
|
Y sin duda ninguna que lo fuera, |
|
|
|
|
si hubiese andado lerdo el camarada. |
|
|
|
|
El siniestro talón Reinaldos hinca; |
|
|
|
|
ágil Bayardo al otro lado brinca. |
|
3040 |
|
|
Dio en vago el golpe el Sericano; empero |
|
|
|
|
otro le segundó que puso grima. |
|
|
|
|
Hurta el francés el cuerpo cual primero, |
|
|
|
|
y un recio tajo al mismo tiempo arrima. |
|
|
|
|
Pagábale al contado en buen dinero, |
|
3045 |
|
|
como quien sabe a perfección la esgrima; |
|
|
|
|
y Bayardo, tan ducho como el amo, |
|
|
|
|
saltando acá y allá parece un gamo. |
|
|
|
|
Gradaso, viendo que trabaja en vano, |
|
|
|
|
va a ver si en otra parte se fatiga |
|
3050 |
|
|
con más provecho, y rompe espada en mano |
|
|
|
|
por las legiones de la adversa liga; |
|
|
|
|
mas no ha dado cien pasos el pagano |
|
|
|
|
cuando Reinaldos otra vez le hostiga, |
|
|
|
|
y gozar no le deja aquel sabroso |
|
3055 |
|
|
andar matando a roso y a velloso. |
|
|
|
|
Trabábase la lid con furia nueva |
|
|
|
|
a no verse Reinaldo en grande aprieto, |
|
|
|
|
pues mientras con el rey su espada prueba, |
|
|
|
|
prisionero hace Orgón a Ricardeto. |
|
3060 |
|
|
De allá el hermano grita: «¡Que me lleva!» [433] |
|
|
|
|
|
|
|
y a él acá le tiran al coleto; |
|
|
|
|
no sabe a dó se vuelva ni qué haga, |
|
|
|
|
ni cómo a entrambos lances satisfaga. |
|
|
|
|
Tanto le da que hacer su antagonista |
|
3065 |
|
|
que apenas de su espada se defiende; |
|
|
|
|
pues ¿qué será cuando al gigante embista, |
|
|
|
|
si al mismo tiempo el Sericán le ofende? |
|
|
|
|
No ve socorro humano, aunque la vista |
|
|
|
|
por todo el campo a la redonda tiende. |
|
3070 |
|
|
Pero sin fuerzas y sin voz me siento; |
|
|
|
|
suspendo el canto mientras cobro aliento. |
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|