-109v-
 Jornada II
| | |
Ruido de arcabuces, salen RICARDO,
CELIO y EUSEBIO de bandoleros con arcabuces.
| | RICARDO | |
Pasó el plomo ardiente | | | el pecho. |
|
| | CELIO | Y
hace el golpe más violento, | | | que con su sangre la
tragedia imprima | | | en tierna flor. |
|
| | EUSEBIO | Ponle
una cruz encima, | | | y perdónele Dios. |
|
| | RICARDO | Las
devociones | 5 | | nunca faltan del todo a los ladrones. | | (Vase
RICARDO.) |
|
| | EUSEBIO | | Y pues mis hados fïeros | | | me traen
a capitán de bandoleros, | | | llegarán mis delitos
| | | a ser, como mis penas, infinitos. | 10 | | Como si diera muerte
| | | a Lisardo a traición, de aquesta suerte | | | mi patria
me persigue, | | | porque su furia y mi despecho obligue | | |
a que guarde una vida, | 15 | | siendo de tantas bárbaro
homicida. | | | Mi hacienda me han quitado, | | | mis villas confiscado,
| | | y a tanto rigor llegan, | | | que el sustento me niegan;
| 20 | | y pues le he de buscar desesperado, | | | no toque pasajero
| | | el término del monte, si primero | | | no rinde hacienda
y vida.
| |
|
| |
-110r-
| | |
(Salen con ALBERTO, viejo.)
| | RICARDO | | Llegando a ver la boca de la herida, | 25 | | escucha,
capitán, el más extraño | | | suceso.
|
|
| | | RICARDO | | Hallé el plomo
deshecho | | | en este libro que tenía en el pecho,
| | | sin haber penetrado, | 30 | | y al caminante solo desmayado:
| | | vesle aquí sano y bueno. | |
|
| | EUSEBIO | | De espanto estoy
y admiraciones lleno. | | | ¿Quién eres, venerable | | | caduco, a quien los cielos admirable | 35 | | han hecho con
prodigio milagroso? | |
|
| | ALBERTO | | Yo soy, ¡oh capitán!,
el más dichoso | | | de cuantos hombres hay, que ha merecido
| | | ser sacerdote indigno; yo he leído | | | en Bolonia
sagrada teología | 40 | | cuarenta y cuatro años.
| | | Su Santidad me daba | | | de Trento el obispado, | | | premio
de mis estudios; y admirado | | | de ver que yo tenía
| 45 | | cuenta de tantas almas, | | | y que apenas la daba de la
mía, | | | los laureles dejé, dejé las
palmas, | | | y huyendo sus engaños | | | vengo a buscar
seguros desengaños | 50 | | en estas soledades, | | | donde
viven desnudas las verdades. | | | Paso a Roma, a que el Papa
me conceda | | | licencia, capitán, para que pueda | | | fundar un orden santo de eremitas, | 55 | | mas tu saña
atrevida | | | quita el hilo a mi suerte, y a la vida. | |
|
| | | ALBERTO | Este
es el fruto, | | | que rinde a mis estudios el tributo
| | | |
-110v-
| | de
tantos años. |
|
| | EUSEBIO | ¿Qué
es lo que contiene? | 60 |
|
| | ALBERTO | | Él trata del origen
verdadero | | | de aquel divino y celestial madero;11 | | | el libro,
al fin, se llama, | | | Milagros de la Cruz. |
|
| | EUSEBIO | ¡Qué
bien la llama | | | de aquel plomo inclemente, | 65 | | más
que la cera se mostró obediente! | | | ¡Pluguiera Dios,
mi mano, | | | antes que blanco su papel hiciera, | | | de aquel
golpe tirano, | | | entre su fuego ardiera! | 70 | | Lleva ropa
y dinero, | | | y la vida; solo este libro quiero. | | | Y vosotros
salilde acompañando | | | hasta dejarle libre. |
|
| | ALBERTO |
Iré
rogando | | | al Señor te dé luz para que veas
| 75 | | el error en que vives. |
|
| | EUSEBIO | Si
deseas | | | mi bien, pídele a Dios que no permita | | | muera sin confesión. |
|
| | ALBERTO | Yo
te prometo, | | | seré ministro en tan piadoso efeto,
| | | y te doy mi palabra, | 80 | | (tanto en mi pecho tu clemencia
labra), | | | que si me llamas en cualquiera parte, | | | dejaré
mi desierto | | | por ir a confesarte: | | | un sacerdote soy;
mi nombre, Alberto. | 85 |
|
| | | ALBERTO |
Y
la confieso | | | con la mano. |
|
| | |
(Vase, y sale CHILINDRINA,
bandolero.)
| | EUSEBIO | Otra
vez tus plantas beso. | |
|
| | CHILINDRINA | | Hasta venir a hablarte
| | | el monte atravesé de parte a parte.
| |
|
| |
-111r-
| | | CHILINDRINA | Dos
nuevas harto malas. | 90 |
|
| | EUSEBIO | | A mi temor el sentimiento
igualas. | | | ¿Qué son? |
|
| | CHILINDRINA | Es
la primera, | | | (decirla no quisiera), | | | que al padre de
Lisardo | | | han dado... |
|
| | EUSEBIO | Acaba,
que el efeto aguardo. | 95 |
|
| | CHILINDRINA | | ...comisión
de prenderte o de matarte. | |
|
| | EUSEBIO | | Esotra nueva temo | | | más, porque con un confuso extremo | | | al corazón
parece que camina | | | toda el alma, adivina | 100 | | de algún
futuro daño. | | | ¿Qué ha sucedido? |
|
| | | EUSEBIO | No
me engaño | | | en prevenir tristezas, | | | si para ver
mi mal por Julia empiezas. | | | ¿Julia no me dijiste? | 105 | | Pues eso basta para verme triste. | | | ¡Mal haya amén
la rigurosa estrella, | | | que me obligó a querella!
| | | En fin, Julia..., prosigue. | |
|
| | CHILINDRINA | | En un convento
seglar
está. | 110 |
|
| | EUSEBIO | | ¡Que el cielo me castigue | | | con
tan grandes venganzas, | | | de perdidos deseos, | | | de muertas
esperanzas, | | | que de los mismos cielos, | 115 | | por quien
me deja vengo a tener celos! | | | Mas ya tan atrevido, | | | que
viviendo matando, | | | me sustento robando: | | | no puedo ser
peor de lo que he sido. | 120 | | Despéñese el
intento, | | | pues ya se ha despeñado el pensamiento.
| | | Llama a Celio, y Ricardo. | [Aparte.] | ¡Amando muero!
| |
|
| |
-111v-
| | | EUSEBIO | Ve,
y dile que aquí espero: | | | asaltaré el convento
que la guarda. | 125 | | Ningún grave castigo me acobarda,
| | | que por verme señor de su hermosura, | | | tirano
amor me fuerza | | | a acometer la fuerza, | | | a romper la clausura
| 130 | | y a violar el sagrado; | | | que ya del todo estoy desesperado;
| | | pues si no me pusiera | | | amor en tales puntos, | | | solamente
lo hiciera | 135 | | por cometer tantos delitos juntos. | |
|
| | |
(Salen GIL y MENGA.)
| | MENGA | | Mas ¿qué
topamos con él, | | | según mezquina nací?
| |
|
| | GIL | | Menga, ¿yo no voy aquí? | | | No temas ese crüel
| 140 | | capitán de buñuleros, | | | ni el toparlos
te alborote, | | | que honda llevo yo, y garrote. | |
|
| | MENGA | | Temo,
Gil, sus hechos fieros, | | | si no, a Silvia a mirar ponte
| 145 | | cuando aquí la acometió, | | | que doncella
al monte entró, | | | y dueña salió del
monte, | | | que no es peligro pequeño. | |
|
| | GIL | | Conmigo
fuera cruel, | 150 | | que también entro doncel, | | | y
pudiera salir dueño. | |
|
| | MENGA | [A EUSEBIO.] | | ¡Ah,
señor, que va perdido, | | | que anda Eusebio por aquí!
| |
|
| | GIL | | No eche, señor, por ahí. | 155 |
|
| | EUSEBIO |
[Aparte.] | | Estos no me han conocido, | | | y quiero disimular.
| |
|
| | GIL | | ¿Quiere que aquese ladrón | | | le mate? |
|
| | EUSEBIO |
([Aparte.] | Villanos son.) | | | ¿Con qué podré
yo pagar | 160 | | ese aviso? |
|
| | | MENGA | Si
os coge, | | | señor, aunque no le enoje | | | ni vuestro
hacer ni decir, | | | luego os matará; y creed | 165 | |
que con poner tras la ofensa | | | una cruz encima, piensa
| | | que os hace mucha merced. | |
|
| | |
(Salen RICARDO y
CELIO.)
| | | | GIL | | Es un ladrón, no le esperes. | 170 |
|
| | RICARDO | | Eusebio,
¿qué es lo que quieres? | |
|
| | | | EUSEBIO | | Eusebio soy, ¿pues qué os mueve | | | contra
mí? ¿no hay quien responda? | |
|
| | MENGA | | Gil, ¿tienes garrote
y honda? | 175 |
|
| | GIL | | Tengo el diablo que te lleve. | |
|
| | CELIO | | Por
los apacibles llanos | | | que hace del monte la falda, | | | a
quien guarda el mar la espalda,
| | | |
-112r-
| | vi un escuadrón
de villanos | 180 | | que armado contra ti viene, | | | y pienso
que se avecina; | | | que así Curcio determina | | | la
venganza que previene. | | | Mira qué piensas hacer,
| 185 | | junta tu gente, y partamos. | |
|
| | EUSEBIO | | Mejor es que
agora huyamos, | | | que esta noche hay más que hacer.
| | | Venid conmigo los dos, | | | de quien justamente fío
| 190 | | la opinión y el honor mío. | |
|
| | RICARDO | |
Muy bien puedes, que por Dios, | | | que he de morir a tu lado.
| |
|
| | EUSEBIO | | Villanos, vida tenéis | | | solo porque le
llevéis | 195 | | a mi enemigo un recado. | | | Decid a Curcio
que yo | | | con tanta gente atrevida, | | | solo defiendo la vida,
| | | pero que le busco12, no. | 200 | | Y que no tiene ocasión
| | | de buscarme desta suerte, | | | pues no di a Lisardo muerte
| | | con engaño o con traición. | | | Cuerpo a cuerpo
le maté, | 205 | | sin ventaja conocida, | | | y antes de
acabar la vida | | | en mis brazos le llevé | | | adonde
se confesó, | | | digna acción para estimarse;
| 210 | | mas que si quiere vengarse, | | | que he de defenderme
yo. | | [A los bandoleros.] | | Y agora, porque no vean | | | aquestos
por donde vamos, | | | ataldos entre estos ramos; | 215 | | paredes
sus ojos sean, | | | porque no avisen. |
|
| | | | GIL | | De San Sebastián me han puesto.
| |
|
| | MENGA | | De San Sebastián a mí, | 220 | | mas ate
cuanto quisiere, | | | señor, como no me mate. | |
|
| | GIL | |
Oye, señor, no me ate, | | | y puto sea yo si huyere.
| | | Jura tú, Menga, también | 225 | | este mismo
juramento. | |
|
| | | EUSEBIO | Mi
intento | | | se va ejecutando bien. | | | La noche amenaza oscura
| | | tendiendo su negro velo. | 230 | | Julia, aunque te guarde
el cielo, | | | he de gozar tu hermosura. | |
|
| | |
(Vanse.)
| | GIL | | ¿Quién habrá que agora nos vea,
| | | Menga, aunque caro nos cueste, | | | que no diga que es aqueste
| 235 | | Peralvillo del Aldea? | |
|
| | MENGA | | Vete llegando hacia aquí,
| | | Gil, que yo no puedo andar. | |
|
| | GIL | | Menga, venme a desatar,
| | | y yo te desataré a ti | 240 | | luego al punto. |
|
| | MENGA |
Ven
primero | | | tú, que ya estas importuno. | |
|
| | GIL | | ¿Es decir,
que vendrá alguno? | | | Pondré que falta un arriero
| | | las tres ánades cantando, | 245 | | un caminante pidiendo,
| | | un estudiante comiendo, | | | una santera rezando, | | | hoy
en aqueste camino, | | | lo que a ninguno faltó,
| 250 | | mas la culpa tengo yo. | |
|
| | [UNA VOZ] | (Dentro.) | | Hacia esta
parte imagino | | | que oigo voces, llegad presto. | |
|
| | GIL | | Señor,
en buen hora acuda | | | a desatar una duda
| 255 | | |
-112v-
| | en que ha
rato que estoy puesto. | |
|
| | MENGA | | Si acaso buscáis, señor,
| | | por el monte algún cordel, | | | yo os puedo servir
con él. | |
|
| | GIL | | Este es más gordo y mijor.
| 260 |
|
| | MENGA | | Yo, por ser mujer, espero | | | remedio en las ansias
mías. | |
|
| | GIL | | No repare en cortesías, | | | desáteme
a mí primero. | |
|
| | |
(Salen CURCIO, TIRSO y OCTAVIO.)
| | TIRSO | | Hacia aquesta parte suena | 265 | | la voz.
|
|
| | | | GIL | El
diablo es sutil; | | | desata, Tirso, y mi pena | | | te diré
después. |
|
| | | MENGA | | Venga en buen hora, señor, | 270 | |
a castigar un traidor. | |
|
| | CURCIO | | ¿Quién desta suerte
os ha puesto? | |
|
| | GIL | | ¿Quién? Eusebio, que, en efeto,
| | | dice... pero ¿qué sé yo | | | lo que se dice?
Él nos dejó | 275 | | aquí en semejante
aprieto. | |
|
| | TIRSO | | No llores, pues que no ha estado | | | hoy
muy poco liberal | | | contigo. |
|
| | BLAS | No
lo ha hecho mal, | | | pues a Menga te ha dejado. | 280 |
|
| | GIL | | ¡Ay
Tirso! No lloro yo | | | porque piadoso no fue. | |
|
| | | GIL | ¿Por
qué? | | | Porque a Menga se dejó. | | | La de Antón
llevó, y al cabo | 285 | | de seis, que no parecía,
| | | halló a su mujer un día; | | | hicimos un baile
bravo | | | del hallazgo, y gastó cien reales. | |
|
| | BLAS | |
¿Bartolo no se casó | 290 | | con Catalina, y parió
| | | a seis meses no cabales? | | | Y andaba con gran placer
| | | diciendo: «¡Si tú le vieses!, | | | lo que otra hace
en nueve meses, | 295 | | hace en cinco mi mujer». | |
|
| | TIRSO | | Ello,
no hay honra segura. | |
|
| | CURCIO | | ¡Que esto llegue a escuchar
yo | | | deste tirano! ¿Quién vio | | | tan notable desventura?
| 300 |
|
| | MENGA | | Cómo destruirle piensa, | | | que hasta las
mismas mujeres | | | tomaremos, si tú quieres, | | | las
armas contra su ofensa. | |
|
| | GIL | | Aquí acude lo más
cierto, | 305 | | toda aquesta procesión | | | de cruces
que miras son, | | | señor, de hombres que ha muerto.
| |
|
| | OCTAVIO | | Es aquí lo más secreto, | | | de todo
el monte. |
|
| | CURCIO | [Aparte.] | Y
aquí | 310 | | fue, ¡cielos!, donde yo vi | | | aquel milagroso
efeto | | | de inocencia y castidad, | | | cuya beldad13, atrevido,
| | | tantas veces he ofendido | 315 | | con dudas, siendo verdad
| | | un milagro tan patente. | |
|
| | OCTAVIO | | Señor, ¿qué
nueva pasión | | | causa tu imaginación? | |
|
| | CURCIO | |
Rigores que el alma siente | 320 | | son, Octavio, y mis enojos
| | | para publicar mi14 mengua, | | | como los niego a la lengua,
| | | me van saliendo a los ojos. | | | Haz, Octavio, que me deje
| 325 | | |
-113r-
| | solo esa gente que sigo, | | | porque aquí de
mí y conmigo | | | hoy a los cielos me queje. | |
|
| | | | | GIL | | Despiojad, ¿no lo entendéis?,
| | | que nos vamos a espulgar. | |
|
| | |
(Vanse.)
| | CURCIO | | ¿A quién no habrá sucedido, | | | tal
vez lleno de pesares, | | | descansar consigo a solas, | 335 | | por no descubrirse a nadie? | | | Yo, a quien tantos pensamientos
| | | a un tiempo afligen, que hacen | | | con lágrimas
y suspiros | | | competencia al mar y al aire, | 340 | | compañero
de mí mismo | | | en las mudas soledades, | | | con la pensión
de mis bienes | | | quiero divertir mis males. | | | Ni las aves,
ni las fuentes | 345 | | sean testigos bastantes; | | | que al fin
las fuentes murmuran | | | y tienen lenguas las aves. | | | No
quiero más compañía | | | de aquestos troncos
salvajes, | 350 | | que quien escucha y no aprende, | | | será
fuerza que no hable. | | | Teatro este monte fue | | | del suceso
más notable, | | | que entre prodigios de celos | 355 | | cuentan las antigüedades, | | | de una inocente verdad.
| | | Pero ¿quién podrá librarse | | | de sospechas,
en quien son | | | mentirosas las verdades? | 360 | | Muerte de
amor son los celos, | | | que no perdonan a nadie, | | | ni por
humilde le dejan, | | | ni le respetan por grave. | | | Aquí,
pues, donde yo digo, | 365 | | Rosmira, y yo... De acordarme,
| | | no es mucho que el alma tiemble, | | | no es mucho que la
voz falte, | | | que no hay flor que no me asombre, | | | no hay
hoja que no me espante, | 370 | | no hay piedra que no me admire,
| | | tronco que no me acobarde, | | | peñasco que no me
oprima, | | | monte que no me amenace; | | | porque todos son testigos
| 375 | | de una hazaña tan infame. | | | Saqué al
fin la espada, y ella, | | | sin temerme y sin turbarse, | | |
porque en riesgos de honor nunca | | | el inocente es cobarde:
| 380 | | «Esposo -dijo-, detente; | | | no digo que no me mates,
| | | si es tu gusto, porque yo | | | ¿cómo he de poder
negarte | | | la misma vida que es tuya? | 385 | | Solo te pido
que antes | | | me digas por lo que muero, | | | y déjame
que te abrace». | | | Yo la dije: «En tus entrañas,
| | | como la víbora, traes | 390 | | a quien te ha de dar
la muerte. | | | Indicio ha sido bastante | | | el parto infame
que esperas; | | | mas no lo verás, que antes, | | | dándote
muerte, seré | 395 | | verdugo tuyo y de un ángel».
| | | «Si acaso -me dijo entonces-, | | | si acaso, esposo, llegaste
| | | a creer flaquezas mías, | | | justo será que
me mates. | 400 | | Mas a esta cruz abrazada, | | | a esta que estaba
delante, | | | -prosiguió-, doy por testigo
| | | |
-113v-
| | de que
no supe agraviarte | | | ni ofenderte, que ella sola | 405 | | será
justo que me ampare». | | | Bien quisiera entonces yo, | | | arrepentido,
arrojarme | | | a sus pies, porque se vía15 | | | su inocencia
en su semblante. | 410 | | El que intenta una traición
| | | antes mire lo que hace, | | | porque una vez declarado,
| | | aunque procure enmendarse, | | | por decir que tuvo causa,
| 415 | | lo ha de llevar adelante. | | | Yo, pues, no porque dudaba
| | | ser la disculpa bastante, | | | sino porque mi delito | | |
más amparado quedase, | 420 | | el brazo levanté
airado, | | | tirando por varias partes | | | mil heridas, pero
solo | | | las ejecuté en el aire. | | | Por muerta al pie
de la cruz | 425 | | quedó, y queriendo escaparme, | | |
a casa llegué, y halléla | | | con más
belleza que sale | | | el alba, cuando en sus brazos | | | nos
presenta el sol infante. | 430 | | Ella en sus brazos tenía
| | | a Julia, divina imagen | | | de hermosura y discreción,
| | | (¿qué gloria puede igualarse | | | a la mía?),
que su parto | 435 | | había sido aquella tarde | | | al
mismo pie de la cruz; | | | y por divinas señales | | |
con que al mundo descubría | | | Dios un milagro tan
grande, | 440 | | la niña que había parido, | | |
dichosa con señales tales, | | | tenía en el pecho
una cruz | | | labrada de fuego y sangre. | | | Pero que tanta
ventura | 445 | | templaba, que se quedase | | | otra criatura en
el monte, | | | que ella, entre penas tan graves, | | | sintió
haber parido dos; | | | y yo entonces... |
|
| | OCTAVIO | Por
el valle | 450 | | atraviesa un escuadrón | | | de bandoleros,
y antes | | | que cierre la noche triste, | | | será bien,
señor, que baje | | | a buscarlos, no escurezca;
| 455 | | porque ellos el monte saben, | | | y nosotros no. |
|
| | CURCIO |
Pues
junta | | | la gente vaya delante, | | | que no hay gloria para
mí | | | hasta llegar a vengarme. | 460 |
|
| | |
(Vanse
y salen EUSEBIO, CELIO y RICARDO con una escala.)
| | RICARDO | | Llega con silencio y pon | | | a esa parte las escalas.
| |
|
| | EUSEBIO | | Ícaro seré sin alas, | | | sin fuego
seré Faetón, | | | escalar al sol intento,
| 465 | | y si me quiere ayudar | | | la luz, tengo de pasar | | | más
allá del firmamento. | | | Amor ser tirano enseña;
| | | en subiendo yo, quitad | 470 | | esa escala y esperad | | | hasta
que os haga una seña. | | | Quien subiendo se despeña,
| | | suba yo y baje ofendido, | | | en cenizas convertido;
| 475 | | que la pena del bajar, | | | no será parte a quitar
| | | |
-114r-
| | la gloria de haber subido. | |
|
| | | CELIO | Pues
¿qué rigor | | | tu altivo orgullo embaraza? | 480 | | ¿No
veis cómo me amenaza | | | un vivo fuego? |
|
| | RICARDO | Señor,
| | | fantasmas son del temor. | |
|
| | | | EUSEBIO | Ya
llego, | | | aunque a tantos rayos ciego | 485 | | por las llamas
he de entrar, | | | que no podrá estorbar | | | de todo
el infierno el fuego. | |
|
| | | RICARDO |
Alguna
fantasía | | | de su mismo horror fundada, | 490 | | en la
idea acreditada, | | | o alguna ilusión sería.
| |
|
| | | RICARDO | Hasta
el día | | | aquí le hemos de esperar. | |
|
| | CELIO | |
Atrevimiento fuera entrar, | 495 | | aunque yo de mejor gana
| | | me fuera con mi villana, | | | mas después habrá
lugar. | |
|
| | |
(Vanse, y sale EUSEBIO.)
| | EUSEBIO | |
Por todo el convento he andado | | | sin ser de nadie sentido,
| 500 | | y por cuanto he discurrido | | | de mi destino guiado,
| | | a mil celdas he llegado | | | de religiosas, que abiertas
| | | tienen las estrechas puertas, | 505 | | y en ninguna a Julia
vi. | | | ¿Dónde me lleváis así, | | | esperanzas
siempre inciertas? | | | ¡Qué horror! ¡Qué silencio
mudo! | | | ¡Qué oscuridad tan funesta! | 510 | | Luz hay
aquí; celda es esta, | | (Corre una cortina.) | | y
en ella Julia, ¿qué dudo? | | | ¿Tan poco el valor ayudo,
| | | que agora en hablalla tardo? | | | ¿Qué es lo que
espero? ¿Qué aguardo? | 515 | | Mas con impulso dudoso,
| | | si me animo temeroso, | | | animoso me acobardo. | | | Más
belleza la humildad | | | deste traje la asegura, | 520 | | que
en la mujer la hermosura | | | es la misma honestidad. | | | Su
peregrina beldad, | | | de mi torpe amor objeto, | | | hace en
mí mayor efeto; | 525 | | que a un tiempo a mi amor incito,
| | | con la hermosura, apetito; | | | con la honestidad, respeto.
| | | ¡Julia! ¡Ah Julia! |
|
| | JULIA | ¿Quién
me nombra? | | | Mas, ¡cielos!, ¿qué es lo que veo?
| 530 | | ¿Eres sombra del deseo, | | | o del pensamiento sombra? | |
|
| | EUSEBIO | | ¿Tanto el mirarme te asombra? | |
|
| | JULIA | | Pues ¿quién
habrá que no intente | | | huir de ti? |
|
| | | JULIA | | ¿Qué quieres, forma fingida,
| | | de la idea repetida? | | | ¿Solo a la vista aparente, | | | eres,
para pena mía, | | | voz de la imaginación?,
| 540 | | ¿retrato de la ilusión?, | | | ¿cuerpo de la fantasía?,
| | | ¿fantasma en la noche fría? | |
|
| | EUSEBIO | | Julia, escucha;
Eusebio soy, | | | que vivo a tus pies estoy; | 545 | | que si el
pensamiento fuera,
| | | |
-114v-
| | siempre contigo estuviera. | |
|
| | JULIA | |
Desengañándome voy | | | con oírte, y considero
| | | que mi recato ofendido, | 550 | | más te quisiera fingido,
| | | Eusebio, que verdadero. | | | Donde yo llorando muero, | | | donde yo vivo penando, | | | ¿qué quieres? ¡Estoy temblando!
| 555 | | ¿Qué buscas? ¡Estoy muriendo! | | | ¿Qué
emprendes? ¡Estoy temiendo! | | | ¿Qué intentas? ¡Estoy
dudando! | | | ¿Cómo has llegado hasta aquí?
| |
|
| | EUSEBIO | | Todo es extremos amor, | 560 | | y mi pena y tu rigor
| | | hoy han de triunfar de mí. | | | Hasta verte aquí
sufrí | | | con esperanza segura; | | | pero viendo tu hermosura
| 565 | | perdida, he atropellado | | | el respeto del sagrado,
| | | y la ley de la clausura. | | | De lo cierto, o de lo injusto,
| | | los dos la culpa tenemos, | 570 | | y en mí vienen
dos extremos, | | | que son la fuerza y el gusto. | | | No puede
darle disgusto | | | al cielo mi pretensión: | | | antes
desta ejecución | 575 | | casada eras en secreto, | | | y
no cabe en un sujeto | | | matrimonio y religión. | |
|
| | JULIA | |
No niego el lazo amoroso, | | | que hizo con felicidades
| 580 | | unir a dos voluntades; | | | que fue su efeto forzoso, | | |
que te llamé amado esposo | | | y que todo eso fue así,
| | | confieso; pero ya aquí, | 585 | | con voto de religiosa,
| | | a Cristo de ser su esposa | | | mano y palabra le di. | | |
Ya soy suya, ¿qué me quieres? | | | Vete, porque el mundo
asombres, | 590 | | donde mates a los hombres, | | | donde fuerces
las mujeres. | | | Vete, Eusebio; ya no esperes | | | fruto de
tu loco amor; | | | para que te cause horror, | 595 | | que estoy
en sagrado piensa. | |
|
| | EUSEBIO | | Cuanto es mayor tu defensa,
| | | es mi apetito mayor. | | | Ya las paredes salté | | | del convento, ya te vi; | 600 | | no es amor quien vive en mí,
| | | causa más oculta fue. | | | Cumple mi gusto, o diré
| | | que tú misma me has llamado, | | | que me has tenido
encerrado | 605 | | en tu celda muchos días, | | | y pues
las desdichas mías | | | me tienen desesperado, | | | daré
voces: sepan... |
|
| | JULIA | Tente,
| | | Eusebio, mira... ¡ay de mí!, | 610 | | pasos siento
por aquí, | | | al coro atraviesa gente. | | | ¡Cielo, no
sé lo que intente! | | | Cierra esa celda, y en ella
| | | estarás, pues atropella | 615 | | un temor a otro temor.
| |
|
| | EUSEBIO | | ¡Qué poderoso es mi amor! | |
|
| | JULIA | | ¡Qué
rigurosa mi estrella! | |
|
| | RICARDO | | Ya son las tres, mucho tarda.
| |
|
| | CELIO | | El que goza su ventura, | 620 | | Ricardo, en la noche
oscura, | | | nunca el claro sol aguarda. | | | Yo apuesto que
le parece | | | que nunca el sol madrugó | | | tanto, y
que hoy apresuró
| 625 | | |
-115r-
| | su curso. |
|
| | RICARDO | Siempre
amanece | | | más temprano a quien desea; | | | pero al
que goza, más tarde. | |
|
| | CELIO | | No creas que al sol aguarde
| | | que en el oriente se vea. | 630 |
|
| | | CELIO | No
creo | | | que Eusebio lo diga. |
|
| | RICARDO | Es
justo, | | | porque al fin son de su gusto | | | las horas de tu
deseo. | |
|
| | CELIO | | ¿No sabes lo que he llegado | 635 | | hoy, Ricardo,
a sospechar? | | | Que Julia le envió a llamar. | |
|
| | RICARDO | |
Pues si no fuera llamado, | | | ¿quién a escalar se atreviera
| | | un convento? |
|
| | CELIO | ¿No
has sentido, | 640 | | Ricardo, a esta parte ruido? | |
|
| | | | | JULIA | Pues
cuando | | | vencida de tus deseos, | | | movida de tus suspiros,
| 645 | | obligada de tus ruegos, | | | de tu llanto agradecida,
| | | dos veces a Dios ofendo, | | | como a Dios y como a esposo,
| | | ¡mis brazos dejas, haciendo | 650 | | sin esperanzas desdenes,
| | | y sin posesión desprecios! | | | ¿Dónde vas?
|
|
| | EUSEBIO | Mujer,
¿qué intentas? | | | Déjame, que voy huyendo
| | | de tus brazos, porque he visto | 655 | | no sé qué
deidad en ellos. | | | Llamas arrojan tus ojos, | | | tus suspiros
son de fuego, | | | un volcán cada razón, | | | un
rayo cada cabello, | 660 | | cada palabra es mi muerte, | | | cada
regalo un infierno; | | | tantos temores me causa | | | la cruz
que he visto en tu pecho. | | | Señal prodigiosa ha sido,
| 665 | | y no permitan los cielos | | | que, aunque tanto los ofenda,
| | | pierda a la cruz el respeto; | | | porque si la hago testigo
| | | de las culpas que cometo, | 670 | | ¿con qué vergüenza
después | | | llamarla en mi ayuda puedo? | | | Quédate
en tu religión, | | | Julia, yo no te desprecio, | | | pues
más agora te adoro. | 675 |
|
| | JULIA | | Escucha, detente, Eusebio.
| |
|
| | | | EUSEBIO | No
puedo, | | | pues que sin gozar la gloria | | | que tanto esperé,
te dejo. | 680 | | ¡Válgame el cielo! Caí. |
|
| | | EUSEBIO | | ¿No ves la esfera del fuego | | | poblada
de ardientes rayos? | | | ¿No miras sangriento el cielo, | | |
que todo sobre mí viene? | 685 | | ¿Dónde estar
seguro puedo, | | | si airado el cielo se muestra? | | | Divina
cruz, yo os prometo | | | y os hago solemne voto, | | | con cuantas
cláusulas puedo, | 690 | | de en cualquier parte que os
vea, | | | las rodillas por el suelo, | | | rezar un Ave María.
| |
|
| | |
(Vanse llevándole, y dejan la escalera.)
| | JULIA | | Turbada y confusa quedo. | | | ¿Aquestas fueron,
ingrato,
| 695 | | |
-115v-
| | las firmezas? ¿Estos fueron | | | los extremos
de tu amor? | | | ¿O son de mi amor extremos? | | | Hasta vencerme
a tu gusto, | | | con amenazas, con ruegos, | 700 | | aquí
amante, allí tirano | | | porfiaste; pero luego | | | que
de tu gusto y mi pena | | | pudiste llamarte dueño,
| | | antes de vencer, huiste. | 705 | | ¿Quién, sino tú,
venció huyendo? | | | ¡Muerta soy, cielos piadosos!
| | | ¿Por qué introdujo venenos | | | Naturaleza, si había,
| | | para dar muerte, desprecios? | 710 | | Ellos me quitan la
vida, | | | pues que con nuevo tormento | | | lo que me desprecia
busco. | | | ¿Quién vio tan dudoso efeto | | | de amor?
Cuando me rogaba16 | 715 | | con mil lágrimas, Eusebio,
| | | le dejaba, pero agora, | | | porque él me deja, le
ruego. | | | Tales somos las mujeres, | | | que, contra nuestros
deseos, | 720 | | aun no queremos dar gusto | | | con lo mismo que
queremos. | | | Ninguno nos quiera bien, | | | si pretende alcanzar
premio, | | | que queridas despreciamos, | 725 | | y aborrecidas
queremos. | | | No siento que no me quiera, | | | solo que me deje
siento. | | | Por aquí cayó; tras él | | | me arrojaré. Mas ¿qué es esto?, | 730 | | ¿Esta
no es escala? Sí. | | | ¡Qué terrible pensamiento!
| | | Detente, imaginación, | | | no me despeñes,
que creo | | | que si llego a consentir, | 735 | | a hacer el delito
llego. | | | ¿No saltó Eusebio por mí | | | las paredes
del convento? | | | ¿No me holgué de verle yo | | | en tantos
peligros puesto | 740 | | por mi causa? Pues ¿qué dudo?
| | | ¿Qué me acobardo? ¿Qué temo? | | | Lo mismo
haré yo en salir, | | | que él en entrar: si es
lo mismo, | | | también se holgará de verme
| 745 | | por su causa en tales riesgos. | | | Ya, por haber consentido,
| | | la misma culpa merezco; | | |
|
|
|