  Acto I
|
|
|
Salen
TEODORO, con una capa guarnecida de noche, y
TRISTÁN, criado. Vienen huyendo.
|
|
|
| TRISTÁN |
| Notable desdicha ha sido. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse y entre tras ellos
DIANA, condesa de Belflor.)
|
| DIANA |
| ¡Ah, gentilhombre! ¡Esperad! |
5 |
|
|
|
-fol. 1v-
|
| ¡Teneos! ¡Oíd! ¿Qué digo? |
|
| ¿Esto se ha de usar conmigo? |
|
| Volved, mirad, escuchad. |
|
| ¡Hola! ¿No hay aquí un crïado? |
|
| ¡Hola! ¿No hay un hombre aquí? |
10 |
| Pues no es sombra2 lo que vi,
|
|
| ni sueño que me ha burlado. |
|
| ¡Hola! ¿Todos duermen ya? |
|
|
|
|
|
(Sale
FABIO, criado.)
|
|
|
| DIANA |
| Para la cólera mía |
15 |
| gusto esa flema me da. |
|
| Corred, necio, enhoramala, |
|
| pues merecéis este nombre, |
|
| y mirad quién es un hombre |
|
| que salió de aquesta sala. |
20 |
|
|
|
|
| DIANA |
|
Caminad,
|
|
| y responded con los pies. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Sabed quién es.
|
|
| ¿Hay tal traición, tal maldad? |
|
|
|
|
|
(Sale
OTAVIO.)
|
| OTAVIO |
| Aunque su voz escuchaba, |
25 |
| a tal hora no creía |
|
| que era vuestra señoría |
|
| quien tan aprisa llamaba. |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Muy lindo santelmo hacéis! |
|
| ¡Bien temprano os acostáis! |
30 |
| ¡Con la flema que llegáis! |
|
| ¡Qué despacio que os movéis! |
|
| Andan hombres en mi casa |
|
| a tal hora, y aun los siento |
|
| casi en mi propio aposento |
35 |
| (que no sé yo dónde pasa |
|
| tan grande insolencia, Otavio), |
|
| y vós, muy a lo escudero, |
|
| cuando yo me desespero, |
|
| ¿ansí remediáis mi agravio? |
40 |
|
|
| OTAVIO |
| Aunque su voz escuchaba |
|
| a tal hora, no creía |
|
| que era vuestra señoría |
|
| quien tan aprisa llamaba. |
|
|
|
| DIANA |
| Volveos, que no soy yo3;
|
45 |
| acostaos, que os hará mal. |
|
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
|
|
| FABIO |
|
No he visto tal;
|
|
| como un gavilán partió. |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿Una capa no llevaba |
50 |
| con oro? |
|
|
| FABIO |
|
Cuando bajaba
|
|
| la escalera... |
|
|
| DIANA |
|
¡Hermosas dueñas
|
|
| sois los hombres de mi casa! |
|
|
|
| FABIO |
| ... a la lámpara tiró |
|
| el sombrero y la mató; |
55 |
| con esto, los patios4 pasa,
|
|
| y en lo escuro del portal |
|
| saca la espada y camina. |
|
|
|
| DIANA |
| Vós sois muy lindo gallina. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
¡Pesia tal!
|
60 |
| Cerrar con él y matalle. |
|
|
|
| OTAVIO |
| Si era hombre de valor, |
|
| ¿fuera bien echar tu honor |
|
| desde el portal a la calle? |
|
|
|
| DIANA |
| De valor aquí, ¿por qué? |
65 |
|
|
| OTAVIO |
| ¿Nadie en Nápoles te quiere |
|
| que, mientras casarse espere, |
|
| por donde puede te vee? |
|
| ¿No hay mil señores que están, |
|
| para casarse contigo, |
70 |
| ciegos de amor? Pues bien digo |
|
| si tú le viste galán |
|
| y Fabio tirar, bajando, |
|
| a la lámpara el sombrero. |
|
|
|
| DIANA |
| Sin duda fue caballero |
75 |
| que, amando y solicitando, |
|
| vencerá con interés |
|
| mis crïados. ¡Qué crïados |
|
| tengo, Otavio, tan honrados! |
|
|
|
|
-fol. 2r-
|
| Pero yo sabré quién es: |
80 |
| plumas llevaba el sombrero |
|
| y en la escalera ha de estar. |
|
| Ve por él. |
|
|
|
|
| DIANA |
| ¡Pues claro está, majadero! |
|
| Que no había de bajarse |
85 |
| por él cuando huyendo fue. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Si ello viene a averiguarse, |
|
| no me ha de quedar culpado |
|
| en casa. |
|
|
| OTAVIO |
|
Muy bien harás,
|
90 |
| pues, cuando segura estás, |
|
| te han puesto en este cuidado, |
|
| pero aunque es bachillería, |
|
| y más estando enojada, |
|
| hablarte en lo que te enfada, |
95 |
| esta tu injusta porfía |
|
| de no te querer casar |
|
| causa tantos desatinos, |
|
| solicitando caminos |
|
| que te obligasen a amar. |
100 |
|
|
|
|
| OTAVIO |
| Yo, señora, no sé más |
|
| de que en opinión estás |
|
| de incasable, cuanto hermosa. |
|
| El condado de Belflor |
105 |
| pone a muchos en cuidado. |
|
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
| FABIO |
| Con el sombrero he topado, |
|
| mas no puede ser peor. |
|
|
|
|
|
| FABIO |
|
No sé.
|
|
| Este aquel galán tiró. |
110 |
|
|
|
|
| OTAVIO |
|
No le he visto yo
|
|
| más sucio. |
|
|
|
|
|
|
| FABIO |
|
¿Pues yo había
|
|
| de engañarte? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Pues las plumas que vi yo, |
|
| y tantas que aun era exceso, |
120 |
| ¿en esto se resolvieron? |
|
|
|
| FABIO |
| Como en la lámpara dio, |
|
| sin duda se las quemó |
|
| y como estopas ardieron. |
|
| ¿Ícaro al sol no subía |
125 |
| que, abrasándose las plumas, |
|
| cayó en las blancas espumas |
|
| del mar? Pues esto sería. |
|
| El sol la lámpara fue, |
|
| Ícaro el sombrero, y luego |
130 |
| las plumas deshizo el fuego |
|
| y en la escalera le hallé. |
|
|
|
| DIANA |
| No estoy para burlas, Fabio; |
|
| hay aquí mucho que hacer. |
|
|
|
| OTAVIO |
| Tiempo habrá para saber |
135 |
| la verdad. |
|
|
|
|
| OTAVIO |
| Duerme agora, que mañana |
|
| lo puedes averiguar. |
|
|
|
| DIANA |
| No me tengo de acostar, |
|
| no, ¡por vida de Dïana!, |
140 |
| hasta saber lo que ha sido. |
|
| Llama esas mujeres todas. |
|
|
|
| OTAVIO |
| Muy bien la noche acomodas. |
|
|
|
| DIANA |
| Del sueño, Otavio, me olvido |
|
| con el cuidado de ver |
145 |
| un hombre dentro en mi casa. |
|
|
|
| OTAVIO |
| Saber después lo que pasa |
|
| fuera discreción, y hacer |
|
| secreta averiguación. |
|
|
|
| DIANA |
| Sois, Otavio, muy discreto, |
150 |
| que dormir sobre un secreto |
|
| es notable discreción. |
|
|
|
|
|
(Sale[n]
FABIO,
DOROTEA,
MARCELA,
ANARDA.)
|
| FABIO |
| Las que importan he traído, |
|
| que las damas no sabrán |
|
| lo que deseas, y están |
155 |
| rindiendo al sueño el sentido. |
|
|
|
|
-fol. 2v-
|
| Las de tu cámara solas |
|
| estaban por acostar. |
|
|
|
| ANARDA |
| De noche se altera el mar |
|
| y se enfurecen las olas. |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Vanse.]
|
| DIANA |
| Llégate aquí, Dorotea. |
165 |
|
|
|
|
| DIANA |
| Que me dijeses querría |
|
| quién esta calle pasea. |
|
|
|
| DOROTEA |
| Señora, el marqués Ricardo, |
|
| y algunas veces el conde |
170 |
| Paris. |
|
|
| DIANA |
|
La verdad responde
|
|
| de lo que decirte aguardo |
|
| si quieres tener remedio. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿Con quién los has visto hablar? |
175 |
|
|
| DOROTEA |
| Si me pusieses en medio |
|
| de mil llamas, no podré |
|
| decir que, fuera de ti, |
|
| hablar con nadie los vi |
|
| que en aquesta casa esté. |
180 |
|
|
| DIANA |
| ¿No te han dado algún papel? |
|
| ¿Ningún paje ha entrado aquí? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿Qué hombre es este que salió? |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Desta sala, y yo
|
|
| sé los pasos en que andas. |
|
| ¿Quién le trajo a que me viese? |
|
| ¿Con quién habla de vosotras? |
190 |
|
|
| ANARDA |
| No creas tú que en nosotras |
|
| tal atrevimiento hubiese. |
|
| ¿Hombre, para verte a ti, |
|
| había de osar traer |
|
| crïada tuya, ni hacer |
195 |
| esa traición contra ti? |
|
| No, señora, no lo entiendes. |
|
|
|
| DIANA |
| Espera, apártate más, |
|
| porque a sospechar me das, |
|
| si engañarme no pretendes, |
200 |
| que por alguna crïada |
|
| este hombre ha entrado aquí. |
|
|
|
| ANARDA |
| El verte, señora, ansí, |
|
| y justamente enojada, |
|
| dejada toda cautela |
205 |
| me obliga a decir verdad, |
|
| aunque contra el amistad |
|
| que profeso con Marcela. |
|
| Ella tiene a un hombre amor |
|
| y él se le tiene también, |
210 |
| mas nunca he sabido quién. |
|
|
|
| DIANA |
| Negarlo, Anarda, es error. |
|
| Ya que confiesas lo más, |
|
| ¿para qué [m]e niegas lo menos? |
|
|
|
| ANARDA |
| Para secretos ajenos |
215 |
| mucho tormento me das |
|
| sabiendo que soy mujer, |
|
| mas basta que hayas sabido |
|
| que por Marcela ha venido. |
|
| Bien te puedes recoger, |
220 |
| que es solo conversación |
|
| y ha poco que se comienza. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Hay tan crüel desvergüenza? |
|
| ¡Buena andará la opinión |
|
| de una mujer por casar! |
225 |
| ¡Por el siglo, infame gente, |
|
| del Conde mi señor...! |
|
|
| ANARDA |
|
Tente,
|
|
| y déjame disculpar, |
|
| que no es de fuera de casa |
|
| el hombre que habla con ella, |
230 |
| ni para venir a vella |
|
| por esos peligros pasa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANARDA |
|
Yo ignoro
|
235 |
| lo demás; sé que han hablado. |
|
|
|
|
|
| ANARDA |
| Muestra aquí tu entendimiento. |
|
|
|
|
-fol. 3r-
|
| DIANA |
| Con más templanza me siento |
|
| sabiendo que no es por mí. |
240 |
| ¿Marcela? |
|
|
|
|
|
|
| MARCELA |
| ¿Qué mandas? |
|
([Aparte.]
|
|
Temblando llego.)
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿Eres tú de quién fïaba |
|
| mi honor y mis pensamientos? |
|
|
|
| MARCELA |
| Pues ¿qué te han dicho de mí, |
245 |
| sabiendo tú que profeso |
|
| la lealtad que tú mereces? |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿No es ofensa que en mi casa |
|
| y dentro de mi aposento |
250 |
| entre un hombre a hablar contigo? |
|
|
|
| MARCELA |
| Está Teodoro tan necio |
|
| que dondequiera me dice |
|
| dos docenas de requiebros. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Dos docenas? ¡Bueno, a fe! |
255 |
| Bendiga el buen año el cielo, |
|
| pues se venden por docenas. |
|
|
|
| MARCELA |
| Quiero decir que, en saliendo |
|
| o entrando, luego a la boca |
|
| traslada sus pensamientos. |
260 |
|
|
| DIANA |
| ¿Traslada? ¡Término estraño! |
|
| ¿Y qué te dice? |
|
|
| MARCELA |
|
No creo
|
|
| que se me acuerde. |
|
|
|
|
| MARCELA |
| Una vez dice: «Yo pierdo |
|
| el alma por esos ojos»; |
265 |
| otra: «Yo vivo por ellos; |
|
| esta noche no he dormido |
|
| desvelando mis deseos |
|
| en tu hermosura»; otra vez |
|
| me pide solo un cabello |
270 |
| para atarlos, porque estén |
|
| en su pensamiento quedos, |
|
| mas ¿para qué me preguntas |
|
| niñerías? |
|
|
| DIANA |
|
Tú, a lo menos,
|
|
| bien te huelgas. |
|
|
| MARCELA |
|
No me pesa,
|
275 |
| porque de Teodoro entiendo |
|
| que estos amores dirige |
|
| a fin tan justo y honesto |
|
| como el casarse conmigo. |
|
|
|
| DIANA |
| Es el fin del casamiento |
280 |
| honesto blanco de amor. |
|
| ¿Quieres que yo trate desto? |
|
|
|
| MARCELA |
| ¡Qué mayor bien para mí! |
|
| Pues ya, señora, que veo |
|
| tanta blandura en tu enojo |
285 |
| y tal nobleza en tu pecho, |
|
| te aseguro que le adoro, |
|
| porque es el mozo más cuerdo, |
|
| más prudente y entendido, |
|
| más amoroso y discreto, |
290 |
| que tiene aquesta ciudad. |
|
|
|
| DIANA |
| Ya sé yo su entendimiento |
|
| del oficio en que me sirve. |
|
|
|
| MARCELA |
| Es diferente el sujeto |
|
| de una carta, en que le pruebas |
295 |
| a dos títulos tus deudos, |
|
| o el verle hablar más de cerca, |
|
| en estilo dulce y tierno, |
|
| razones enamoradas. |
|
|
|
| DIANA |
| Marcela, aunque me resuelvo |
300 |
| a que os caséis cuando sea |
|
| para ejecutarlo tiempo, |
|
| no puedo dejar de ser |
|
| quien soy, como ves que debo |
|
| a mi generoso nombre, |
305 |
| porque no fuera bien hecho |
|
| daros lugar en mi casa. |
|
| Sustentar mi enojo quiero; |
|
| pues que ya todos le saben, |
|
| tú podrás con más secreto |
310 |
| proseguir ese tu amor, |
|
| que en la ocasión yo me ofrezco |
|
| a ayudaros a los dos, |
|
| que Teodoro es hombre cuerdo |
|
| y se ha crïado en mi casa |
315 |
| y a ti, Marcela, te tengo |
|
| la obligación que tú sabes, |
|
| y no poco parentesco. |
|
|
|
| MARCELA |
| A tus pies tienes tu hechura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
-fol. 3v-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MARCELA |
| Sí sabe, y que son honestos. |
|
|
|
|
|
(Háganle tres reverencias y
váyanse.)
|
| DIANA |
|
(Sola.)
|
| Mil veces he advertido en la belleza, |
325 |
| gracia y entendimiento de Teodoro, |
|
| que, a no ser desigual a mi decoro, |
|
| estimara su ingenio y gentileza. |
|
| Es el amor común naturaleza, |
|
| mas yo tengo mi honor por más tesoro, |
330 |
| que los respetos de quien soy adoro |
|
| y aun el pensarlo tengo por bajeza. |
|
| La envidia bien sé yo que ha de quedarme, |
|
| que, si la suelen dar bienes ajenos, |
|
| bien tengo de qué pueda lamentarme, |
335 |
| porque quisiera yo que, por lo menos, |
|
| Teodoro fuera más para igualarme |
|
| o yo, para igualarle, fuera menos. |
|
|
|
|
|
(Sale[n]
TEODORO y
TRISTÁN.)
|
|
|
| TRISTÁN |
| Y aun es con mucha razón, |
340 |
| que ha de ser tu perdición |
|
| si lo llega a averiguar. |
|
| Díjete que la dejaras |
|
| acostar, y no quisiste. |
|
|
|
| TEODORO |
| Nunca el amor se resiste. |
345 |
|
|
|
|
| TEODORO |
| Los diestros lo hacen ansí. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Bien sé yo que, si lo fueras, |
|
| el peligro conocieras. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
No y sí,
|
350 |
| que no conoció quién eras |
|
| y sospecha le quedó. |
|
|
|
| TEODORO |
| Cuando Fabio me siguió |
|
| bajando las escaleras, |
|
| fue milagro no matalle. |
355 |
|
|
| TRISTÁN |
| ¡Qué lindamente tiré |
|
| mi sombrero a la luz! |
|
|
| TEODORO |
|
Fue
|
|
| detenelle y deslumbralle, |
|
| porque si adelante pasa, |
|
| no le dejara pasar. |
360 |
|
|
| TRISTÁN |
| Dije a la luz al bajar: |
|
| «Di que no somos de casa», |
|
| y respondiome: «Mentís»; |
|
| alzo, y tirele el sombrero. |
|
| ¿Quedé agraviado? |
|
|
| TEODORO |
|
Hoy espero
|
365 |
| mi muerte. |
|
|
| TRISTÁN |
|
Siempre decís
|
|
| esas cosas los amantes |
|
| cuando menos pena os dan. |
|
|
|
| TEODORO |
| Pues ¿qué puedo hacer, Tristán, |
|
| en peligros semejantes? |
370 |
|
|
| TRISTÁN |
| Dejar de amar a Marcela, |
|
| pues la Condesa es mujer |
|
| que, si lo llega a saber, |
|
| no te ha de valer cautela |
|
| para no perder su casa. |
375 |
|
|
| TEODORO |
| ¿Y no hay más, sino olvidar? |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Liciones te quiero dar |
|
| de cómo el amor se pasa. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
| Con arte se vence todo; |
380 |
|
|
|
-fol. 4r-
|
| oye, por tu vida, el modo |
|
| por tan fáciles caminos. |
|
| Primeramente has de hacer |
|
| resolución de olvidar, |
|
| sin pensar que has de tornar |
385 |
| eternamente a querer; |
|
| que si te queda esperanza |
|
| de volver, no habrá remedio |
|
| de olvidar, que si está en medio |
|
| la esperanza, no hay mudanza. |
390 |
| ¿Por qué piensas que no olvida |
|
| luego un hombre a una mujer? |
|
| Porque pensando volver |
|
| va entreteniendo la vida. |
|
| Ha de haber resolución |
395 |
| dentro del entendimiento, |
|
| con que cesa el movimiento |
|
| de aquella imaginación. |
|
| ¿No has visto faltar la cuerda |
|
| de un reloj y estarse quedas, |
400 |
| sin movimiento, las ruedas? |
|
| Pues desa suerte se acuerda |
|
| el que tienen las potencias |
|
| cuando la esperanza falta. |
|
|
|
| TEODORO |
| ¿Y la memoria no salta |
405 |
| luego a hacer mil diligencias, |
|
| despertando el sentimiento |
|
| a que del bien no se prive? |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Es enemigo que vive |
|
| asido al entendimiento, |
410 |
| como dijo la canción |
|
| de aquel español poeta, |
|
| mas por eso es linda treta |
|
| vencer la imaginación. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Pensando defetos
|
415 |
| y no gracias; que, olvidando, |
|
| defetos están pensando, |
|
| que no gracias, los discretos. |
|
| No la imagines vestida |
|
| con tan linda proporción |
420 |
| de cintura en el balcón |
|
| de unos chapines subida; |
|
| toda es vana arquitectura, |
|
| porque dijo un sabio un día |
|
| que a los sastres se debía |
425 |
| la mitad de la hermosura. |
|
| Como se ha de imaginar |
|
| una mujer semejante |
|
| es como un diciplinante |
|
| que le llevan a curar; |
430 |
| esto sí, que no adornada |
|
| del costoso faldellín. |
|
| Pensar defetos, en fin, |
|
| es medecina aprobada. |
|
| Si de acordarte que vías |
435 |
| alguna vez una cosa |
|
| que te pareció asquerosa |
|
| no comes en treinta días, |
|
| acordándote, señor, |
|
| de los defetos que tiene, |
440 |
| si a la memoria te viene, |
|
| se te quitará el amor. |
|
|
|
| TEODORO |
| ¡Qué grosero cirujano! |
|
| ¡Qué rústica curación! |
|
| Los remedios al fin son |
445 |
| como de tu tosca mano. |
|
| Médico impírico eres; |
|
| no has estudiado, Tristán. |
|
| Yo no imagino que están |
|
| desa suerte las mujeres, |
450 |
| sino todas cristalinas, |
|
| como un vidro transparentes. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Vidro, sí, muy bien lo sientes, |
|
| si a verlas quebrar caminas. |
|
| Mas si no piensas pensar |
455 |
| defetos, pensar te puedo, |
|
| porque ya he perdido el miedo |
|
| de que podrás olvidar. |
|
| ¡Pardiez! Yo quise una vez, |
|
| con esta cara que miras, |
460 |
| a una alforja de mentiras, |
|
| años, cinco veces diez, |
|
|
|
|
-fol. 4v-
|
| y entre otros dos mil defetos |
|
| cierta barriga tenía |
|
| que encerrar dentro podía, |
465 |
| sin otros mil parapetos, |
|
| cuantos legajos de pliegos |
|
| algún escritorio apoya, |
|
| pues como el caballo en Troya |
|
| pudiera meter los griegos. |
470 |
| ¿No has oído que tenía |
|
| cierto lugar un nogal |
|
| que en el tronco un oficial |
|
| con mujer y hijos cabía |
|
| y aún no era la casa escasa? |
475 |
| Pues desa misma manera |
|
| en esta panza cupiera |
|
| un tejedor y su casa, |
|
| y queriéndola olvidar, |
|
| que debió de convenirme, |
480 |
| dio la memoria en decirme |
|
| que pensase en blanco azar, |
|
| en azucena y jazmín, |
|
| en marfil, en plata, en nieve |
|
| y en la cortina que debe |
485 |
| de llamarse el faldellín, |
|
| con que yo me deshacía. |
|
| Mas tomé más cuerdo acuerdo |
|
| y di en pensar como cuerdo |
|
| lo que más le parecía: |
490 |
| cestos de calabazones, |
|
| baúles viejos, maletas |
|
| de cartas para estafetas, |
|
| almofrejes y jergones, |
|
| con que se trocó en desdén |
495 |
| el amor y la esperanza |
|
| y olvidé la dicha panza |
|
| por siempre jamás amén, |
|
| que era tal que en los dobleces, |
|
| y no es mucho encarecer, |
500 |
| se pudieran esconder |
|
| cuatro manos de almireces. |
|
|
|
| TEODORO |
| En las gracias de Marcela |
|
| no hay defetos que pensar. |
|
| Yo no la pienso olvidar. |
505 |
|
|
| TRISTÁN |
| Pues a tu desgracia apela |
|
| y sigue tan loca empresa. |
|
|
|
| TEODORO |
| Todo es gracias, ¿qué he de hacer? |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Pensarlas hasta perder |
|
| la gracia de la Condesa. |
510 |
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
[Aparte.]
|
| Si en averiguarlo anda, |
|
| de casa volamos tres. |
|
|
|
| DIANA |
| Hame dicho cierta amiga |
515 |
| que desconfía de sí |
|
| que el papel que traigo aquí |
|
| le escriba. A hacerlo me obliga |
|
| la amistad, aunque yo ignoro, |
|
| Teodoro, cosas de amor, |
520 |
| y que le escribas, mejor, |
|
| vengo a decirte, Teodoro. |
|
| Toma y lee. |
|
|
| TEODORO |
|
Si aquí,
|
|
| señora, has puesto la mano, |
|
| igualarle fuera en vano |
525 |
| y fuera soberbia en mí. |
|
| Sin verle pedirte quiero |
|
| que a esa señora le envíes. |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Que desconfíes
|
|
| me espanto. Aprender espero |
530 |
| estilo, que yo no sé, |
|
| que jamás traté de amor. |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Con temor
|
|
| de mis defetos no amé, |
|
| que soy muy desconfïado. |
535 |
|
|
| DIANA |
| Y se puede conocer |
|
| de que no te dejas ver, |
|
| pues que te vas rebozado. |
|
|
|
| TEODORO |
| ¿Yo, señora? ¿Cuándo o
cómo?
|
|
|
|
| DIANA |
| Dijéronme que salió |
540 |
| anoche acaso, y te vio |
|
|
|
|
-fol. 5r-
|
| rebozado el mayordomo. |
|
|
|
| TEODORO |
| Andaríamos burlando |
|
| Fabio y yo, como solemos, |
|
| que mil burlas nos hacemos. |
545 |
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Estoy pensando
|
|
| que tengo algún envidioso. |
|
|
|
| DIANA |
| Celoso podría ser. |
|
| Lee, lee. |
|
|
| TEODORO |
|
Quiero ver
|
|
| ese ingenio milagroso. |
550 |
|
(Lea.)
|
| «Amar por ver amar envidia ha sido, |
|
| y primero que amar estar celosa |
|
| es invención de amor maravillosa |
|
| y que por imposible se ha tenido. |
|
| De los celos mi amor ha procedido |
555 |
| por pesarme que, siendo más hermosa, |
|
| no fuese en ser amada tan dichosa |
|
| que hubiese lo que envidio merecido. |
|
| Estoy, sin ocasión, desconfïada, |
|
| celosa sin amor, aunque, sintiendo, |
560 |
| debo de amar, pues quiero ser amada. |
|
| Ni me dejo forzar, ni me defiendo; |
|
| darme quiero a entender sin decir nada: |
|
| entiéndame quien puede; yo me entiendo.» |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Que si esto es
|
565 |
| a propósito del dueño, |
|
| no he visto cosa mejor, |
|
| mas confieso que no entiendo |
|
| como puede ser que amor |
|
| venga a nacer de los celos, |
570 |
| pues que siempre fue su padre. |
|
|
|
| DIANA |
| Porque esta dama sospecho |
|
| que se agradaba de ver |
|
| este galán sin deseo |
|
| y, viéndole ya empleado |
575 |
| en otro amor, con los celos |
|
| vino a amar y a desear. |
|
| ¿Puede ser? |
|
|
| TEODORO |
|
Yo lo concedo;
|
|
| mas ya esos celos, señora, |
|
| de algún principio nacieron, |
580 |
| y ese fue amor, que la causa |
|
| no nace de los efetos, |
|
| sino los efetos della. |
|
|
|
| DIANA |
| No sé, Teodoro, esto siento |
|
| desta dama, pues me dijo |
585 |
| que nunca al tal caballero |
|
| tuvo más que inclinación |
|
| y, en viéndole amor, salieron |
|
| al camino de su honor |
|
| mil salteadores deseos |
590 |
| que le han desnudado el alma |
|
| del honesto pensamiento |
|
| con que pensaba vivir. |
|
|
|
| TEODORO |
| Muy lindo papel has hecho. |
|
| Yo no me atrevo a igualarle. |
595 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| TEODORO |
| Vusiñoría con esto |
|
| quiere probar mi ignorancia. |
|
|
|
| DIANA |
| Aquí aguardo; vuelve luego. |
600 |
|
|
|
|
|
|
[Vase.]
|
|
|
| TRISTÁN |
| A ver lo que mandas vuelvo |
|
|
|
|
-fol. 5v-
|
| con vergüenza destas calzas, |
|
| que el secretario, mi dueño, |
|
| anda salido estos días; |
605 |
| y hace mal un caballero, |
|
| sabiendo que su lacayo |
|
| le va sirviendo de espejo, |
|
| de lucero y de cortina, |
|
| en no traerle bien puesto. |
610 |
| Escalera del señor, |
|
| si va a caballo, un discreto |
|
| nos llamó, pues a su cara |
|
| se sube por nuestros cuerpos. |
|
| No debe de poder más. |
615 |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
¡Pluguiera a los cielos!,
|
|
| que a quien juega nunca faltan, |
|
| desto o de aquello, dineros. |
|
| Antiguamente los reyes |
|
| algún oficio aprendieron |
620 |
| por, si en la guerra o la mar |
|
| perdían su patria y reino, |
|
| saber con que sustentarse; |
|
| dichosos los que pequeños |
|
| aprendieron a jugar, |
625 |
| pues, en faltando, es el juego |
|
| un arte noble que gana, |
|
| con poca pena, el sustento. |
|
| Verás un grande pintor, |
|
| acrisolando el ingenio, |
630 |
| hacer una imagen viva |
|
| y decir el otro, necio, |
|
| que no vale diez escudos |
|
| y que el que juega, en diciendo |
|
| «paro», con salir la suerte, |
635 |
| le sale a ciento por ciento. |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| A la cuenta, será cierto |
|
| tener amores. |
|
|
| TRISTÁN |
|
¿Amores?
|
|
| ¡Oh, qué donaire! ¡Es un yelo! |
640 |
|
|
| DIANA |
| Pues un hombre de su talle, |
|
| galán, discreto y mancebo, |
|
| ¿no tiene algunos amores |
|
| de honesto entretenimiento? |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Yo trato en paja y cebada, |
645 |
| no en papeles y requiebros. |
|
| De día te sirve aquí; |
|
| que está ocupado sospecho. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues ¿nunca sale de noche? |
|
|
|
| TRISTÁN |
| No le acompaño, que tengo |
650 |
| una cadera quebrada. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Bien te puedo
|
|
| responder lo que responden |
|
| las mal casadas en viendo |
|
| cardenales en su cara |
655 |
| del mojicón de los celos: |
|
| «Rodé por las escaleras.» |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Por largo trecho
|
|
| con las costillas conté |
|
| los pasos. |
|
|
| DIANA |
|
Forzoso es eso
|
660 |
| si a la lámpara, Tristán, |
|
| le tirabas el sombrero. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| ¡Oste, puto! ¡Vive Dios |
|
| que se sabe todo el cuento! |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Por pensar
|
665 |
| cuándo, pero ya me acuerdo: |
|
| anoche andaban en casa |
|
| unos murciélagos negros; |
|
| el sombrero los tiraba; |
|
| fuese a la luz uno dellos |
670 |
| y acerté, por dar en él, |
|
| en la lámpara, y tan presto |
|
| por la escalera rodé, |
|
| que los dos pies se me fueron. |
|
|
|
| DIANA |
| Todo está muy bien pensado, |
675 |
| pero un libro de secretos |
|
| dice que es buena la sangre |
|
| para quitar el cabello, |
|
| desos murciégalos digo, |
|
| y haré yo sacarla luego, |
680 |
| si es cabello la ocasión, |
|
| para quitarla con ellos. |
|
|
|
|
-fol. 6r-
|
| TRISTÁN |
| ¡Vive Dios que hay chamusquina, |
|
| y que por murciegalero |
|
| me pone en una galera! |
685 |
|
|
| DIANA |
| ¡Qué traigo de pensamientos! |
|
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
| FABIO |
| Aquí está el marqués Ricardo. |
|
|
|
|
|
|
|
(Sale[n]
RICARDO, marqués, y
CELIO.)
|
| RICARDO |
| Con el cuidado que el amor, Dïana, |
|
| pone en un pecho que aquel fin desea, |
690 |
| que la mayor dificultad allana, |
|
| el mismo quiere que te adore y vea, |
|
| solicito mi causa, aunque por vana |
|
| esta ambición algún contrario crea |
|
| que, dando más lugar a su esperanza, |
695 |
| tendrá menos amor que confïanza. |
|
| Está vusiñoría tan hermosa |
|
| que estar buena el mirarla me asegura, |
|
| que en la mujer, y es bien pensada cosa, |
|
| la más cierta salud es la hermosura, |
700 |
| que en estando gallarda, alegre, airosa, |
|
| es necedad, es inorancia pura, |
|
| llegar a preguntarle si está buena, |
|
| que todo entendimiento la condena. |
|
| Sabiendo que lo estáis, como lo dice |
705 |
| la hermosura, Dïana, y la alegría, |
|
| de mí, si a la razón no contradice, |
|
| saber, señora, cómo estoy querría. |
|
|
|
| DIANA |
| Que vuestra señoría solenice |
|
| lo que en Italia llaman gallardía |
710 |
| por hermosura es digno pensamiento |
|
| de su buen gusto y claro entendimiento; |
|
| que me pregunte cómo está, no creo |
|
| que soy tan dueño suyo que lo diga. |
|
|
|
| RICARDO |
| Quien sabe de mi amor y mi deseo |
715 |
| el fin honesto, a este favor se obliga. |
|
| A vuestros deudos inclinados veo |
|
| para que en lo tratado se prosiga; |
|
| solo falta, señora, vuestro acuerdo, |
|
|
|
|
-fol. 6v-
|
| porque sin él las esperanzas pierdo. |
720 |
| Si como soy señor de aquel estado, |
|
| que con igual nobleza heredé agora, |
|
| lo fuera desde el Sur más abrasado |
|
| a los primeros paños del Aurora, |
|
| si el oro de los hombres adorado, |
725 |
| las congeladas lágrimas que llora |
|
| el cielo o los diamantes orientales |
|
| que abrieron por el mar caminos tales |
|
| tuviera yo, lo mismo os ofreciera; |
|
| y no dudéis, señora, que pasara |
730 |
| a donde el sol apenas luz me diera, |
|
| como a solo serviros importara; |
|
| en campañas de sal pies de madera |
|
| por las remotas aguas estampara |
|
| hasta llegar a las australes playas, |
735 |
| del humano poder últimas rayas. |
|
|
|
| DIANA |
| Creo, señor Marqués, el amor vuestro |
|
| y, satisfecha de nobleza tanta, |
|
| haré tratar el pensamiento nuestro, |
|
| si al6 conde
Federico no le espanta.
|
740 |
|
|
| RICARDO |
| Bien sé que en trazas es el Conde diestro, |
|
| porque en ninguna cosa me adelanta; |
|
| mas yo fío de vós, que mi justicia |
|
| los ojos cegará de su malicia. |
|
|
|
|
|
(Sale
TEODORO.)
|
|
|
| RICARDO |
|
Si ocupada
|
745 |
| vuseñoría está, no será justo |
|
| hurtarle el tiempo. |
|
|
| DIANA |
|
No importara nada,
|
|
| puesto que a Roma escribo. |
|
|
| RICARDO |
|
No hay disgusto
|
|
| como en día de cartas dilatada |
|
| visita. |
|
|
|
|
| RICARDO |
|
En daros gusto.
|
750 |
| Celio, ¿qué te parece? |
|
|
| CELIO |
|
Que quisiera
|
|
| que ya tu justo amor premio tuviera. |
|
|
|
|
|
(Vase
RICARDO.)
|
|
|
| TEODORO |
|
Ya escribí,
|
|
| aunque bien desconfïado, |
|
| mas soy mandado y forzado. |
755 |
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Dice así:
|
|
|
|
|
-fol. 7r-
|
|
(Lee
DIANA.)
|
| «Querer por ver querer envidia fuera |
|
| si quien lo vio, sin ver amar, no amara, |
|
| porque antes de amar, no amar pensara, |
|
| después no amara, puesto que amar viera. |
760 |
| Amor que lo que agrada considera |
|
| en ajeno poder su amor declara, |
|
| que como la color sale a la cara, |
|
| sale a la lengua lo que al alma altera. |
|
| No digo más, porque lo más ofendo |
765 |
| desde lo menos, si es que desmerezco |
|
| porque del ser dichoso me defiendo. |
|
| Esto que entiendo solamente ofrezco, |
|
| que lo que no merezco no lo entiendo |
|
| por no dar a entender que lo merezco. |
770 |
|
|
| DIANA |
| Muy bien guardaste el decoro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Que de los dos
|
|
| el tuyo vence, Teodoro. |
|
|
|
| TEODORO |
| Pésame, pues no es pequeño |
775 |
| principio de aborrecer |
|
| un crïado el entender |
|
| que sabe más que su dueño. |
|
| De cierto rey se contó |
|
| que le dijo a un gran privado: |
780 |
| «Un papel me da cuidado, |
|
| y si bien le he escrito yo. |
|
| Quiero ver otro de vós |
|
| y el mejor escoger quiero.» |
|
| Escribiole el caballero |
785 |
| y fue el mejor de los dos. |
|
| Como vio que el Rey decía |
|
| que era su papel mejor, |
|
| fuese y díjole al mayor |
|
| hijo de tres que tenía: |
790 |
| «Vámonos del reino luego, |
|
| que en gran peligro estoy yo.» |
|
| El mozo le preguntó |
|
| la causa, turbado y ciego, |
|
| y respondiole: «Ha sabido |
795 |
| el Rey que yo sé más que él», |
|
| que es lo que en aqueste papel |
|
| me puede haber sucedido. |
|
|
|
| DIANA |
| No, Teodoro, que aunque digo |
|
| que es el tuyo más discreto, |
800 |
| es porque sigue el conceto |
|
| de la materia que sigo |
|
| y no para que presuma |
|
| tu pluma, que, si me agrada, |
|
| pierdo el estar confïada |
805 |
| de los puntos de mi pluma; |
|
| fuera de que soy mujer |
|
| a cualquier error sujeta, |
|
| y no sé si muy discreta, |
|
| como se echa de ver. |
810 |
| Desde lo menos aquí |
|
| dices que ofendes lo más |
|
| y amando; engañado estás, |
|
| porque en amor no es ansí, |
|
| que no ofende un desigual |
815 |
| amando, pues solo entiendo |
|
|
|
|
-fol. 7v-
|
| que se ofende aborreciendo. |
|
|
|
| TEODORO |
| Esa es razón natural. |
|
| Mas pintaron a Faetonte |
|
| y a Ícaro despeñados: |
820 |
| uno, en caballos dorados, |
|
| precipitado en un monte, |
|
| y otro, con alas de cera, |
|
| derretido en el crisol |
|
| del sol. |
|
|
| DIANA |
|
No lo hiciera el sol
|
825 |
| si, como es sol, mujer fuera. |
|
| Si alguna cosa sirvieres |
|
| alta, sírvela y confía, |
|
| que amor no es más que porfía; |
|
| no son piedras las mujeres. |
830 |
| Yo me llevo este papel, |
|
| que despacio me conviene |
|
| verle. |
|
|
|
|
| DIANA |
| No hay error ninguno en él. |
|
|
|
| TEODORO |
| Honras mi deseo; aquí |
835 |
| traigo el tuyo. |
|
|
| DIANA |
|
Pues allá
|
|
| le guarda, aunque bien será |
|
| rasgarle. |
|
|
|
|
| DIANA |
|
Sí,
|
|
| que no importa que se pierda |
|
| si se puede perder más. |
840 |
|
|
|
|
(Váyase.)
|
| TEODORO |
| Fuese. ¿Quién pensó jamás |
|
| de mujer tan noble y cuerda |
|
| este arrojarse tan presto |
|
| a dar su amor a entender? |
|
| Pero también puede ser |
845 |
| que yo me engañase en esto. |
|
| Mas no me ha dicho jamás, |
|
| ni a lo menos se me acuerda: |
|
| «Pues ¿qué importa que se pierda, |
|
| si se puede perder más?» |
850 |
| Perder más... Bien puede ser |
|
| por la mujer que decía... |
|
| Mas todo es7 bachillería,
|
|
| y ella es la misma mujer. |
|
| Aunque no, que la Condesa |
855 |
| es tan discreta y tan varia |
|
| que es la cosa más contraria |
|
| de la ambición que profesa. |
|
| Sírvenla príncipes hoy |
|
| en Nápoles. ¿Qué no puedo |
860 |
| ser su esclavo? Tengo miedo, |
|
| que en grande peligro estoy. |
|
| Ella sabe que a Marcela |
|
| sirvo, pues aquí ha fundado |
|
| el engaño y me ha burlado. |
865 |
| Pero en vano se recela |
|
| mi temor, porque jamás |
|
| burlando salen colores. |
|
| ¿Y el decir con mil temores |
|
| que se puede perder más? |
870 |
| ¿Qué rosa al llorar la Aurora |
|
| hizo de las hojas ojos, |
|
| abriendo los labios rojos |
|
| con risa a ver cómo llora |
|
| como ella los puso en mí, |
875 |
| bañada en púrpura y grana, |
|
| o qué pálida manzana |
|
| se esmaltó de carmesí? |
|
| Lo que veo y lo que escucho |
|
| yo lo juzgo, o estoy loco, |
880 |
| para ser de veras, poco, |
|
| y para de burlas, mucho. |
|
| Mas teneos, pensamiento, |
|
| que os vais ya tras la grandeza, |
|
| aunque si digo belleza |
885 |
| bien sabéis vós que no miento, |
|
| que es bellísima Dïana |
|
| y es discreción sin igual. |
|
|
|
|
|
(Sale
MARCELA.)
|
|
|
| TEODORO |
|
Ocasión tal
|
|
| mil imposibles allana, |
890 |
| que por ti, Marcela mía, |
|
| la muerte me es agradable. |
|
|
|
| MARCELA |
| Como yo te vea y hable, |
|
| dos mil vidas perdería. |
|
| Estuve esperando el día |
895 |
| como el pajarillo solo |
|
| y, cuando vi que en el polo |
|
| que Apolo más presto dora |
|
|
|
|
-fol. 8r-
|
| le despertaba la Aurora, |
|
| dije: «Yo veré mi Apolo.» |
900 |
| Grandes cosas han pasado, |
|
| que no se quiso acostar |
|
| la Condesa hasta dejar |
|
| satisfecho su cuidado; |
|
| amigas que han envidiado |
905 |
| mi dicha con deslealtad |
|
| le han contado la verdad, |
|
| que entre quien sirve, aunque veas |
|
| que hay amistad, no la creas, |
|
| porque es fingida amistad. |
910 |
| Todo lo sabe en efeto, |
|
| que si es Dïana la luna, |
|
| siempre a quien ama importuna, |
|
| salió y vio nuestro secreto; |
|
| pero será, te prometo, |
915 |
| para mayor bien, Teodoro, |
|
| que del honesto decoro |
|
| con que tratas de casarte |
|
| le di parte, y dije8
aparte
|
|
| cuán tiernamente te adoro; |
920 |
| tus prendas le encarecí, |
|
| tu estilo, tu gentileza, |
|
| y ella entonces su grandeza |
|
| mostró tan piadosa en mí, |
|
| que se alegró de que en ti |
925 |
| hubiese los ojos puesto |
|
| y de casarnos muy presto |
|
| palabra también me dio, |
|
| luego que de mí entendió |
|
| que era tu amor tan honesto. |
930 |
| Yo pensé que se enojara |
|
| y la casa revolviera, |
|
| que a los dos nos despidiera |
|
| y a los demás castigara, |
|
| mas su sangre ilustre y clara |
935 |
| y aquel ingenio en efeto |
|
| tan prudente y tan perfeto |
|
| conoció lo que mereces. |
|
| ¡Oh, bien haya, amén mil veces, |
|
| quien sirve a señor discreto! |
940 |
|
|
| TEODORO |
| ¿Que casarme prometió |
|
| contigo? |
|
|
| MARCELA |
|
¿Pones duda
|
|
| que a su ilustre sangre acuda? |
|
|
|
| TEODORO |
|
[Aparte.]
|
| Mi ignorancia me engañó. |
|
| ¡Qué necio pensaba yo |
945 |
| que hablaba en mí la Condesa! |
|
| De haber pensado me pesa |
|
| que pudo tenerme amor, |
|
| que nunca tan alto azor |
|
| se humilla a tan baja presa. |
950 |
|
|
|
|
| TEODORO |
| Marcela, conmigo habló, |
|
| pero no se declaró |
|
| en darme a entender que fui |
|
| el que embozado salí |
955 |
| anoche de su aposento. |
|
|
|
| MARCELA |
| Fue discreto pensamiento |
|
| por no obligarse al castigo |
|
| de saber que hablé contigo, |
|
| si no lo es el casamiento, |
960 |
| que el castigo más piadoso |
|
| de dos que se quieren bien |
|
| es casarlos. |
|
|
| TEODORO |
|
Dices bien,
|
|
| y el remedio más honroso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Con los brazos,
|
|
| que son los rasgos y lazos |
|
| de la pluma del amor, |
|
| pues no hay rúbrica mejor |
|
| que la que firman los brazos. |
970 |
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
| DIANA |
| Esto se ha enmendado bien; |
|
| agora estoy muy contenta, |
|
| que siempre a quien reprehende |
|
| da gran gusto ver la enmienda. |
|
| No os turbéis, ni os alteréis. |
975 |
|
|
| TEODORO |
| Dije, señora, a Marcela |
|
| que anoche salí de aquí |
|
| con tanto disgusto y pena |
|
| de que vuestra señoría |
|
| imaginase, en su ofensa, |
980 |
| este pensamiento honesto |
|
|
|
|
-fol. 8v-
|
| para casarme con ella, |
|
| que me he pensado morir, |
|
| y dándome por respuesta |
|
| que mostrabas en casarnos |
985 |
| tu piedad y tu grandeza, |
|
| dile mis brazos, y advierte |
|
| que si mentirte quisiera |
|
| no me faltara un engaño, |
|
| pero no hay cosa que venza |
990 |
| como decir la verdad |
|
| a una persona discreta. |
|
|
|
| DIANA |
| Teodoro, justo castigo |
|
| la deslealtad mereciera |
|
| de haber perdido el respeto |
995 |
| a mi casa, y la nobleza |
|
| que usé anoche con los dos |
|
| no es justo que parte sea |
|
| a que os atreváis ansí, |
|
| que en llegando a desvergüenza |
1000 |
| el amor, no hay privilegio |
|
| que el castigo le defienda. |
|
| Mientras no os casáis los dos, |
|
| mejor estará Marcela |
|
| cerrada en un aposento, |
1005 |
| que no quiero yo que os vean |
|
| juntos las demás crïadas |
|
| y que por ejemplo os tengan |
|
| para casárseme todas. |
|
| ¡Dorotea! ¡Ah, Dorotea! |
1010 |
|
|
|
|
(Sale
DOROTEA.)
|
|
|
| DIANA |
|
Toma esta llave
|
|
| y en mi propia cuadra encierra |
|
| a Marcela, que estos días |
|
| podrá hacer labor en ella. |
|
| No diréis que esto es enojo. |
1015 |
|
|
|
|
| MARCELA |
|
Fuerza
|
|
| de un poderoso tirano |
|
| y una rigurosa estrella. |
|
| ¡Enciérrame por Teodoro! |
|
|
|
| DOROTEA |
| Cárcel aquí no la temas, |
1020 |
| y para puertas de celos |
|
| tiene amor llave maestra. |
|
|
|
|
|
(Váyanse las dos. Queden la
CONDESA y
TEODORO.)
|
| DIANA |
| En fin, Teodoro, ¿tú quieres |
|
| casarte? |
|
|
| TEODORO |
|
Yo no quisiera
|
|
| hacer cosa sin tu gusto; |
1025 |
| y créeme que mi ofensa |
|
| no es tanta como te han dicho, |
|
| que bien sabes que con lengua |
|
| de escorpión pintan la envidia, |
|
| y que si Ovidio supiera |
1030 |
| qué era servir, no en los campos, |
|
| no en las montañas desiertas |
|
| pintara su escura casa, |
|
| que aquí habita y aquí reina. |
|
|
|
| DIANA |
| Luego ¿no es verdad que quieres |
1035 |
| a Marcela? |
|
|
| TEODORO |
|
Bien pudiera
|
|
| vivir sin Marcela yo. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues díceme que por ella |
|
| pierdes el seso. |
|
|
| TEODORO |
|
Es tan poco
|
|
| que no es mucho que le pierda, |
1040 |
| mas crea vusiñoría |
|
| que aunque Marcela merezca |
|
| esas finezas en mí, |
|
| no ha habido tantas finezas. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues ¿no le has dicho requiebros |
1045 |
| tales que engañar pudieran |
|
| a mujer de más valor? |
|
|
|
| TEODORO |
| Las palabras poco cuestan. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Qué le has dicho, por mi vida? |
|
| ¿Cómo, Teodoro, requiebran |
1050 |
| los hombres a las mujeres? |
|
|
|
| TEODORO |
| Como quien ama y quien ruega, |
|
| vistiendo de mil mentiras |
|
| una verdad, y esa apenas. |
|
|
|
| DIANA |
| Sí, pero ¿con qué palabras? |
1055 |
|
|
| TEODORO |
| Estrañamente me aprieta |
|
|
|
|
-fol. 9r-
|
| vuseñoría: «Esos ojos, |
|
| le dije, esas niñas bellas, |
|
| son luz con que ven los míos, |
|
| y los corales y perlas |
1060 |
| desa boca celestial...» |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Cosas como estas
|
|
| son la cartilla, señora, |
|
| de quien ama y quien desea. |
|
|
|
| DIANA |
| Mal gusto tienes, Teodoro. |
1065 |
| No te espantes de que pierdas |
|
| hoy el crédito conmigo, |
|
| porque sé yo que en Marcela |
|
| hay más defetos que gracias. |
|
| Como la miro más cerca... |
1070 |
| Sin esto, porque no es limpia, |
|
| no tengo pocas pendencias |
|
| con ella... Pero no quiero |
|
| desenamorarte della, |
|
| que bien pudiera decirte |
1075 |
| cosas, pero aquí se quedan |
|
| sus gracias o sus desgracias, |
|
| que yo quiero que la quieras |
|
| y que os caséis en buen hora, |
|
| mas, pues de amador te precias, |
1080 |
| dame consejo, Teodoro, |
|
| ansí a Marcela poseas, |
|
| para aquella amiga mía |
|
| que ha días que no sosiega |
|
| de amores de un hombre humilde, |
1085 |
| porque si en quererle piensa, |
|
| ofende su autoridad, |
|
| y si de quererle deja, |
|
| pierde el jüicio de celos, |
|
| que el hombre, que no sospecha |
1090 |
| tanto amor, anda cobarde, |
|
| aunque es discreto con ella. |
|
|
|
| TEODORO |
| ¿Yo, señora, sé de amor? |
|
| No sé, por Dios, cómo pueda |
|
| aconsejarte. |
|
|
| DIANA |
|
¿No quieres,
|
1095 |
| como dices, a Marcela? |
|
| ¿No le has dicho esos requiebros? |
|
| Tuvieran lengua las puertas, |
|
| que ellas dijeran. |
|
|
| TEODORO |
|
No hay cosa
|
|
| que decir las puertas puedan. |
1100 |
|
|
| DIANA |
| Ea, que ya te sonrojas, |
|
| y lo que niega la lengua |
|
| confiesas con las colores. |
|
|
|
| TEODORO |
| Si ella te lo ha dicho, es necia; |
|
| una mano le tomé |
1105 |
| y no me quedé con ella, |
|
| que luego se la volví. |
|
| ¡No sé yo de qué se queja! |
|
|
|
| DIANA |
| Sí, pero hay manos que son |
|
| como la paz de la Iglesia, |
1110 |
| que siempre vuelven besadas. |
|
|
|
| TEODORO |
| Es necísima Marcela. |
|
| Es verdad que me atreví, |
|
| pero con mucha vergüenza, |
|
| a que templase la boca |
1115 |
| con nieve y con azucenas. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Con azucenas y nieve? |
|
| Huelgo de saber que tiempla |
|
| ese emplasto el corazón. |
|
| Ahora bien, ¿qué me aconsejas? |
1120 |
|
|
| TEODORO |
| Que si esa dama que dices |
|
| hombre tan bajo desea, |
|
| y de quererle resulta |
|
| a su honor tanta bajeza, |
|
| haga que con un engaño, |
1125 |
| sin que la conozca, pueda |
|
| gozarle. |
|
|
| DIANA |
|
Queda el peligro
|
|
| de presumir que lo entienda. |
|
| ¿No será mejor matarle? |
|
|
|
| TEODORO |
| De Marco Aurelio se cuenta |
1130 |
| que dio a su mujer Faustina, |
|
| para quitarle la pena, |
|
| sangre de un esgrimidor, |
|
| pero estas romanas pruebas |
|
| son buenas entre gentiles. |
1135 |
|
|
| DIANA |
| Bien dices, que no hay Lucrecias, |
|
| ni Torcatos, ni Virginios |
|
| en esta edad, y en aquella |
|
|
|
|
-fol. 9v-
|
| hubo Faustinas, Teodoro, |
|
| Mesalinas y Popeas. |
1140 |
| Escríbeme algún papel |
|
| que a este propósito sea, |
|
| y queda con Dios. ¡Ay, Dios! |
|
|
(Caiga.)
|
| ¡Caí! ¿Qué me miras? ¡Llega! |
|
| ¡Dame la mano! |
|
|
| TEODORO |
|
El respeto
|
1145 |
| me detuvo de ofrecella. |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Qué graciosa grosería |
|
| que con la capa la ofrezcas! |
|
|
|
| TEODORO |
| Así, cuando vas a misa, |
|
| te la da Otavio. |
|
|
| DIANA |
|
Es aquella
|
1150 |
| mano que yo no le pido, |
|
| y debe de haber setenta |
|
| años que fue mano, y viene |
|
| amortajada por muerta. |
|
| Aguardar quien ha caído |
1155 |
| a que se vista de seda |
|
| es como ponerse un jaco |
|
| quien ve al amigo en pendencia, |
|
| que mientras baja, le han muerto. |
|
| Demás que no es bien que tenga |
1160 |
| nadie por más cortesía, |
|
| aunque melindres lo aprueban, |
|
| que una mano, si es honrada, |
|
| traiga la cara cubierta. |
|
|
|
| TEODORO |
| Quiero estimar la merced |
1165 |
| que me has hecho. |
|
|
| DIANA |
|
Cuando seas
|
|
| escudero la darás |
|
| en el ferreruelo envuelta, |
|
| que agora eres secretario, |
|
| con que te he dicho que tengas |
1170 |
| secreta aquesta caída, |
|
| si levantarte deseas. |
|
|
|
|
|
(Váyase.)
|
| TEODORO |
| ¿Puedo creer que aquesto es verdad? Puedo, |
|
| si miro que es mujer Dïana hermosa. |
|
| Pidió mi mano, y la color de rosa, |
1175 |
| al dársela, robó del rostro el miedo. |
|
| Tembló, yo lo sentí; dudoso quedo. |
|
| ¿Qué haré? Seguir mi suerte venturosa, |
|
| si bien, por ser la empresa tan dudosa, |
|
| niego al temor lo que al valor concedo. |
1180 |
| Mas dejar a Marcela es caso injusto, |
|
| que las mujeres no es razón que esperen |
|
| de nuestra obligación tanto disgusto. |
|
| Pero si ellas nos dejan cuando quieren |
|
| por cualquiera interés o nuevo gusto, |
1185 |
| mueran también como los hombres mueren. |
|
|
|