publicidad

 

Página principal
    De la ira
     por Lucio Anneo Séneca ; traducción directa del latín por Francisco Navarro y Calvo
Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Índice de la obra Anterior Abajo

Notas

1.      No piensa el jabalí en encolerizarse, ni confía el ciervo en su ligereza, los robustos osos no atacan ya a los rebaños.

Anterior


2.      Aquí existe una laguna

Anterior


3.      Laguna.

Anterior


4.      No está seguro el huésped con el huésped, ni el suegro con el yerno: el cariño fraternal es cosa rara. El esposo pone asechanzas a la esposa, y ésta a su marido. Las terribles madrastras preparan el lívido acónito, y el hijo, antes de tiempo, investiga los años de su padre.

Anterior


5.      A muchos ha de temer aquel a quien muchos temen.

Anterior


6.      Enteramente igual a su cielo.

Anterior


7.      Laguna.

Anterior


8.      Belona sacudiendo con la diestra el ensangrentado látigo, o la Discordia que marcha contenta con su rasgado ropaje.

Anterior


    De la ira
     por Lucio Anneo Séneca ; traducción directa del latín por Francisco Navarro y Calvo
Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Índice de la obra Anterior Arriba
Marco legal