|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
—[131]-135→ —[136]→ —[137]→ El eudeve, heve o dohema Noticias preliminares El idioma eudeve se habla en unos cuantos pueblos de Sonora. Respecto al origen, costumbres y carácter de la nación eudeve, puede verse lo dicho sobre la ópata, con la cual tiene la más estrecha analogía. La única obra que conocemos sobre el eudeve es la intitulada: A grammatical sketch of the Heve language, translated from an unpublished spanish manuscript by Buckingham Smith. (New York, 1861). No sabemos lo que significan las palabras eudeve y heve. Dohema es una corrupción de dohme, que significa hombre, pueblo o nación. —138→ Descripción 1. Alfabeto El alfabeto del idioma eudeve es el siguiente: a, b, ch, d, e, g, h, i, k, m, n, o, p, r, s, t, u, v, z, tz39.
2. Pronunciación La r se pronuncia con suavidad, casi como la l; la h, según creo, es una aspiración; la z se pronuncia con fuerza. 3. Combinación de letras Es proporcionada la reunión de vocales y consonantes, aunque en algunas palabras se duplican la n y la s; verbi gratia, kanne, nassa. También se suelen repetir algunas vocales; verbi gratia, saami.
4. Sílabas El idioma es polisilábico, como lo podremos observar en los ejemplos de palabras que se irán poniendo. 5. Género No tiene el idioma signos especiales para expresar el género; pero sí hay muchos casos en que las mujeres emplean palabras diferentes que los hombres, especialmente en los nombres de parentesco; verbi gratia, el padre dice a su hijo noguat, y la madre notzgua. Generalmente los nombres de parentesco terminan en gua que parece un signo de posesión. 6. Caso Los nombres tienen tres declinaciones para expresar el caso. Los sustantivos de la primera declinación hacen el genitivo en ke, y generalmente terminan en vocal en el nominativo. Ejemplo: —139→
Los adjetivos terminan en vocal, y van por esta declinación. Los nombres de la segunda declinación forman el genitivo en te o t. Ejemplo:
Los nombres de la tercera declinación terminan en e, r, z, y forman el genitivo añadiendo una e, y el acusativo una i. Ejemplo:
7. Número Los sustantivos, especialmente los de seres racionales, forman generalmente el plural duplicando la primera sílaba del singular; verbi gratia, hoit, mujer; hohoit, mujeres; deni, bueno; dedeni, buenos. Otros nombres forman el plural irregularmente, al grado que algunos son enteramente diferentes en cada número; verbi gratia, doritzi, muchacho; vus, muchachos. Los nombres en plural siguen para su declinación las mismas reglas que en singular. —140→ 8. Adjetivo numeral En eudeve se forman los ordinales agregando a los cardinales la preposición tze en; verbi gratia, sei, uno; setze, primero. 9. Derivados Hay en eudeve unos verbales sustantivos que significan instrumento, y se forman por medio de la terminación siven; verbi gratia, metekan, tajar; metesiven, instrumento para tajar. Algunos de estos nombres terminan en rina. Con la terminación ragua se forman abstractos; verbi gratia, deni, bueno; deniragua, bondad. Los sustantivos terminados en sura indican «lugar de»; verbi gratia, opo, olmo; oposura, lugar de olmos. Los adjetivos terminados en teri o ei, indican diversas cualidades, entre ellas las de color. Los terminados en rave indican plenitud; verbi gratia, sitori, miel; sitorave, lleno de miel, enmelado. Los terminados en e, i, o, u, indican posesión o tiempo; verbi gratia, hub, mujer, hubi, el marido, el que tiene mujer. Los adjetivos positivos de que carece el idioma, se suplen por medio de la negación ka, antepuesta; verbi gratia, hubi, el casado; kahubi, el no casado, el soltero. Las terminaciones sari y skor indican cualidad mala; verbi gratia, de hibaan, comer; hibesari, glotón. Por medio de la terminación sguari se forman los superlativos; verbi gratia, dotzi, viejo; dotzisguari, muy viejo. Con sólo dejar de adaptar a los verbos los pronombres que marcan las personas, significan como nombres, según lo veremos explicado más adelante. 10. Pronombres He aquí el pronombre personal. —141→
El pronombre, en composición, se usa abreviado; verbi gratia, ne, yo; na, tú, etc. La partícula o terminación vide (que en la primera persona generalmente es kade), agregada a los genitivos da la significación de voluntad, así como sava la de mismo; verbi gratia, amovide, por vuestra voluntad; amosava, tú mismo. El posesivo se expresa por medio del personal en genitivo; verbi gratia, no vonama, mi sombrero. Sin embargo, para decir «esto es mío», se usa la partícula guagua con nombres de inanimados, y vut de animados, agregados al personal en genitivo; no guagua o no vut, mío; amo guagua, tuyo, etc. 11. Verbo Las personas del verbo se marcan por medio del pronombre, y el número plural, los tiempos y modos con terminaciones. Ejemplo. MODO INDICATIVO Presente Nee hiosguan, yo escribo. Nap hiosguan. Id o at hiosguan. Tamide hiosguame, nosotros escribimos. Emét hiosguame. Amet hiosguame. —143→Pretérito imperfecto Nee hiosguamru, yo escribía, etc. Tamide hiosguameru, nosotros escribíamos, etc. Pretérito perfecto Nee hiosguari, yo escribí. Tamide hiosguarim41, nosotros escribimos. Pluscuamperfecto Nee hiosguariru, yo había escrito, etc. Tamide hiosguarimru, nosotros habíamos escrito, etc. Futuro Nee hiosguatze, yo escribiré, etc. Tamide hiosguatze, nosotros escribiremos, etc. Imperativo Hiosgua, escribe tú. Hiosguaru, escribid vosotros. Subjuntivo Nee hiosguatzeru, yo escriba42, etc. Tamide hiosguatzeru, nosotros escribamos, etc. 12. Explicación del verbo El pluscuamperfecto, según se observa desde luego, es un compuesto de los pretéritos perfecto e imperfecto; pero sospecho que no es una forma propia de la lengua, sino un supletorio de los introducidos por los gramáticos españoles. En el futuro y en el subjuntivo la terminación de las —144→ personas del singular es igual a las de plural. Los futuros y pretéritos tienen formas muy diferentes, y la gramática considera estos tiempos como radicales. Sin embargo, observo que la persona de singular del imperativo es la forma más pura del verbo. No hace la gramática todas las explicaciones que serían de desearse sobre los gerundios; pero sí dice bastante para conocer que no falta esta forma al verbo eudeve; verbi gratia, de hoken, jugar; hokeko o hokedo43, jugando. Los participios sustantivos, de que en breve hablaremos, se encuentran, a veces, traducidos como gerundios. En las oraciones de gerundio de dos supuestos, la persona que hace va en acusativo. Los participios del verbo eudeve son los tiempos de indicativo, sin el pronombre que marca la persona; verbi gratia, ne hiosguan, yo escribo; hiosguan, el que escribe o el escribiente, el escritor, pues también significan como sustantivos, y aun en este caso conservan la significación de tiempo, como veremos hablando de los participios de pasiva. Esta voz se forma cambiando la terminación de la activa; verbi gratia, nee hiosguan, yo escribo o pinto; nee hiosguadauh, yo soy pintado. Se observa que el signo propio de pasiva es generalmente la sílaba dauh o uh, usada unas veces como terminación y otras como intercalar. Los tiempos de pasiva, sin ningún signo que marque la persona, significan como sustantivos conservando la significación de tiempo, de manera que debemos llamarles participios sustantivos44. Ejemplo. —145→Hiosguadauh, pintura presente. Hiosguakauh, pintura pasada. Hiosguatzidaugh, pintura futura. Cuando a estos participios se les agrega la terminación gua, significan «lugar donde»; verbi gratia, hiosguadauhgua, lugar donde yo pinto. El pronombre se usa con el verbo, abreviado, como afijo; verbi gratia, en lugar de nee hiosguan, yo escribo, se dice hiosguanne, siendo esta forma muy usada. Carece de infinitivo el verbo eudeve, que se suple con circunloquios, de lo cual nos han dado idea otros idiomas de los descritos en esta obra. 13. Verbos derivados Abunda el idioma eudeve en verbos derivados de muchas significaciones, pues los hay frecuentativos, compulsivos, aplicativos, continuativos, etc., etc. Estos verbos se forman por medio de terminaciones, partículas, o adición de otras palabras. Los que se forman de este último modo no son propiamente derivados sino compuestos. Ejemplos. Tatze ne hiosguan, escribo frecuentemente; tatze es un adverbio que indica frecuencia. Con la terminación tudem o tuden se expresa compulsión; varuhtuden, impulso a pecar. Cuando la acción del verbo es para o por otro, se llama aplicativo, y su signo es la terminación dem o den. Por medio de la terminación sem o sen se expresa repetición; nenersem, hablar continuamente. Para expresar que la acción del verbo se ha de terminar completamente, se usa la terminación suam; verbi gratia, del futuro betze, comeré; besuam, comeré hasta acabar. —146→Otros verbos hay que significan «tener como bueno» aquello de que se habla, y otros transformación; verbi gratia, teuat, tierra; teuhtuum, convertirse en tierra. Los verbos terminados en donon significan «ir a hacer», como amudonon, voy a hacer caza, es decir, voy a cazar. La terminación guan es generalmente el signo de los verbos activos. Para formar verbos neutros se usa generalmente componer coas el verbo daan, ir; verbi gratia, bahutunan, derretir; bahutudaan, derretirse. Otros muchos se forman de activos terminados en an, cambiando esta terminación en en y algunos en un. Hay algunos verbos activos terminados en puguan o puuan, que significan «tirar o traer hacia sí»; verbi gratia, nahupuuan, estirar raíces, es decir, desarraigar. Los verbos que significan estimación terminan en tzen, aunque hay otros con la misma final que denotan pasión o sensación; verbi gratia, vakotaan, hacer arcos; panauataan, digo que deseo trabajar. Los terminados en maguan significan «disparar o echar algo sobre otro», y los terminados en taden indican la buena o mala apariencia de alguna cosa. Con mukun, morir, se componen muchos verbos, como hisumukun, me muero de hambre; y del mismo modo con neoken, mandar. 14. Verbos plurales Hay en eudeve verbos plurales y singulares como los del ópata, cahita, etc.; verbi gratia, vaken, entrar uno; muume, entrar muchos.
15. Verbo sustantivo Verbo sustantivo puro no —147→ hay en eudeve, y generalmente se calla en la oración, sobreentendiéndose. Sin embargo, tiene el idioma los verbos mani, eni, habi, que se traducen por ser o estar, supliendo al verbo sustantivo. 16. Preposición, adverbio y conjunción La preposición, según consta de diversos ejemplos, se pospone a su régimen. Adverbios hay muchos y de muy varias significaciones. La conjunción y tiene en eudeve dos equivalentes: aui, vai: esta última se coloca al fin de las palabras cuya unión indica; Pedro y Juan, Pedro Juan vai. Además de la conjunción copulativa hay otras correspondientes a algunas de las nuestras. 17. Ejemplo del Padre nuestro Como muestra del idioma presentaré la oración dominical, según se ve al fin de la gramática; pero rectificaré algunas palabras, consultando la Colección de Hervás45.
18. Análisis Tamo: pronombre, en genitivo de plural. Nono: sustantivo que generalmente es nonogua, y cuya palabra usan los hombres; las mujeres dicen masgua. Teviktze o teuiktze: tevika significa cielo, perdiendo la final al componerse con la preposición tze, que, como todas, se pospone a su régimen. Katzi: no sé lo que propiamente significa esta palabra que se ha traducido por el contexto del discurso. Kanne: varias veces se repite esta palabra en la oración, y aparece como expletiva. Amo: pronombre en genitivo de singular. Tegua o teguat: sustantivo. Uehva vitzua teradauh: en la gramática se ve la traducción «sea grandemente creído». Desde luego se conoce que el verbo pasivo ser creído es teradauh, por la terminación —149→ dauh (§ 12); pero no se encuentra la significación propia de las otras dos palabras; en un pequeño vocabulario que está al fin de la gramática, se halla el adjetivo grande, traducido por tavei. Tame: pronombre en dativo. Venehasem: ésta es una sola palabra según el ejemplo de Hervás, y a nosotros así nos lo parece, aunque en la gramática se lee vene hassem. Keidagua: sustantivo. Hinadodauh: significa querer, voluntad, amor, y es un sustantivo derivado de verbo pasivo, como se ve de la terminación. Endauh: también la terminación de esta palabra da a conocer que es un verbo pasivo. Teviktze: explicado ya. Endahteven: tevet significa tierra, según consta de algunos ejemplos de la gramática, de manera que, según parece, la terminación n es una equivocación. Badagua: significa propiamente alimento, comida. Oki: adverbio. Mik: verbo que Hervás escribe mak. Tame naventziuh, tame piuidenio tamo kanade. En la gramática corresponde a estas palabras la traducción siguiente: «Tennos lástima limpiándonos nuestros pecados». Emka ein: se han traducido estas palabras por el contexto del discurso. Tamide: pronombre en nominativo de plural. Ovi u ovigua, significa enemigo. —150→Kana: adverbio negativo. Tatakoritze: la terminación tze es propia de futuro (§ 11). Huétudenta: en la gramática se traduce «hace caer en pecado». Nassa: adverbio. Kadenitzeuai: ka significa no; deni, bueno; la final debe ser la preposición de. —[151]-152→ —[153]→ El cahita Noticias preliminares
La lengua cahita, como veremos demostrado más adelante, se divide en tres dialectos: yaqui, mayo y tehueco. A la orilla de los ríos que llevan los dos primeros nombres, y riegan el Estado de Sonora, habitan los pueblos que hablan el mayo y el yaqui. Los tehuecos, dice el padre Alegre en su Historia de la Compañía de Jesús, poblaban las orillas del río del Fuerte, en Sinaloa, y aun agrega que: Sobre la historia y costumbres de los mayos y yaquis, puede ver el lector lo que he dicho acerca de los habitantes de Sonora al tratar del idioma ópata, y leer las breves noticias que siguen. Mientras que los ópatas han sido desde la conquista —154→ los más fieles amigos de los blancos, los yaquis y mayos han visto siempre a éstos con ceño y desconfianza. En 1740 fue cuando por primera vez se sublevaron todos los pueblos del río Yaqui; pero reducidos por los españoles, se logró tenerlos en paz durante el largo espacio de ochenta y cinco años, gracias al hábil sistema de presidios y misiones establecido por el gobierno de la Península. Apenas consumada la independencia, en 1825, se sublevaron de nuevo, saqueando los pueblos, asesinando y cometiendo toda clase de violencias; desde entonces la falta de gobierno, las revoluciones continuas en que se ha visto sumergida la República, han dado por resultado el abandono de aquellas tribus, de modo que realmente han vivido y viven en la rebelión, con intervalos cortos de una sumisión aparente. Tal estado de desorden ha ocasionado la desmoralización completa de aquellos indígenas, que viven en su mayor parte entregados al robo, a la embriaguez y a la lujuria. Los mayos han tomado siempre una parte activa en las revueltas de los yaquis, y su estado social es el mismo. Sin embargo de esto, los que han visto de cerca a aquellas gentes dicen que los mayos y yaquis son de suyo joviales y festivos, que descubren mucho talento natural, aun más que los ópatas, y que con facilidad aprenden cualquier oficio, de lo cual viene que los que habitan entre la raza europea son muy útiles para el trabajo de las minas, campo, buceo y diversos oficios, no obstante que, aun en ese caso, tienen sus rancherías o —155→ barrios independientes de los blancos, con jefes o gobernadores de entre los suyos. El aspecto físico de los mayos y yaquis es semejante al de los ópatas. Los tehuecos fueron visitados por vez primera en 1606, por los misioneros Pedro Méndez y Cristóbal de Villalto, y aunque tenía entonces la nación como 5.500 hombres de armas, se sujetaron voluntariamente a los españoles, quienes muy pronto fundaron poblaciones, levantaron iglesias y regularizaron su gobierno. Sin embargo, no tardaron mucho tiempo los tehuecos en rebelarse, al grado de hacer huir al padre Méndez. De entonces acá han corrido la misma suerte que los mayos, yaquis y demás tribus del norte de México.
Para la descripción del idioma cahita he usado una Gramática y un Vocabulario La palabra cahita significa nada. Descripción 1. Alfabeto El alfabeto de la lengua cahita consta de las siguientes letras: —156→a, b, ch, e, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, y, z, tz46. 2. Pronunciación Entre la b y la v hay la misma diferencia que en buen castellano; la h es una aspiración suave; la r siempre es suave, nunca fuerte; la u, siguiéndola vocal, se pronuncia como separada de ésta. 3. Combinación de letras Es proporcionada generalmente la reunión de vocales y consonantes, aunque en algunas palabras dominan aquéllas, verbi gratia, en konueie, donde hay cinco vocales para dos consonantes; en eriaeiai, donde hay una consonante y siete vocales. Suelen verse algunas consonantes duplicadas, y es preciso pronunciarlas separadamente, porque en esto sólo se distinguen algunas veces, verbi gratia, tenne, correr; tene, murmurar. 4. Figuras de dicción El metaplasmo es de mucho uso en la lengua cahita. Pondré ejemplos en que se verá la omisión, aumento o cambio de letras. Con ala, bien, y emnoka, hablar, se dice alemnoka, hablar bien, perdiendo el adverbio la letra a. Diosta e suale, tú crees en Dios, se convierte en Dioste suale. En lugar de decir emo im veba, ellos mismos se aporrean, se agrega una r a la primera palabra, emor im veba. Con ne, yo, y hibuak, comí, no se dice hibuakne, sino hibuakane, agregando una a. La letra k se interpone siempre entre a, le; am, los: y e, em, im, pronombres que veremos en su lugar; verbi gratia, ake eria, tú le amas, y no ae eria. —157→En cuanto al cambio de unas letras por otras se observa con algunas; pero principalmente con la r y la l; verbi gratia, tuuri, bueno, o tuuli. También la r y la y se truecan muchas veces; buru, mucho, o buyu. Las figuras de dicción están sujetas a reglas, y se cometen también con frecuencia en la derivación y composición de las voces. Esto sirva de advertencia general para no tener que entrar, a cada paso, en pormenores propios sólo de una gramática. 5. Sílabas Es polisilábico el idioma cahita, y aunque tiene monosílabos son muy raros. Ejemplos. Ne, yo. Mukte, bajar la cabeza. Kaurara, nombre de un árbol. Aebetuku, abajo. Tomaherete, aborto. Mekipanoahuame, trabajar. 6. Composición La composición es de mucho uso. Daré algunos ejemplos en que se verán reunidos dos sustantivos47, dos verbos, verbo y nombre, verbo y adverbio, no limitándose a esto el uso de la composición, pues como podremos ir observando en adelante, también se juntan el adjetivo, el pronombre y la preposición. Da taka, fruta, y kutam, árbol; kutataka, árbol frutal o de fruta. Vaamuke, tener sed, es un compuesto de vaa, agua, y muke, morir. Seveiore es otro compuesto de iore, descansar, y seve, cosa fría. De kotze, dormir, y hunakte, hacer algo con intención, sale kothunakte, —158→ dormir profundamente. De alaua, a propósito, y yeye, bailar; alayeye, bailar a compás. Entre el significado de los componentes y el del compuesto apenas se percibe a veces la analogía, porque resulta una nueva idea; verbi gratia, tahuietze, compuesto de tahi, fuego, y uetze, caer, no significa caer en el fuego, sino tener calentura. Hay algunos verbos que siempre se usan en composición; nunca solos, los cuales comunican su significado a la palabra con que se juntan; dichos verbos son yîna, pretender o intentar; kove, frustrar; neka, hacer juntamente; yaa, ayudar a hacer; taite, empezar a hacer; tebo, mandar. 7. Voces metafísicas Daré algunos ejemplos de las voces metafísicas que se encuentran en esta lengua. Auhuate, acordarse. Balhuame, alegría. Hiepsi, alma. Aukulek, desear. Suakuak, entendimiento. Kaauhiori, cosa mala. Koptek, olvido. Yantielame, paciencia. Ea, pensar. Obe, pereza. Besaiumak, tiempo. Suroka, tristeza. La palabra hiepsi no sólo significa alma, también corazón; —159→ así como kaauhiori quiere decir cosa mala o fea, de modo que ambas voces tienen un origen material. No conozco el de las demás. 8. Onomatopeyas Daré también ejemplos de algunas onomatopeyas que se encuentran en el diccionario, cuya clase de palabras no parecen abundar en la lengua cahita. Hahua, vahear. Muu, búho. Hachite, estornudo. Chai, grito. Heokte, hipo. Kuku, paloma. Ekte, regoldar. Kururute, tronar. 9. Género Carece el idioma de signos para expresar el género. Hay algunos nombres de parentesco que no sólo expresan éste, sino también la relación de sexo; verbi gratia, ausek, hijo o hija del hombre; asoak, hijo o hija de la mujer. El adverbio no le pronuncian de diferente modo los hombres que las mujeres; e dicen aquéllos; ee dicen éstas48. Lo mismo sucede con la afirmación: los hombres dicen hehui, sí; las mujeres hehe. 10. Caso Tres declinaciones hay en la lengua cahita; dos para los nombres sustantivos, y una para los —160→ adjetivos. Las tres constan sólo de dos casos; el nominativo o recto, y el oblicuo u objetivo. Pertenecen a la primera declinación los nombres sustantivos acabados en vocal, así como los participios en me y u; el oblicuo de esta declinación termina en ta; verbi gratia, de aie, madre, aieta; de ona, la sal, onta; de kari, la casa, kata. Los nombres de la segunda declinación son los que acaban en consonante, y hacen el oblicuo en e; paros, liebre; parose; los acabados en t hacen el oblicuo en ze; nikit, pájaro; nikitze. Los adjetivos forman el oblicuo añadiendo una k; chibu, amargo; chibuk. Con el nominativo se suple el vocativo acompañándole las interjecciones hiua, o me para singular; hiuabu, mebu para plural. Con el oblicuo se expresan el genitivo, dativo, acusativo y ablativo. El acusativo y el dativo se distinguen por medio de los verbos de que van regidos, pues a éste rigen los aplicativos, de que se hablará en su lugar. El genitivo se expresa por medio de la yuxtaposición de las palabras, cuando la cosa poseída es inherente al sujeto. Por ejemplo: si con la palabra beua, piel, quiero decir «la piel de Pedro», hablando de la de su propio cuerpo, diré Pedrobeua, poniendo primero el nombre del poseedor. Pero si quiero hablar de una piel que posee Pedro, que no es la suya, usaré entonces el oblicuo; —161→ Pearota beua, poniendo también primero el nombre del poseedor. También el ablativo tiene otro modo de expresarse, que no es con la terminación del oblicuo, y que le distingue bien de los otros casos, cuyo modo es el uso de las preposiciones, como veremos al tratar de éstas. En oraciones de dos supuestos, la persona que hace se pone en acusativo. (Véase el ópata). Los participios terminados en ye no tienen caso oblicuo. 11. Número Hay número singular y plural. Los sustantivos que acaban en vocal, y los adjetivos forman el plural añadiendo una m al singular; tabu, conejo; tabum, conejos. Los sustantivos acabados en consonante hacen el plural añadiendo im, y los en t, zim; paros, liebre; parzim, liebres; nikit, pájaros; nikitzim, pájaros. Además de poner la terminación, se duplica a veces la primera sílaba o la de en medio. Los nombres acabados en me, sustantivos o participios, forman el plural añadiendo m al caso oblicuo, o duplicando la primera sílaba o la de en medio; veme, doncella; veveme, o vemetam, doncellas49. Los verbales terminados en ria o ia, y los en ye que significan seres inanimados, carecen de plural. Asimismo no tienen este número algunos otros nombres como taa, el sol; metza o mecha, la luna; tahi, el fuego y otros. Por el contrario, hay algunos que carecen de singular, como supem, el vestido; nakam, las orejas; tzoim, la cera. Los nombres en plural no tienen caso oblicuo. —162→ 12. Concordancias Los sustantivos continuados, que pertenecen a una misma persona o cosa, van en un mismo caso. El sustantivo y el adjetivo concuerdan en número y caso, de tal modo que si el sustantivo es de los que carecen de singular, el adjetivo se pone en plural y vice versa; verbi gratia, con supem, vestido, que no tiene singular, y senuli, uno solo, pondré éste en plural y diré senulim sapem. En cuanto al caso, aunque el sustantivo se haga verbo (de la manera que más adelante veremos), se pone el adjetivo en el caso en que se había de poner el sustantivo, si se expresase, o no se hubiere hecho verbo. 13. Derivados De sustantivos, adjetivos y verbos se forman abstractos por medio de la terminación raua o ua; ioreme, hombre; ioremraua, humanidad; hume, feo; humeua, fealdad; eria, amar; eriaraua o eriaua, amor. Esta última forma sirve para expresar el indicativo de la voz pasiva, según veremos (párrafo 24). Por medio de la terminación hi se forman colectivos. Añadiendo me al nombre, se expresa lugar donde hay o abunda lo que indica el primitivo; tabu, conejo; tabume, donde abundan conejos. Lo mismo con las preposiciones po y kuni; torimpo, en donde abundan ratones; tuurikuni, lugar de bondad. Se expresa el comparativo con el adverbio cheua, más. El superlativo, de uno de tres modos. Duplicando la primera sílaba de cheua; tuuri, bueno; checheuatuuri, bonísimo. Con los adverbios aleuauchiua o kapapaua. —163→ Por medio de mukila o mukiari, muerto, pues con este adjetivo se da a entender que se ha llegado al fin, al término. Hay varios sustantivos derivados de verbo. Algunos terminan en ri o i; hiaua, hablar; hiauari, la voz; maka, dar; maki, don. Otros acaban en iria, ria, ia; vale, gozar; valiria, gozo; tahiuetze, tener calentura; tahiuetziria, calentura; buite, huirse uno; buitiria, el fugitivo; tenne, huirse muchos; tenniria; los fugitivos. De estos verbales terminados en ia, algunos indican instrumento; hipona, golpear; hiponia, el martillo; hibeba, azotar; hibebia, el azote.
Algunos verbales adjetivos terminan en ri o i como los sustantivos, y, según la gramática, Los verbales correspondientes a los latinos terminados en bilis, o ble, en castellano, se forman de varios modos. Añadiendo machi, al presente de pasiva; buaua, yo soy comido; buahuamachi, comestible. Agregando uaua, al presente del verbo. Anteponiendo a éste la partícula ara y postponiéndole tu o iek, partículas con que se expresa el verbo sustantivo; buaie, comer; arabuatu, comestible. El último modo es añadiendo tzi al presente de pasiva; sualuatzi, creíble; vituatzi, visible. La terminación ra, añadida al presente de los verbos, los convierte en nombres que significan el que tiene costumbre de ejecutar la acción del verbo, el que, la ejercita —164→ mucho; vuei, reñir; vueira, el que siempre anda riñendo, el regañón; hibua, comer; hibuara, el tragón. Añadiendo a los verbos, en el presente o pretérito, y a los nombres en nominativo, la terminación i, se forman otros nombres del mismo significado que los que se acaban de explicar; buakai, tragón; buanai, llorón, etc. 14. Pronombre personal El pronombre personal se expresa y declina de este modo.
Para expresar el acusativo de la tercera persona se usa a, en singular; am, en plural, compuestos unas veces con el verbo y otras con los pronombres abreviados ne, yo; e, tú, etc.52; verbi gratia, con eria, amo, se dice aneeria, yo le amo; amneeria, yo los amo. Dichos acusativos se usan aun cuando se exprese el nombre que representan, si se hace relación a él y está lejos del verbo que le rige, como si nosotros dijéramos, por ejemplo, «yo a —166→ Dios con toda mi alma, con todo mi corazón, a él amo, o le amo».
15. Posesivo Los pronombres posesivos no son otra cosa sino los genitivos abreviados del personal, excepto los de tercera persona. In o im, mío. Em, tuyo. A, suyo. Itom, nuestro. Em, vuestro. Vem, de sí. Se usan siempre en composición con el nombre de la cosa o persona poseída; supem, vestido; insupem, mi vestido; buki, esclavo; abuki, su esclavo. Se suele quitar al posesivo de la primera y segunda persona la primera letra, cuando el nombre a que se junta comienza por vocal, especialmente con nombres de parentesco; verbi gratia, inatzai o natzai, mi padre. Cuando concurre adjetivo suele repetirse el posesivo, pues se agrega a éste, así como al sustantivo; ineriaie natzai, mi amado padre.
16. Demostrativo Huhurihua, huhuri, huhuu; en plural humeriua, humeri, humee, significan ése, ésos. Ihii, ihiriua, ihiri; en plural imeriua, imeri, ime, éste, éstos. Ahaa, ahariua, ahari; en plural ameriua, ameri, amee, ése mismo, ésos mismos. De este último parecen ser una abreviatura los acusativos —167→ a, am, de que se habló al tratar del pronombre personal, tanto más cuanto que, según la Gramática, es frecuente usar ahaa, ese mismo, por uahaa, aquél, y vice versa. También recíprocamente ihii y huhuu.
17. Relativo El relativo se suple con los participios terminados en me o ye, o con los verbales en ri, i. 18. Indefinidos e interrogativos Senu, adjetivo numeral, es también el indefinido uno, alguno, alguien, otro; hita, significa alguna cosa; habe, ¿quién?, hita, ¿qué cosa? 19. Reflexivos En la formación de los reflexivos entra el pronombre personal. Inone, yo a mí, me. Emore, tú a ti, te. Auo, aquél a sí, se. Itote, nosotros a nos, nos. Emorem, vosotros a vos, vos. Emorim, aquéllos a sí, se. Cuando se usan con verbos neutros van comúnmente sin el personal, aunque puede ponerse. 20. Modos y tiempos del verbo Los modos del verbo son indicativo, imperativo, subjuntivo y optativo. Los tiempos en el indicativo son presente, pretérito imperfecto, perfecto, pluscuamperfecto, futuro imperfecto, futuro perfecto y otro futuro. En imperativo, subjuntivo y optativo no hay más que un tiempo. Gerundios y participios hay varios. 21. Mecanismo del verbo El número y personas —168→ se expresan con los pronombres abreviados. Los modos y tiempos se distinguen por medio de terminaciones.
22. Ejemplo de conjugación Veamos un ejemplo de conjugación. Indicativo, presente Ne eria, yo amo, etc. E eria. Eria. Te eria. Em eria. Im eria. Pretérito imperfecto Ne eria-i, yo amaba, etc. Pretérito perfecto Ne eria-k, yo amé o he amado. Pretérito pluscuamperfecto Ne eria-kai, yo había amado. Futuro imperfecto Ne eria-nake, yo amaré. Futuro perfecto Ne eria-sunake, yo habré amado. Otro futuro Ne eria-te, yo he de amar. —169→Imperativo Ne eria-n, ame yo, etc. De otro modo E eria, ama tú. Eria, ame aquél.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||