-293-
  Jesús Amado Recalde
(Papotin)
  ¡Lucha!
|
|
 ¡Lucha!
|
|
|
|
¡Lucha siempre! |
|
|
|
¡Lucha más! |
|
|
|
¡Lucha aún! |
|
|
|
Y aunque todo se derrumbe y aunque todo se te acabe, |
5
|
|
|
lucha, lucha, lucha siempre, |
|
|
|
con tus últimas reservas, con tus últimos
alientos,
|
|
|
|
con el cuerpo, con el alma, con los dientes, con las
uñas,
|
|
|
|
y si mueres, |
|
|
|
muere un poco más allá de tu fracaso. |
10
|
|
|
|
Compañero, |
|
|
|
vence el hambre, vence al frío, |
|
|
|
a la angustia, a la tristeza, al cansancio o al
desdén.
|
|
|
|
Ríe o llora, |
|
|
|
canta, reza, grita o gime, |
15
|
|
|
¡pero lucha, lucha, siempre! |
|
|
|
|
Compañero, |
|
|
|
persevera en tu creencia y defiéndela de todo; |
|
|
|
cae y vuelve a levantarte con la proa enhiesta y
firme,
|
|
|
|
y aunque todo se derrumbe y aunque todo se te acabe, |
20
|
|
|
¡adelante! |
|
|
|
lucha, lucha, lucha siempre, |
|
|
|
con el cuerpo, con el alma, con los dientes, con las
uñas,
|
|
|
|
con tus últimas reservas, con tus últimos
alientos.
|
|
|
|
|
Y si mueres, |
25
|
|
|
muere un poco más allá de tu fracaso, |
|
|
|
que otras vidas brotarán sobre tu tumba, |
|
|
|
y otras voces se alzarán en tu silencio. |
|
|
|
  Aguerito
|
|
 Yo no vengo a llorar aquí tu muerte,
|
|
|
|
sino a gritar tu nombre con violencia. |
|
|
|
Y como un desafío lo hago vibrar en el espacio. |
|
|
|
-294-
|
|
¡Aguerito...! |
|
|
|
Y lo grito con rabia, |
5
|
|
|
como si se quemara sangre |
|
|
|
sobre las cuatro sílabas de tu diminutivo. |
|
|
|
|
Paraguayo |
|
|
|
-que por ser paraguayo te mataron las bestias- |
|
|
|
yo no encuentro gemidos, ni lágrimas, ni
requiems,
|
10
|
|
|
para bordar el frío silencio de tu tumba; |
|
|
|
porque tu muerte, hermano, es la muerte del
mártir;
|
|
|
|
es un mojón de gloria y el reventar sublime |
|
|
|
de la primera luz del horizonte. |
|
|
|
|
No he de llorar tu muerte, porque eriges |
15
|
|
|
tu figura de prócer |
|
|
|
en la recia vanguardia de un Paraguay glorioso. |
|
|
|
|
Aguerito, |
|
|
|
apenas sé esculpir tu nombre y arrojarlo |
|
|
|
como una bofetada |
20
|
|
|
a los puñales que mataron tu cuerpo. |
|
|
|
|
Y al hacerlo, temblando de coraje y de rabia, |
|
|
|
un fuerte gusto a macho me acaricia la boca. |
|
|
|
|
|
  Versos para el hermano mayor
|
|
«¿Dónde fueron la espada
y el clavel y la música que lleva consigo con tan precisa
urgencia?».
|
|
|
 Voy a decir: era mi amigo
|
|
|
|
este profeta duro y transparente, |
|
|
|
este padre encendido y taciturno, |
|
|
|
este soldado triste y victorioso. |
|
|
|
|
¡Dios mío!, no tengo más palabras |
5
|
|
|
para rezar que mis palabras cortas. |
|
|
|
Quiero tener una plegaria dulce, |
|
|
|
una oración serena, prístina e infinita, |
|
|
|
-295-
|
|
-desde mi soledad hasta tus plantas- |
|
|
|
para pedir la paz que necesita |
10
|
|
|
ese su corazón nervioso y redimido. |
|
|
|
|
Él nos quiso y ponía un beso en sus
poemas.
|
|
|
|
Porque tenía el alma de flor amanecida, |
|
|
|
porque era bueno y torturado, |
|
|
|
por eso recordamos su existencia, |
15
|
|
|
sentimos su distancia, |
|
|
|
y abrazamos su cálido recuerdo. |
|
|
|
|
Quiero decir: este poeta |
|
|
|
con su nombre sonoro y con su talla, |
|
|
|
ha trillado luceros en la noche, |
20
|
|
|
y el alba demorada no lo ha visto |
|
|
|
de pie con su bandera desplegada. |
|
|
|
|
No lo ha visto. No lo escuchó la aurora |
|
|
|
-vida y destino de profeta ungido- |
|
|
|
enhebrar las palabras con el oro |
25
|
|
|
de su talento intacto. |
|
|
|
Vivió de pie y cayó por el camino |
|
|
|
urgido por el tiempo y sollozante. |
|
|
|
|
¡Dios mío!, no tengo nada más que su
recuerdo,
|
|
|
|
para pedir la paz que necesita |
30
|
|
|
este mi corazón que sufre su partida. |
|
|
|
No tengo nada más que su recuerdo |
|
|
|
para alumbrar la oscuridad que cierne |
|
|
|
este día sin sol que no lo encuentra. |
|
|
|
|
Después será otro día y otro y
otro
|
35
|
|
|
que no brille en sus manos y en sus ojos. |
|
|
|
Oh, ese barco de sangre que se aleja |
|
|
|
y se pierde en el mar inalterable. |
|
|
|
|
Voy a decir: poeta transparente, |
|
|
|
avezado geómetra de ensueños, |
40
|
|
|
una lágrima dura te despide, |
|
|
|
y hoy, por última vez, beso tu nombre. |
|
|
|
|
Hoy, por última vez, Hérib Campos
Cervera.
|
|
|
|
-296-
Jesús Amado Recalde (1921-1979):
Poeta de innegables condiciones, tuvo la poca suerte, prisionero de
circunstancias adversas y del ambiente desapacible para la real labor
literaria, de no exhibir todas sus grandes virtudes. La lucha por la
subsistencia diaria hizo que no consumiera su rescatable tiempo libre en un
gaytrinar de ecos dilatados y memorables... Obras:
Siembra sonora,
Versos a mi a...
-297-
  Óscar Ferreiro
  Fuga a las tres
|
|
 Los carceleros se beben
|
|
|
|
tranquilos su tereré |
|
|
|
y Humberto nervioso espera |
|
|
|
su libertad a las tres. |
|
|
|
En el sucio moridero |
5
|
|
|
de una mazmorra cruel |
|
|
|
cuenta los fríos barrotes |
|
|
|
por la centésima vez. |
|
|
|
De la cárcel de Asunción |
|
|
|
exactamente a las tres |
10
|
|
|
saldría Humberto Garcete |
|
|
|
por gracia de un coronel. |
|
|
|
|
-No te fíes de esos perros |
|
|
|
porque te van a vender. |
|
|
|
-Es palabra de un amigo, |
15
|
|
|
palabra de un coronel. |
|
|
|
-No te fíes, compañero, |
|
|
|
que el polvo te harán morder. |
|
|
|
-Es palabra de un soldado, |
|
|
|
palabra de un coronel. |
20
|
|
|
-Deciles que no, Garcete, |
|
|
|
porque te van a vender. |
|
|
|
-De un soldado, de un amigo, |
|
|
|
promesa de un coronel... |
|
|
|
-¡La promesa de un esbirro |
25
|
|
|
no corre ni en un burdel! |
|
|
|
|
Giró en la torre el reloj, |
|
|
|
sonó la una, las dos; |
|
|
|
pero tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
30
|
|
|
Sangrienta rueda de horror |
|
|
|
la Catedral dio las dos; |
|
|
|
pero tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
Seca la media sonó, |
35
|
|
|
dura y escueta golpeó |
|
|
|
contra la alta pared, |
|
|
|
-298-
|
|
tan tensa para las tres. |
|
|
|
El viento libre de Dios |
|
|
|
cuando sonara el reloj |
40
|
|
|
al fin saldría a beber |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
|
-Carcelero, tengo sed... |
|
|
|
-Ya en su casa ha de beber. |
|
|
|
(Con vil sonrisa y de usted |
45
|
|
|
disimula su doblez). |
|
|
|
-¿Y eso que gime? |
|
|
|
-Es el tren.
|
|
|
|
-¿Y afuera hay luna? |
|
|
|
-Así es.
|
|
|
|
-¡Dichosos los que la ven! |
|
|
|
-Sólo un minuto y la ve... |
50
|
|
|
(Y siempre atento al reloj |
|
|
|
Humberto le sonrió). |
|
|
|
-Si todo saldrá tan bien... |
|
|
|
-Alta luna del laurel, |
|
|
|
¡hermosa estará en su tez! |
55
|
|
|
(La sonrisa del furriel |
|
|
|
lo confirma a su vez). |
|
|
|
-La cama le han de tender |
|
|
|
con sábanas de satén... |
|
|
|
|
Sobre el yunque de la noche |
60
|
|
|
Vulcano oscuro golpeó |
|
|
|
y nunca tan dura fue |
|
|
|
aquella hora postrer. |
|
|
|
A la noche en la garganta |
|
|
|
los grillos le remachó, |
65
|
|
|
como tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
Tres martillazos de muerte |
|
|
|
Vulcano oscuro golpeó, |
|
|
|
tres golpes de muerte, |
70
|
|
|
tres, ni más ni menos que tres. |
|
|
|
|
Sobre goznes de silencio |
|
|
|
la puerta muda se abrió, |
|
|
|
como tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
75
|
|
|
-299-
|
|
Se abrió la puerta y la noche |
|
|
|
siniestramente cerró, |
|
|
|
como tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
|
Una ráfaga de plomo |
80
|
|
|
su salida rubricó |
|
|
|
como tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
En la bahía temblando |
|
|
|
largo el silencio quedó, |
85
|
|
|
[como] tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
Cuatro livianas troncharon |
|
|
|
aquella palmera en flor, |
|
|
|
como tenía que ser |
90
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
|
Por la espalda asesinado |
|
|
|
de boca Humberto cayó, |
|
|
|
como tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
95
|
|
|
Y aquel lucero de ensueños |
|
|
|
para siempre se apagó, |
|
|
|
como tenía que ser |
|
|
|
exactamente a las tres. |
|
|
|
  La guardia urbana
|
|
 -Por vos, mi pobre inocente,
|
|
|
|
vendrá un día la montada... |
|
|
|
-La montada ya no existe; |
|
|
|
no empieces con tus macanas. |
|
|
|
-Da lo mismo, ya me acuerdo, |
5
|
|
|
le dicen la guardia urbana |
|
|
|
pero igual, a garrotazos, |
|
|
|
harán charque de tu espalda. |
|
|
|
A arrancarte de este rancho |
|
|
|
un día vendrá, sin falta. |
10
|
|
|
-Y yo les daré un buendía |
|
|
|
con este cabo de nácar. |
|
|
|
-No te hagas ilusiones. |
|
|
|
-300-
|
|
¡No te servirán de nada, |
|
|
|
hijo mío, esas sonseras |
15
|
|
|
que en la cabeza te bailan! |
|
|
|
-No es cierto, mamá, en el mundo |
|
|
|
la nueva idea está en marcha. |
|
|
|
-Soy una pobre burrera |
|
|
|
con mi burro y mi burjaca. |
20
|
|
|
La banda es para los ricos, |
|
|
|
para los pobres la guacha. |
|
|
|
¡Soy una triste burrera |
|
|
|
bebiendo en jarro de lata |
|
|
|
las lágrimas de mi gente |
25
|
|
|
y las mías más amargas! |
|
|
|
|
Desde Ysaty hasta Asunción |
|
|
|
es larga la caminata |
|
|
|
y a punta de bayoneta |
|
|
|
resulta mucho más larga. |
30
|
|
|
Maniatado con alambre |
|
|
|
y a empellones de culatas |
|
|
|
desde Ysaty, por Dos Bocas, |
|
|
|
lo repunta la canalla. |
|
|
|
|
-Un rojo pañuelo al cuello |
35
|
|
|
será el premio a tus pureadas, |
|
|
|
pero no será de trapo |
|
|
|
sino de sangre barata. |
|
|
|
|
Sobre el óleo de los charcos |
|
|
|
patinan las carcajadas |
40
|
|
|
y un
pipuu alcohólico y
largo
|
|
|
|
se clava en La Salamanca. |
|
|
|
Un degüello de yuyales |
|
|
|
asustado el viento ensaya |
|
|
|
y ganan los albañales |
45
|
|
|
rápidamente las ratas. |
|
|
|
Como un cíclope mareado |
|
|
|
un tuerto el ojo se palpa |
|
|
|
y los horrores del mundo |
|
|
|
tan increíbles repasa. |
50
|
|
|
Asunción, sucia y artera, |
|
|
|
sin azahares, sin nada |
|
|
|
que no sea la insolencia |
|
|
|
de tus cobardes mesnadas. |
|
|
|
|
-301-
|
|
-¡Suéltenme las manos, perros, |
55
|
|
|
y así sabrán quién les habla! |
|
|
|
¡Ese trapo colorado |
|
|
|
les meteré en la garganta! |
|
|
|
|
-Emboty nde
picha’í |
|
|
|
re ñemboayura
pytáta. |
60
|
|
|
|
-Dios te salve y tu abogado, |
|
|
|
ápente ya
reikopáma... |
|
|
|
Óscar Ferreiro (1922): Destacado
representante de la poesía [de] vanguardia, tuvo una permanente
presencia en los círculos literarios con los escritores surgidos en la
década del 40. De un lenguaje poco común, las poesías
referidas en este volumen parecieran ser escenas de algún moderno mural
mexicano, donde se anudan lo dramático con lo trágico...
-302-
 Elvio Romero, el
más firme representante de la poesía social de nuestros
días. Su acento, que pareciera emerger de la propia tierra, se anuda al
viento para evocar a los «innombrables» y preteridos de su
país.
-303-
  Elvio Romero
  Todos aquí llegamos
|
|
 Todos y cada uno,
|
|
|
|
todos aquí llegamos |
|
|
|
con un aire de sol y viento con paisajes, |
|
|
|
mordiendo un odio largo, largamente callado, |
|
|
|
y poco acostumbrados a este oficio de horror, |
5
|
|
|
de turbio fango. |
|
|
|
|
Pecho al calor abierto. |
|
|
|
Con cabellos hirsutos, puños, arterias, manos, |
|
|
|
trajinamos senderos de osamentas |
|
|
|
y uniformes amargos. |
10
|
|
|
|
Con un anochecer en las pupilas, |
|
|
|
y un tanto fatigados |
|
|
|
de estampidas y muertes y tensiones, |
|
|
|
caminamos, vibramos y matamos. |
|
|
|
|
Rudo dolor de pueblo, ruda angustia |
15
|
|
|
de pueblo asesinado. |
|
|
|
Por eso vamos todos, cada uno, |
|
|
|
para poder vengarlo. |
|
|
|
|
Con un aire de sol y viento con paisajes, |
|
|
|
soñadores, osados, temerarios; |
20
|
|
|
con un sacudimiento de tierra descuajada |
|
|
|
y arada a fogonazos. |
|
|
|
  Vértigo
|
|
 No toquéis esta tierra si no tenéis la
sangre
|
|
|
|
dispuesta a ser después antorcha viva, |
|
|
|
quemazón de parte a parte. |
|
|
|
|
Mapa descolorido (sol, paisaje), |
|
|
|
entre golpes arado por terribles |
5
|
|
|
y secas soledades. |
|
|
|
|
-304-
|
|
De Norte a Sur, resolanas que salen |
|
|
|
por la epidermis como un tufo denso |
|
|
|
que al viento se deshace. |
|
|
|
|
El Sur, callado, una corona que abre |
10
|
|
|
como una mano antigua su silencio, |
|
|
|
su dolor, por el aire. |
|
|
|
|
Un hedor calcinado de yerbales. |
|
|
|
Un verano que acecha entre las ramas |
|
|
|
y en el sudor se expande. |
15
|
|
|
|
El Norte, duro, un combatiente sable |
|
|
|
de abierto cortezón y de tanino; |
|
|
|
furor de quebrachales. |
|
|
|
|
Lúbricos mediodías que se esparcen |
|
|
|
por las grietas escuálidas, sedientas, |
20
|
|
|
que encandilan la sangre. |
|
|
|
|
Y el Centro un corazón quemante, |
|
|
|
latido potencial, alforja verde, |
|
|
|
crisol de mandiocales. |
|
|
|
|
Encendidos terraplenes, hondos valles, |
25
|
|
|
paren niños con ojos dilatados |
|
|
|
y estómagos con hambre. |
|
|
|
|
Desde antiguo esta tierra tiene arranques |
|
|
|
de furor que le arañan los raigones |
|
|
|
como rayos brutales. |
30
|
|
|
|
A martillazos forja este linaje |
|
|
|
de hombres que tienen la corteza dura, |
|
|
|
y en las cortezas laten. |
|
|
|
|
Bordado a lento fuego, su ropaje |
|
|
|
nos cubre con su seca virulencia |
35
|
|
|
de calor sofocante. |
|
|
|
|
No lo toquéis si no queréis que os
claven
|
|
|
|
su espina roja, su ademán terroso, |
|
|
|
su vértigo implacable. |
|
|
|
|
-305-
|
|
Callada es esta tierra. ¡No la toquéis! |
40
|
|
|
Sus polvaredas arden. |
|
|
|
  Castigo
|
|
 A esta pobre comarca
|
|
|
|
le han cruzado la piel a latigazos, |
|
|
|
le inflamaron los pozos |
|
|
|
negros del llanto, |
|
|
|
la cicatriz de la ira, |
5
|
|
|
le abrieron los muñones a golpazos, |
|
|
|
a insoportables ramalazos secos. |
|
|
|
|
Le han rajado la cara |
|
|
|
con estampidos de odio. |
|
|
|
|
Y ayer, ¡qué bien sonaba! ¡Qué
bien
|
10
|
|
|
su mandiocal sonoro, |
|
|
|
sus cabellos que andaban enloqueciendo el belfo |
|
|
|
por el nivel lluvioso del paisaje, |
|
|
|
su juvenil coraje de muchacho, |
|
|
|
su música de troncos, |
15
|
|
|
su quebracho! |
|
|
|
|
Aquí, |
|
|
|
aquí han puesto la mano, |
|
|
|
aquí desbarataron las centellas, |
|
|
|
aquí las Iniciales de los jóvenes
muertos
|
20
|
|
|
van del bucle del aire a los claveles, |
|
|
|
aquí el puñal del odio, |
|
|
|
aquí mataron. |
|
|
|
|
Severa era la vida, como el ceño |
|
|
|
ilustre del anciano que con barba de maíces |
25
|
|
|
trajinaba sus pies por la comarca; |
|
|
|
severa la intemperie, severo el infalible |
|
|
|
recuento de los astros. ¡Y qué bien
alumbraba
|
|
|
|
la lumbre sobre el leño! |
|
|
|
|
Pero aquí han puesto fuego, |
30
|
|
|
hambre, |
|
|
|
polvo, desaliñado, |
|
|
|
-306-
|
|
cenizas y mortajas; |
|
|
|
le han sorbido los huesos, le han labrado |
|
|
|
la cara con hachazos. |
35
|
|
|
|
|
|
Y además, golpes, |
|
|
|
golpes rabiosos, |
|
|
|
golpes en la cara, |
|
|
|
¡feroces puñetazos extranjeros! |
40
|
|
|
  Guardamontes y botas
|
|
 El pueblo es éste, cardo y escopeta,
|
|
|
|
que enciende en ira su campana rota, |
|
|
|
cuando siente pisar sus territorios |
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
Guardamontes de oscuros capataces |
5
|
|
|
en rigurosa formación de tropas, |
|
|
|
resbalando al llevar sus salteadores |
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
La gente ve pasar la polvareda |
|
|
|
del incendio que llevan en la alforja, |
10
|
|
|
quienes se calzan duros, sudorosos |
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
Gente simple de heridas y cosechas, |
|
|
|
que mientras va descalza por las costas |
|
|
|
entre palas, balean sus espaldas |
15
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
El pueblo vive entre caliente arcilla, |
|
|
|
con los cántaros llenos de su aroma, |
|
|
|
bajo un amargo estrépito de cascos, |
|
|
|
guardamontes y botas. |
20
|
|
|
|
Sus hambres cereales le dan fuerza |
|
|
|
en la cuadra sombría en que lo azogan, |
|
|
|
mientras galopan sobre su miseria |
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
-307-
|
|
Su apetencia rural de nuevos rumbos |
25
|
|
|
le fija al puño una pasión fogosa, |
|
|
|
en tanto le recorren, le ensangrientan, |
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
Preñado de guayabos y pantanos, |
|
|
|
el pueblo sopla una aguerrida fronda, |
30
|
|
|
mientras le azotan con furor el rostro |
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
Su aliento agricultor derriba cercos |
|
|
|
de grilletes que el pecho le sofocan, |
|
|
|
tirándole a matar, a un matadero, |
35
|
|
|
guardamontes y botas. |
|
|
|
|
¡Hasta que un día libre, libre el pueblo |
|
|
|
con la revuelta hirviéndole en la boca, |
|
|
|
no deje en pie, tendido en su trinchera, |
|
|
|
guardamontes y botas! |
40
|
|
|
  Casa cautiva
|
|
 Ésta es la casa; es nuestra.
|
|
|
|
Ésta es su música; las exigencias todas |
|
|
|
de la vida pasaron por sus habitaciones, por el ascua |
|
|
|
quemante de sus fronteras; la locura de quienes
emprendieron
|
|
|
|
una empresa más ancha que sus fuerzas, el
sueño
|
5
|
|
|
que los fue desgarrando, esa sal escogida |
|
|
|
que salpicó las llagas de su vasto martirio. |
|
|
|
|
Es nuestra. Aquí resuenan |
|
|
|
músicas melancólicas, instrumentos que
exaltan
|
|
|
|
querencias y alegrías. Le pertenecen la quietud
antigua
|
10
|
|
|
y los hechos sangrientos. Sus ríos, los espejos,
recogieron despojos
|
|
|
|
de injuria y desventura (por eso es esta música);
obsedieron
|
|
|
|
a sus hijos colores de aturdidos relámpagos, sus
manos
|
|
|
|
apresaron los frutos de una infausta cosecha. |
|
|
|
|
Su música es así. Descansa ahora |
15
|
|
|
en un boreal tembladeral de pájaros, de plumas |
|
|
|
-308-
|
|
amarillas, de crucifijos deslavados, rotos. Y es hora |
|
|
|
de preguntarse ¿qué trajimos |
|
|
|
para ungirla a un estado de habitación del
hombre;
|
|
|
|
se habrá sentido, como cal viva en los ojos, la
tribulación
|
20
|
|
|
de su destino? ¿Qué tembloroso
cántaro
|
|
|
|
amasamos, qué súplica o trastorno, |
|
|
|
qué empeño y asechanza para evitar la
herida
|
|
|
|
de su piel, esa absorta mirada de ojos terribles |
|
|
|
como una acusación? ¿Habremos, pues,
cumplido
|
25
|
|
|
con el deber que hiciese merecer habitarla? |
|
|
|
|
Es nuestra. Ésa es su música.
¿Qué rencores oscuros
|
|
|
|
le habrán tejido esa circunferencia, |
|
|
|
el halo que empurpura sus techumbres? ¿La
enemistad
|
|
|
|
como un osario vano entre sus hijos? ¿El
desconsuelo
|
30
|
|
|
de las cruces plantadas en su sueño y la obliga |
|
|
|
a prosternarse a solas junto a su sombra rota, |
|
|
|
a la intemperie, al umbral del orgullo que vela su
infortunio?
|
|
|
|
|
A saco habrán entrado |
|
|
|
en ella los Impuros, los cómplices |
35
|
|
|
del ritual del crimen; habrán entrado a saco |
|
|
|
con miserables máscaras que engendra la
codicia;
|
|
|
|
habrán marcado un día trágico por sus
muros,
|
|
|
|
trágico y de fatalidad, espúreo |
|
|
|
como el inicuo cuervo sobre el árbol desierto |
40
|
|
|
en cuya raíz de hueso reposan los desnudos. |
|
|
|
|
Su música es así, una cifra |
|
|
|
de dulce acento humano, un anuncio |
|
|
|
previo de acusación anudado a la rueda del
destino
|
|
|
|
y al párpado de los muertos, melodía
incesante en el desgaste
|
45
|
|
|
del desierto cubil, sonido desgajado |
|
|
|
de un instrumento oscuro con imagen de reja y
cautiverio.
|
|
|
|
|
Todo saldrá de aquí, de su piedra |
|
|
|
y su polvo, de su migaja el pan, de su venero |
|
|
|
verde la cosecha, de las estancias tristes la temblorosa
noche
|
50
|
|
|
de la revelación y los rebeldes; |
|
|
|
de aquí la sangre, el fuego, de los cuencos
vacíos la mirada
|
|
|
|
final y salvadora, como un amor que brota |
|
|
|
de madrigueras hondas de escarnio y menosprecio. |
|
|
|
|
-309-
|
|
No habrá ya que olvidar decir su nombre |
55
|
|
|
de música y quejumbre, ese nombre de selvas que
prohijó nacimientos,
|
|
|
|
muertos, inmolaciones, sed amarga sobre los labios, |
|
|
|
del hombre; nombrarla en todo trance, |
|
|
|
marcarla a hierro lento en nuestros huesos; |
|
|
|
a cada instante repetir su nombre (como triunfo o
condena),
|
60
|
|
|
mentar esas señales remontadas a tiempos |
|
|
|
de arcilla fatigada, de plumajes y tribus destruidas, |
|
|
|
nombrarla siempre, |
|
|
|
morder su nombre de sol inevitable |
|
|
|
(como virtud o pecado), llevar su nombre en la carne |
65
|
|
|
como ésta lleva su corrupción; seguir
nombrándola
|
|
|
|
y revestirla toda con el rebozo intacto |
|
|
|
de esa música dulce, inmemorial, desamparada
música de un anhelo insaciable.
|
|
|
|
  Padre fuego
|
(Navidad de 1980)
|
|
 ¡Feliz año!
|
|
|
|
Padre: te hablo otra vez en la mañana, |
|
|
|
radiante hacia los altos cocoteros, |
|
|
|
te hablo otra vez, tendido en tus fronteras, |
|
|
|
varón gallardo. |
5
|
|
|
|
De Sur a Norte te contemplo y leo |
|
|
|
las misteriosas líneas de tu mano, |
|
|
|
te nombro una vez más y no respondes, |
|
|
|
Paraguay duro. |
|
|
|
|
Fronterizo del viento y de la luna, |
10
|
|
|
país forjado en el verano y hecho |
|
|
|
de cántaro canoro y sosegado, |
|
|
|
tierra cantora. |
|
|
|
|
-310-
|
|
Con labios tibios de color de greda, |
|
|
|
pareciera que besas tus congojas, |
15
|
|
|
o cubres tus heridas con un beso, |
|
|
|
Paraguay hondo. |
|
|
|
|
Jaula encerrando pájaros errantes |
|
|
|
o cantores errantes como pájaros, |
|
|
|
despierta el cielo cuando allí se canta, |
20
|
|
|
laurel sonoro. |
|
|
|
|
Cuando se canta allí o cuando se sufre, |
|
|
|
cuando hay alguien que llora por sus muertos, |
|
|
|
cuando todo suplica por los vivos, |
|
|
|
Paraguay triste. |
25
|
|
|
|
Tienes una aureola de Martirio, |
|
|
|
halo de pasionaria conmovida, |
|
|
|
clavo y látigo en flor de una viacrucis, |
|
|
|
carne sufrida. |
|
|
|
|
Y cuando todos te despojan, pones |
30
|
|
|
la mejilla ofreciéndose al castigo, |
|
|
|
Cristo moreno con los pies en llaga, |
|
|
|
Paraguay bueno. |
|
|
|
|
Hijo distante, me pregunto a veces |
|
|
|
por qué te [he] escrito este cantar, si dejas |
35
|
|
|
un áspero dolor en mis recuerdos, |
|
|
|
Padre inquietante. |
|
|
|
|
De lejos, Padre, canto la escarlata |
|
|
|
luz que algún día alumbrará tus
pasos,
|
|
|
|
celebro a un astro en tus boscajes, canto |
40
|
|
|
el gesto libre que te hará dichoso; |
|
|
|
te imagino también con poncho de alba, |
|
|
|
Padre purpúreo, Paraguay profundo. |
|
|
|
¡Padre de fuego! |
|
|
|
-311-
Elvio Romero (1926): Voz recia y profunda,
telúrica y rebelde, es la de este poeta, que entre sus pares de
temática social es el más conocido y destacado. Su pluma ha
sabido exhibir con no desmayada persistencia el Paraguay que lucha y padece y
cuyas noticias y odiseas llegan hasta el hábitat exiliar del poeta, como
un eco formidable o como un grito tremendo, instando a este aedo a su gran
tarea de homérica resonancia, ya portalero de extramuros... Obras:
Días roturados,
Resoles áridos,
Despiertan las fogatas,
El sol bajo las raíces,
De cara al corazón,
Esta guitarra dura,
Antología poética,
El viejo fuego y una estampa
biográfica de «Miguel Hernández, destino y
poesía».
-312-
  César Alonso de las Heras
  Paraguay
|
(Fragmento)
|
|
Quisiera cantar esta vez, desde lo más
íntimo de mi conciencia,
|
|
|
|
al pueblo sumiso, en dolor, quebrantado, |
|
|
|
olvidado por la geografía, metido en las
entrañas de América,
|
|
|
|
y allí, en penuria, y triste, tanto tiempo
abandonado...
|
|
|
|
|
... ¿Qué destino es el tuyo, Paraguay,
dividido en la faz de tus tierras,
|
|
|
|
por la espada reluciente y fría del río
que te nombra?
|
|
|
|
¿Qué debes hacer tú, Paraguay,
qué papel desempeñas
|
|
|
|
bajo la Cruz del Sur, rumoroso y callado, ardiente |
|
|
|
y con sangre a cada esquina de tu historia? |
|
|
|
¿Habrás de ser tan sólo el
país que menosprecian los vecinos, el país de la mofa?
|
|
|
|
¿Habrás de ser, oh Paraguay, la Patria
despreciada por sus propios hijos?
|
|
|
|
¿Y siempre habrás de estar, Paraguay, a la
zaga del tango porteño, de la zamba carioca?
|
|
|
|
¿Qué tienes tú, di, Paraguay, de
insatisfecho, qué hay en tu ser de incomprendido?
|
|
|
|
|
¡Ah, qué hervor atropellado de la sangre
que ya no se contiene!
|
|
|
|
¡Qué angustia ya crucial de romper con las
manos, con los pies, a dentelladas!
|
|
|
|
¡El enigma que tienes, Paraguay, en tu seno y que
reviente,
|
|
|
|
y nos llene por siempre de quebranto si es muerte, |
|
|
|
o nos llene, si es vida, de entusiasmo, la cara! |
|
|
|
|
¿Por qué esa angustia, di, por qué
esa faz reconcentrada con surcos de tristeza?
|
|
|
|
¿Por qué esa muerte, di, a cada paso, de
hermanos contra hermanos?
|
|
|
|
¿Por qué nunca se acaba en ti lo que se
empieza?
|
|
|
|
-313-
|
|
¿Qué peso te anonada que no puedes
erguirte y saludar la aurora con tus manos?
|
|
|
|
|
¿No tienes tú, la tierra más
hermosa y las plantas más bellas?
|
|
|
|
¿No tienen tus entrañas esperanza ninguna
que puedan dar a luz?
|
|
|
|
¿No tienen tus mujeres abnegadas y fuertes, no
tienes hermosísimas doncellas?
|
|
|
|
¿O no tienes, dímelo a mí en
secreto, no tienes juventud?
|
|
|
|
¡Ah, Paraguay, enigma de esta parte de
América, centro del Sur, ombligo
|
|
|
|
retorcido y profundo; en apariencia sólo, en
apariencia, claro;
|
|
|
|
habrá que penetrarte, enmarañada selva,
surcar todos tus ríos,
|
|
|
|
adherirse a la tierra y sorprender el curso de los
astros!
|
|
|
|
Habrá que echar afuera la máscara de
oprobio, el antifaz de muerte,
|
|
|
|
y desnudarte, Paraguay, para auscultar tus males, |
|
|
|
palpar tu pulso en el latir de los siglos, |
|
|
|
reconocerte, en fin, y recrearte en el empeño
noble de traducir fielmente
|
|
|
|
tu esencia, Paraguay, y tu destino. |
|
|
|
|
IV
|
|
... Y escucha nuestro grito, al partir, el grito de
nuestra juventud juramentada;
|
|
|
|
Yo te saludo, Paraguay, yo te venero, desde lo
más profundo de mi alegría y de mi pena.
|
|
|
|
Patria, mi Patria, madre, indomable y altiva, en dolores
de parto, vanos, eternamente torturada,
|
|
|
|
yo te prometo que he de ser ya por fin el hijo [que]
redima tu miseria.
|
|
|
|
|
... Porque te amo, Paraguay, yo te quiero de veras. |
|
|
|
Con tu miseria y todo, con tu prostitución a cada
esquina,
|
|
|
|
yo sé que estás intacta, Patria, virgen en
el hondón de tu más pura esencia.
|
|
|
|
-314-
|
|
¡Y el lodo...! ¡Yo sé que con el lodo
modeló Dios la estatura en que infundir la vida!
|
|
|
|
Tu juventud te asigna en el futuro el puesto de la
maduración.
|
|
|
|
No importa que ahora seas desconocida, pobre, humilde,
muy humilde, geográfica tierra.
|
|
|
|
Desaparece el grano, muere el grano en las
entrañas de los surcos, para reventazón.
|
|
|
|
Y tú serás lozano, Paraguay,
después de tu humildad, para próximas eras.
|
|
|
|
|
Entonces, Paraguay, entonces habrá llegado el
futurevo, nuestra edad novísima.
|
|
|
|
Tus aguas cantarán romances de concordia y de
progreso en turbinas de luz para las almas.
|
|
|
|
Tendremos palomares que ansíen el azul sin igual
de nuestro cielo, siguiendo el hito de los cocoteros, siempre arriba.
|
|
|
|
Y volverán las piedras a adunarse en templos, a
adunarse en torres, veleros proa a Dios por los mares del ansia.
|
|
|
|
|
  Silencio
|
|
 Este silencio campesino
|
|
|
|
que juzgamos la virtud de nuestra raza, |
|
|
|
este corro de hombres que matean |
|
|
|
como un rito sagrado, |
|
|
|
sin proferir un comentario, |
5
|
|
|
este silencio denso, opaco, |
|
|
|
no es carencia de palabras. |
|
|
|
|
Este trabajo triste, desganado, |
|
|
|
que no encorva la espalda |
|
|
|
al rendimiento |
10
|
|
|
y regresa con los brazos caídos |
|
|
|
sin un canto. |
|
|
|
|
Este pobre silencio, |
|
|
|
este silencio |
|
|
|
que interrumpe sólo |
15
|
|
|
popular y telúrico |
|
|
|
-315-
|
|
el frío y el calor, la lluvia, el llanto, la
mandioca,
|
|
|
|
el fútbol, las carreras, |
|
|
|
una estridencia musical remota. |
|
|
|
|
Este silencio sin ideas |
20
|
|
|
es un corral amontonado |
|
|
|
del largo brete de una historia |
|
|
|
que estrecha cada día |
|
|
|
la dimensión de abecedario. |
|
|
|
|
El silencio no puede durar sin estallido; |
25
|
|
|
madura en el silencio |
|
|
|
la espiga y el lapacho. |
|
|
|
Un ¡ay! rompe las vallas |
|
|
|
de este corral apretujado |
|
|
|
y se esparce convulso por la tierra |
30
|
|
|
de donde surge el tallo |
|
|
|
y ya canta el aleluya |
|
|
|
del lapacho! |
|
|
|
|
El grito, el canto; |
|
|
|
arboladura |
35
|
|
|
de la profunda idea que me impulsa |
|
|
|
a surcar las entrañas |
|
|
|
de tu ser y mi ser |
|
|
|
y disfrutar del Diálogo. |
|
|
|
-316-
  Neruda ha muerto: al Aconcagua
|
|
 Neruda ha muerto.
|
|
|
|
Se le quebró la voz al Aconcagua. |
|
|
|
Y «Las piedras del cielo» |
|
|
|
sonaron, entrechocadas, |
|
|
|
un responso inacabable. |
5
|
|
|
|
Porque a todo llamó el Poeta chileno |
|
|
|
de altisonoro verbo castellano. |
|
|
|
La tierra se lo dijo al árbol, |
|
|
|
el árbol al aire, |
|
|
|
el aire al mar, |
10
|
|
|
el mar embravecido a la montaña, |
|
|
|
la montaña a los cielos, |
|
|
|
y los cielos se quedaron atónitos |
|
|
|
con ojos de dolor petrificados. |
|
|
|
|
Y se detuvo en el vuelo una perdiz, |
15
|
|
|
herida de nostalgia. |
|
|
|
Antes de que cayera al suelo, |
|
|
|
indiferente, |
|
|
|
un muchacho la alzó |
|
|
|
y la pregona a todo transeúnte. |
20
|
|
|
|
Ya no se quedará el muchacho |
|
|
|
con el ave en la mano, |
|
|
|
solitario y pobre. |
|
|
|
Es un cóndor el que revolotea |
|
|
|
en todas las manos |
25
|
|
|
de todos los muchachos |
|
|
|
que conjugan |
|
|
|
las «Canciones de amor». |
|
|
|
|
Sólo a nosotros nos queda |
|
|
|
«una canción desesperada». |
30
|
|
|
|
Y esta «Oda al Día Feliz» |
|
|
|
porque no ha terminado |
|
|
|
su «Residencia en tierra». |
|
|
|
«Hoy dejadme a mí solo |
|
|
|
ser feliz, |
35
|
|
|
con todos o sin todos |
|
|
|
-317-
|
|
ser feliz |
|
|
|
con el pasto y la arena; |
|
|
|
ser feliz con el aire y la tierra». |
|
|
|
|
No Silencio. Clamoreo |
40
|
|
|
todos y de todo, |
|
|
|
Neruda, para ti. |
|
|
|
¡Tú, Neruda,
|
|
|
|
nunca consientas el silencio! |
|
|
|
César Alonso de las Heras (1913):
Hispano-paraguayo. En el Colegio San José desarrolló una gran
labor cultural, posibilitando principalmente la aparición de un grupo de
poetas importantes en las inmediaciones de la década del 50. Él
mismo es un lírico de acento bastante personal y ha publicado entre
otras cosas los interesantes poemarios
Qué cercano tu recuerdo y
Silencio.
-318-
  José-Luis Appleyard
  Para Manuel Ortiz Guerrero
|
|
 Perdido
|
|
|
|
en un desfallecer de piedras y de llantos |
|
|
|
-su cuerpo maldecido por bíblicas escamas |
|
|
|
solitario y desnudo- |
|
|
|
y un horizonte pálido de patria |
5
|
|
|
como todo destino. |
|
|
|
|
Manuel Ortiz Guerrero, |
|
|
|
dolor hecho poesía, |
|
|
|
caballero tenaz de la paciencia |
|
|
|
armado por la selva, |
10
|
|
|
tendió hacia nuestros campos |
|
|
|
las cuerdas rumorosas |
|
|
|
de todas las guitarras |
|
|
|
y los llenó de versos. |
|
|
|
Encendió en los lapachos |
15
|
|
|
la flor más bella y triste |
|
|
|
que tiembla en la guarania. |
|
|
|
|
Corazón más sufriente |
|
|
|
de una patria que sufre, |
|
|
|
descarnado de llagas y encendido de cantos, |
20
|
|
|
las aguas de un arroyo platinaron sus versos, |
|
|
|
los pájaros tejieron su corona de santo. |
|
|
|
|
Pedazo de esta tierra, |
|
|
|
arrastró la tristeza lacerada de un cuerpo |
|
|
|
siguiendo la violenta pasión de un derrotero, |
25
|
|
|
dolor hecho guarania -sollozo y melodía- |
|
|
|
Manuel Ortiz Guerrero, |
|
|
|
Señor de la Paciencia, |
|
|
|
por la selva y el río, |
|
|
|
por el cielo y el viento |
30
|
|
|
armado caballero... |
|
|
|
-319-
  Cárcel de paralelos
|
|
 Cárcel de paralelos.
|
|
|
|
Presidio de un espacio jadeante. |
|
|
|
Rejas de asfixia que abruman un encierro |
|
|
|
de irrespirable, absurda geografía. |
|
|
|
|
Un tiempo fue. |
5
|
|
|
Un tiempo es un pedazo de horas, |
|
|
|
de noches, de mañanas, |
|
|
|
de rota claridad de mediodía. |
|
|
|
Un tiempo fue. |
|
|
|
|
Entonces |
10
|
|
|
la garganta era caudal de voces |
|
|
|
y los ojos miraban sin penumbra y muy de frente |
|
|
|
a otra mirada donde un sueño ardía. |
|
|
|
Un tiempo fue. |
|
|
|
|
Pero vino el silencio y se apretó a los pechos, |
15
|
|
|
succionó el nacimiento de las sílabas
puras
|
|
|
|
y se abrazó a la tierra |
|
|
|
y cercenó raíces, |
|
|
|
encadenó las nubes, desgarró las
sonrisas
|
|
|
|
y convirtió en metales las márgenes de un
río.
|
20
|
|
|
|
Hierático atalaya de silencio. |
|
|
|
Fecundador de soledad y miedo. |
|
|
|
Amparo de las noches sin historia. |
|
|
|
Centinela de sombras. |
|
|
|
Acibarante engendro. |
25
|
|
|
Fuego sin llamarada. |
|
|
|
Muda expresión del trueno. |
|
|
|
|
Pero ya surgen las interrogaciones. |
|
|
|
La voz se hace pregunta silabante y escueta. |
|
|
|
Los ojos ya diseñan el círculo completo de
una ignorancia muerta.
|
30
|
|
|
|
¿Por qué? ¿Por qué el
silencio?
|
|
|
|
¿Por qué se ha roto la vertebral columna del
sonido?
|
|
|
|
¿Por qué no tiene la palabra el poder de sus
sílabas completas?
|
|
|
|
|
-320-
|
|
Pero es inútil preguntar, inútil. |
|
|
|
Las respuestas han muerto de silencio |
35
|
|
|
y el eco ha traicionado su canción. |
|
|
|
Agónicos de viento los palmares |
|
|
|
son hitos de un presidio de silencio |
|
|
|
en donde ha enmudecido el corazón. |
|
|
|
  Hay un sitio
|
|
 Hay un sitio en el mundo donde vivo,
|
|
|
|
pequeño y singular, |
|
|
|
un sitio mío, |
|
|
|
un pedazo de tierra con olor a madera, |
|
|
|
con gentes como yo, |
5
|
|
|
de diminuto, sangrante y triste |
|
|
|
corazón cautivo. |
|
|
|
|
Un pedazo de tierra, pocos hombres, |
|
|
|
y un alfanje de acero como río. |
|
|
|
Yo estoy en él, soy parte de esa parte |
10
|
|
|
minúscula del mundo. Tengo amigos |
|
|
|
que comparten el tiempo y lo desangran |
|
|
|
con lentitud, sin prisa, desde antiguo. |
|
|
|
|
La vida es muy sencilla, |
|
|
|
sólo basta |
15
|
|
|
ser fiel al cumplimiento de los ritos, |
|
|
|
matar a la verdad cada mañana |
|
|
|
y dejarla morir cada domingo. |
|
|
|
Quien conoce la clave, dulcemente |
|
|
|
puede vivir tranquilo en este sitio. |
20
|
|
|
Las palabras mantienen la tersura |
|
|
|
de su forma redonda y sin resquicios, |
|
|
|
pero aquellos que encierran, por ser verbo, |
|
|
|
en cada labio da un sabor distinto. |
|
|
|
La gramática es tensa, diferente |
25
|
|
|
de toda similar. Sólo el sonido |
|
|
|
de sus vocablos tiene semejanza |
|
|
|
con un idioma al que llamara mío. |
|
|
|
Hay sinónimos claros, transparentes: |
|
|
|
ser libre es vegetar sin albedrío, |
30
|
|
|
robar es trabajar, amor es odio, |
|
|
|
-321-
|
|
y vivir es morir desguarnecido. |
|
|
|
La soledad se llama compañía, |
|
|
|
y el traicionar, ser fiel a los amigos. |
|
|
|
La novedad, vejez. Todo lo nuevo |
35
|
|
|
tiene una oscura pátina de antiguo. |
|
|
|
|
Hay un sitio en el mundo donde vivo, |
|
|
|
pequeño y singular. |
|
|
|
Un sitio mío, |
|
|
|
un pedazo de tierra que se pudre, |
40
|
|
|
con gentes como yo, |
|
|
|
de diminuto, sangrante y triste |
|
|
|
corazón cautivo. |
|
|
|
  Buscar el pan
|
|
 Buscar el pan.
|
|
|
|
Correr tras él. |
|
|
|
Correr. Dormir. Amanecer. |
|
|
|
Volver a ser. |
|
|
|
Correr. Buscar. |
5
|
|
|
Comer. Dormir. |
|
|
|
Y nada más. |
|
|
|
Buscar el pan. |
|
|
|
Correr tras él. |
|
|
|
LLevarlo tembloroso hasta la boca. |
10
|
|
|
Comer el pan. |
|
|
|
Correr. |
|
|
|
Dormir. |
|
|
|
Andar y desandar por las calles viejas. |
|
|
|
Correr |
15
|
|
|
-para comer- |
|
|
|
con los dos pies. |
|
|
|
Mirar los ojos con la boca amarga |
|
|
|
de una saliva torpe que adelgaza |
|
|
|
duras migas de pan. |
20
|
|
|
Correr tras él. |
|
|
|
Luchar por él. |
|
|
|
Herir por él. |
|
|
|
Comer. |
|
|
|
Dormir. |
25
|
|
|
No renacer. |
|
|
|
-322-
|
|
Eso es vivir. |
|
|
|
Pero vivir |
|
|
|
ya no es pensar |
|
|
|
ni amar ni ser. |
30
|
|
|
Comer. |
|
|
|
Dormir. |
|
|
|
Mejor morir. |
|
|
José-Luis Appleyard (1927): Poeta
talentoso y productivo. Ha cultivado además la narración y el
ensayo. Obras:
Poesías,
Entonces era siempre,
El sauce permanece y tres motivos,
Tomado de la mano,
Imágenes sin tierra (novela) y
Aquel 1811 (drama).
-323-
  Ricardo Mazó
  De «Tríptico a un
recuerdo»
|
(Junio, 1969)
|
(Fragmento)
|
|
Estamos los llamados a ser voces |
|
|
|
y están los llamados a ser ecos. |
|
|
|
Cuando, por razones de trópico y de esencia, |
|
|
|
por razones de banca y de comercio, |
|
|
|
por razones de mando y de ignorancia, |
|
|
|
la poesía deja de ser tiempo |
|
|
|
poco queda esperar. |
|
|
|
|
Pero esperamos, |
|
|
|
fútiles criaturas de la idea, |
|
|
|
que el trópico se temple, |
|
|
|
que la esencia hieda, |
|
|
|
que la banca salte, |
|
|
|
-324-
|
|
que el comercio muera, |
|
|
|
que el mando se desarme, |
|
|
|
que la ignorancia vuelva |
|
|
|
recatada, sencilla, redolente, |
|
|
|
a ser la espera mansa |
|
|
|
de un mundo rescatado |
|
|
|
por la idea. |
|
|
|
  Escuchando un «Calipso» en
Central Park
|
|
 El negro baila su sangre
|
|
|
|
con tambores de petróleo. |
|
|
|
|
Metal y sangre se mezclan |
|
|
|
para jolgorio y cordura |
|
|
|
del oro que se derrama, |
5
|
|
|
crece y llena la codicia |
|
|
|
y el hartazgo que es la suma |
|
|
|
de un imperio sin entrañas. |
|
|
|
|
La sangre que baila el negro |
|
|
|
lava el alma de los blancos |
10
|
|
|
y tu corazón y el mío |
|
|
|
se desangran entretanto. |
|
|
|
Ricardo Mazó (1927): Poeta cabal,
ha escrito siempre ante los imperativos ineludibles de la emoción y el
sentimiento, con la palabra justa y ahorrativa del auténtico artista.
Obra:
Briznas, suerte de antología en
1982 por Editora Alcándara.
-325-
  Rodrigo Díaz Pérez
  Mensaje
|
|
 Alguna vez los senderos serán confluentes
|
|
|
|
y podremos retomar las avenidas |
|
|
|
sumergidas |
|
|
|
en el letárgico concierto |
|
|
|
de oscuros cementerios |
5
|
|
|
|
Las verdes trincheras que vamos cavando lentamente |
|
|
|
en nuestros atónitos corazones |
|
|
|
esperanza febril renovadora |
|
|
|
serán retomadas por los soldados |
|
|
|
de nuestros más hondos pensamientos |
10
|
|
|
|
Los sueños decantados |
|
|
|
son el pronunciamiento guerrero |
|
|
|
de nuestros anhelos infinitos |
|
|
|
subconscientes |
|
|
|
que buscan la mínima burbuja |
15
|
|
|
el musgo |
|
|
|
de los ríos desubicados y turbios |
|
|
|
|
Seguiremos hasta el final de la jornada |
|
|
|
es una orden |
|
|
|
nos esperan milenios |
20
|
|
|
constelaciones naufragadas |
|
|
|
repúblicas enteras |
|
|
|
ricos y pobres |
|
|
|
niños soñando vacaciones |
|
|
|
nos esperan ansiosos |
25
|
|
|
|
Somos nosotros después de todo |
|
|
|
el Estandarte |
|
|
|
la pólvora de las batallas venideras |
|
|
|
el tronco de los duros maderos enterrados en el polvo |
|
|
|
desolado |
30
|
|
|
del exilio |
|
|
|
|
Resurgimos |
|
|
|
rescoldo o sedimento |
|
|
|
-326-
|
|
a punto ya de ser eliminados |
|
|
|
por los que olvidan |
35
|
|
|
o pretenden olvidar |
|
|
|
que en las selvas |
|
|
|
en las orillas de los ríos |
|
|
|
hasta en las curvas imprecisas |
|
|
|
de las nubes |
40
|
|
|
los pájaros |
|
|
|
las mariposas |
|
|
|
y las libélulas transparentes |
|
|
|
seguirán soñando el retorno del polen |
|
|
|
la Gracia Creadora |
45
|
|
|
Dios de toda Infinitud |
|
|
|
|
Por ahora mostramos sólo un ápice |
|
|
|
de nuestra resistente investidura |
|
|
|
|
No habrá tiros ni revoluciones |
|
|
|
no hacen falta |
50
|
|
|
el decrépito edificio |
|
|
|
sufrirá el castigo de las cosas viejas |
|
|
|
|
Llevamos el grito uncido de santidad |
|
|
|
La verdad y el destello |
|
|
|
Oh belleza aterradora |
55
|
|
|
harán crepitar los bosques |
|
|
|
escaparán las serpientes |
|
|
|
huyendo por todos los rincones |
|
|
|
Será un caos un diluvio |
|
|
|
o una música de ensueños |
60
|
|
|
Lo que fuera |
|
|
|
quizá no tenga ya ninguna importancia |
|
|
|
Pero somos nosotros |
|
|
|
Estallaremos |
|
|
|
Nos escucharán también los arrieros
indiferentes
|
65
|
|
|
de las quebradas carreteras |
|
|
|
|
Tierra fragorosa y triste |
|
|
|
La verdad se viene |
|
|
|
Está llegando |
|
|
|
lúcida y sencilla |
70
|
|
|
Su música respira en las entrañas |
|
|
|
y abona las vértebras |
|
|
|
-327-
|
|
y todos mis hermanos |
|
|
|
silenciados |
|
|
|
aterrados |
75
|
|
|
abatidos |
|
|
|
|
La verdad se viene de a poco |
|
|
|
es como el Sol |
|
|
|
Brillará para todos |
|
|
|
Sin filiaciones partidarias |
80
|
|
|
sin colores fratricidas |
|
|
|
sin entregas humillantes |
|
|
|
Los negros portones |
|
|
|
de las cárceles políticas |
|
|
|
se abrirán de una vez |
85
|
|
|
las campanas de todas las iglesias |
|
|
|
saludarán la Gloria de la Liberación |
|
|
|
Como en París |
|
|
|
Como en Roma |
|
|
|
Como en Berlín |
90
|
|
|
|
Será nuestro el momento |
|
|
|
de no sentir la furia |
|
|
|
de todos los rencores |
|
|
|
Será nuestro el momento |
|
|
|
de quemar los colores disonantes |
95
|
|
|
y de besar la tierra de todas las cosechas |
|
|
|
presentes y futuras |
|
|
|
Será nuestro el momento |
|
|
|
sin mordazas |
|
|
|
sin torturas |
100
|
|
|
sin picanas eléctricas |
|
|
|
sin terror en las calles |
|
|
|
Será nuestro el momento de la Libertad |
|
|
|
que se viene |
|
|
|
Amén |
105
|
|
|
Rodrigo Díaz Pérez (1924):
Proveniente de una familia que ha dado al país importantes
intelectuales, Díaz Pérez se muestra afanoso por tornar en hecho
literario casi todas las vivencias personales. Poeta y narrador, su
poesía se halla reunida casi en su totalidad en el libro
Cronologías de Editora
Alcándara en 1983.
-328-
  Ramiro Domínguez
  Caña amarga
|
|
 Lluvia.
|
|
|
|
Como un arcángel enfermo por el tejado. |
|
|
|
Tiempo para dormir la sangre. |
|
|
|
Entre las manos |
|
|
|
la cantarilla agreste con jugo de los |
5
|
|
|
primeros años. |
|
|
|
|
El Arca de Noé sobre un tropel de nubes |
|
|
|
saca a lustrar su viejo casco engallado. |
|
|
|
Hoy quiero volver a poner la camisa |
|
|
|
que me cosió mi madre al revés mientras |
10
|
|
|
estaba soñando. |
|
|
|
|
De Pisadera los carros suben |
|
|
|
con rejones de llanto. |
|
|
|
Los cañeros de Sulimán |
|
|
|
pican con el rejón emplumado. |
15
|
|
|
|
Lluvia de noche y de día |
|
|
|
-muerte por la nariz y los costados-. |
|
|
|
Colgajo de poncho podrido |
|
|
|
por salamancas de barro. |
|
|
|
|
En Espinillo, quedó un puntero |
20
|
|
|
desnucado. |
|
|
|
|
Por el bañado de Carovení |
|
|
|
se rompió el eje de mi carro. |
|
|
|
|
En la fábrica |
|
|
|
entro con el turno de las cuatro. |
25
|
|
|
|
-Tu cañadulce no pesa |
|
|
|
una tonelada. |
|
|
|
Con los descuentos, |
|
|
|
ésta es tu paga. |
|
|
|
|
-Señor, de aquí a dos leguas |
30
|
|
|
tengo que sacar mi boyada. |
|
|
|
-329-
|
|
No queda pasto en casa |
|
|
|
y en el camino los pies se me agusanan. |
|
|
|
|
-Eso no es nada; cuando seas hombre, |
|
|
|
tendrás una culebra en el pecho |
35
|
|
|
y lombrices en el alma. |
|
|
|
|
-Pero |
|
|
|
y si tengo frío... |
|
|
|
-Te cubres de barro la espalda. |
|
|
|
|
-Pero |
40
|
|
|
y si tengo hambre... |
|
|
|
-Duerme, |
|
|
|
que aquí se aguanta. |
|
|
|
|
-Pero |
|
|
|
y si me duele todo... |
45
|
|
|
-Escucha al rejón cómo canta. |
|
|
|
|
Lluvia. |
|
|
|
Lluvia mansa. |
|
|
|
Alivio para el que descansa. |
|
|
|
Para el que siembra, bonanza. |
50
|
|
|
|
Para el cañero |
|
|
|
cruz de vidrio sobre el pértigo |
|
|
|
de su desesperanza. |
|
|
|
|
Cierra. |
|
|
|
Mátame esa ventana. |
55
|
|
|
Esta noche no podré dormir |
|
|
|
con esos carros que pasan. |
|
|
|
|
Oye: |
|
|
|
No tienen luz, y andan. |
|
|
|
|
Mira: |
60
|
|
|
No tienen fuego, y cantan. |
|
|
|
-330-
  Credo para el oficio de tinieblas
|
|
 Y sin embargo, tierra desnuda y mínima,
|
|
|
|
aún espero de ti. |
|
|
|
De tu macilenta figura sin reniegos |
|
|
|
de tu pobre pan de maíz. |
|
|
|
|
Desde la exigua talla de tus hombres |
5
|
|
|
y tus madres -viejas antes de reír- |
|
|
|
antes que el trigo y el petróleo |
|
|
|
sigues sangrando aquí. |
|
|
|
|
Antes que el oro y el uranio |
|
|
|
vas y vienes junto a mí. |
10
|
|
|
Después de todos los ultrajes |
|
|
|
aún tienes ganas de vivir. |
|
|
|
|
Detrás de la palabra fementida, |
|
|
|
después del miedo de morir. |
|
|
|
Por encima de todos los convenios |
15
|
|
|
y los anteproyectos sin cumplir. |
|
|
|
|
Sobre los que menean la cabeza |
|
|
|
y emigran, sacudiéndose el polvo del
país.
|
|
|
|
Bajo los que maquinan alquileres |
|
|
|
sigue crepitando tu raíz. |
20
|
|
|
|
Después del desencanto y el agobio |
|
|
|
siempre te desvela aquel viejo trajín. |
|
|
|
Al margen de los censos y estadísticas |
|
|
|
hay todavía preñez de tu matriz. |
|
|
|
|
Más allá del tumulto que los bandos |
25
|
|
|
y sectas organizan por ti. |
|
|
|
Detrás de las diatribas y los dogmas |
|
|
|
sestean tus hombres sin paladín. |
|
|
|
|
Al dorso de exaltados chovinismos |
|
|
|
tiendes la mano abierta sin recibir. |
30
|
|
|
Qué mal, qué lejos, qué sin voz y
yerta
|
|
|
|
te hemos dejado al fin. |
|
|
|
|
-331-
|
|
Pero detrás, después, encima y por
debajo
|
|
|
|
de lo que sientan por ti |
|
|
|
sigues enmarañándote de selvas. |
35
|
|
|
Y el sol tuesta tus fibras hasta crujir. |
|
|
|
|
Y me vuelco a nivel de los cogollos |
|
|
|
para sentirte germinar. Y al confín |
|
|
|
de la sangre que conoce |
|
|
|
la cifra que te falta madurar. |
40
|
|
|
|
Suelo mío -tuétanos y breñas- |
|
|
|
vórtice de alucinación y de solaz. |
|
|
|
Tierra mía -hambre de verte buena- |
|
|
|
quién te habló de olvidar. |
|
|
|
  Poemas del exilio
|
2
|
|
 Porque precisa tiempo, Tierra
|
|
|
|
para ajustar el pulso a nivel de tus ciclos y
mareas.
|
|
|
|
Tiempo de entesar el gesto y la voz |
|
|
|
en el aprendizaje de tus liturgias opulentas. |
|
|
|
|
Para apretarse otra vez al claro empeño de
ser
|
5
|
|
|
-viejo penacho en llamas- |
|
|
|
mercader de lo mío. |
|
|
|
Y decir YO |
|
|
|
como quien pone en venta un monte de platino. |
|
|
|
|
Mientras que tú, madre siempre grávida,
hinchas tu savia crepitante hasta morder el calcañar de la
estéril y proscripta.
|
10
|
|
|
Aquí está tu Babel multilocuente |
|
|
|
la epifanía del sexo |
|
|
|
la incontable teoría de hortelanos del opio |
|
|
|
los embalsamadores de la risa |
|
|
|
los filantropófagos |
15
|
|
|
los heterojustos y los ortorréprobos. |
|
|
|
|
Vieja anfitriona de los canes nocturnos. |
|
|
|
Chupatuétanos |
|
|
|
-panal suave- |
|
|
|
-332-
|
|
lagar sangriento. |
20
|
|
|
|
Eso: |
|
|
|
iníciame otra vez en el recuento |
|
|
|
de tus constelaciones y tus vértigos. |
|
|
|
Dame tiempo. |
|
|
|
|
6
|
|
Aunque |
|
|
|
sabe mejor -Tierra de vermes ávidos- |
|
|
|
agacharse hasta el umbral de tus capullos |
|
|
|
donde caben la caricia y el halago. |
|
|
|
|
Para pasar más cómodo el trayecto |
5
|
|
|
desde el anhelo vivo hasta el engaño muerto. |
|
|
|
|
Apresurando el paso |
|
|
|
llegan tus forasteros, enarbolando |
|
|
|
el séquito de sus alabanzas. |
|
|
|
Desplumándote |
10
|
|
|
como un enorme gallo, |
|
|
|
sabes cacarear tus estridentes fábulas. |
|
|
|
No importa si te dejan |
|
|
|
el mesón hecho establo. |
|
|
|
|
Sobre el pretil fragante del atardecer |
15
|
|
|
te quedas espiando la llegada |
|
|
|
del viajero que no te quiso poseer. |
|
|
|
|
O sueltas a retozar en la maciega |
|
|
|
tu celo antiguo con su pujanza nueva. |
|
|
|
|
Hasta que cunda el tiempo del espasmo. |
20
|
|
|
Hasta que se apague el mito. |
|
|
|
Hasta que se encienda el llanto. |
|
|
|
|
11
|
|
De entonces data el compromiso |
|
|
|
de hablar sin entendernos. |
|
|
|
No sea que este viento de palabras |
|
|
|
dé por tierra con el cascarón viejo. |
|
|
|
-333-
|
|
Para que no se alcance a saber |
5
|
|
|
cuántos son los que caminan ciegos. |
|
|
|
Cuántos hacen andar las manos y los pies |
|
|
|
con algún motor en préstamo. |
|
|
|
|
Porque conviene que sigamos |
|
|
|
así sin distraernos, |
10
|
|
|
invitándonos, |
|
|
|
vigilándonos, |
|
|
|
para que nadie se duerma mientras dura el juego. |
|
|
|
por eso han señalado el campo con cal y lo
cercaron con vallas de acero,
|
|
|
|
se contrataron un árbitro y alquilaron las
graderías a un público frenético.
|
15
|
|
|
|
Para sentir el aliciente de pujar |
|
|
|
por una meta sin sentido |
|
|
|
ni mérito. |
|
|
|
|
Buscaron entrenadores |
|
|
|
y teóricos |
20
|
|
|
que puedan engañarnos más adentro. |
|
|
|
|
Todo |
|
|
|
para que a la noche los músculos |
|
|
|
alcancen su ración de sueño. |
|
|
|
|
Que no haya ojos para medir el hueco |
25
|
|
|
de todas las palabras sin recuerdo. |
|
|
|
|
Que no haya boca platicando |
|
|
|
su hambre de oído sincero. |
|
|
|
|
Que no salgan los centinelas del alba |
|
|
|
aventando los algodones del silencio. |
30
|
|
|
|
Ramiro Domínguez (1929): Poeta de
muy personal lenguaje y exuberante imaginería. Sus poemas de no
fácil redacción exhiben sin embargo una curiosa riqueza de
contenido. Obras:
Zumos,
Salmos a deshora...

El trino soterrado. Paraguay : aproximación al itinerario de su poesía social. Tomo I
Luis María Martínez
|








|
|