Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

11

M. omite «de». (N. del E.)

 

12

M.: «ser con». (N. del E.)

 

13

M.: «ponerse». (N. del E.)

 

14

77-7. El texto: poder. (N. del E.)

 

15

M.: «assi». (N. del E.)

 

16

M.: «ella». (N. del E.)

 

17

77-28. Sobre la industria de los pagadores, escribe Diego Núñez Alva, en sus Diálogos de la vida del soldado (Salamanca, 1552):

«Aueis de saber que yo era pagador, y quando a los soldados les tomaua la muestra, haziame muy zeloso del seruicio del Rey, y no consentia passar moço alguno; y tenia gran vigilancia en mirar bien las señas, para que no passasse algun criado de señor, o otra persona en nombre de algun soldado que fuesse ido o muerto. Los capitanes despues, hallandose con tantas plaças menos, o se venian ellos a la noche a mi posada, o me embiauan sus alfereces, rogandome que, por amor de Dios, que no les deshiziese las compañias; que les voluiese las plaças y que nos partiessemos las pagas. Y de esta manera me aprouechaua tanto solo yo, como todos los capitanes de vn tercio, y aun mas, porque ellos auian de partir con sus alferezes y sargentos, y gastarlo con sus soldados, y yo, quando mas, me partia con otro. Allende desto, no auia faltado el soldado a la muestra, quando le borraua la plaça; despues él venia a rogarme que se la uoluiesse. Y, quando mucho acabaua conmigo, era que la plaça le bolueria; mas que no le podia dar la paga. Y assentaualo por pagado, y echauame yo la paga en mi bolsa, premio de treinta malos dias y malas noches que el malaventurado auia seruido. Y allende de todo esto, al dar de las cuentas (hazme la barba, hazerte he el copete), siempre encaxaua un zero demassiado.»


(Edición Fabié; Madrid, 1890; pág. 89; de la colección de Libros de antaño.)                


Sobre los abusos en los alojamientos, y demasías de los soldados, véase la Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611). (Edición Paz y Mélia; Madrid, 1900; págs. 6 y 7.) (N. del E.)

 

18

78-7.

«Híceme de la banda de los valientes, de los de Dios es Cristo; púseme mi calzón blanco, mi media de color, jubón acuchillado, y paño de tocar, que todo me lo enviaba mi dama, etc.»


(Guzmán de Alfarache; II, lib. III, cap. VIII.)                


«Fuíme a casa de un amigo, donde después de haber envasado algunas cántaras de vino para quitar el mal gusto del agua, y puesto a lo de Dios es Cristo, comencé a pasearme como un conde, comiendo como cuerpo de rey, honrado de mis amigos, temido de mis enemigos y acariciado de todos.»


(Luna: Lazarillo de Tormes; segunda parte; cap. VII.)                


(N. del E.)

 

19

78-10. Dos comentarios de Garcilaso había, en la época en que Cervantes escribió El Licenciado Vidriera: el del Brocense (Salamanca, 1574) y el de Fernando de Herrera (Sevilla, 1580). No debían de agradar a Vidriera tales comentos, y tal vez llevaba la edición de Madrid, 1570, o la de Venecia, 1553, que carecen de anotaciones. Por lo demás, algunas de las ediciones que contienen el comento del Brocense (como las cinco de Salamanca, 1574, 1577, 1581, 1582, 1589, y la de Nápoles, 1604) son de pequeño y lindísimo tamaño, muy a propósito para viaje. (N. del E.)

 

20

78-28. Lo mismo que almandarahe, almandarache o almandaraque, que, según Guadix (Diccionario, manuscrito de la Biblioteca Colombina), equivale a puerto no natural, sino hecho a mano, y es vocablo usado en Italia y España. En efecto, el puerto de Génova está formado artificialmente por la echazón de dos inmensas moles: el Molo-Vecchio al Este, y el Molo-Nuovo al Oeste.

Robert W. Carden, en su libro The City of Genoa (London, 1908; pág. 133), escribe:

«The port... was evidently exposed to the violence of the weather, as in 1245 a large part of the shipping was destroyed by a storm, and about fifteen years later the bay at this point was deepened by Marino Boccanegra and a wall built, the little basin being known as the Mandraccio. It is uncertain when the Molo vecchio was begun: even Spotorno fails to find any better authority than the annals of Giustiniani, and says: “Some have written that in 1283 the Molo of the harbour was commenced”, and adds, that under any circumstances a portion of it was completed in 1300



(N. del E.)