Claudicar y muriendo
|
|
A rastras se te acerca |
|
|
|
y te lame las piernas, |
|
|
|
perro fiel, con sus ojos de
agua, |
|
|
|
y te tiende las manos, |
|
|
|
y te pide socorro. |
|
|
|
|
Y tú le miras |
|
|
|
como un sol que se cae |
|
|
|
sin poder detenerse, |
|
|
|
y le tiñes de rojo, |
|
|
|
y el pecho le traspasas |
|
|
|
con tus hojas de cobre. |
|
|
|
|
A rastras se te acerca, |
|
|
|
asomado a una lágrima, |
|
|
|
y una luz criminal |
|
|
|
le muerde en el silencio. |
|
|
|
|
Malherido, |
|
|
|
dando vueltas, |
|
|
|
aullando se estremece. |
|
|
|
|
Tú, miserable, le
acaricias, |
|
|
|
mientras tu corazón
está muy lejos. |
|
|
|
Una lacrima sul viso
|
|
Oh
innoble servidumbre de amar seres humanos |
|
|
|
y
la más innoble |
|
|
|
que es amarse a sí mismo. |
|
|
|
|
|
Una lágrima rueda en tu
garganta. |
|
|
|
Inútil es que engañes
el camino. |
|
|
|
Sabes que perderás, que
estás perdida, |
|
|
|
que el más viejo tributo
estás pagando, |
|
|
|
el amor a uno mismo. |
|
|
|
Esta noche sabrás a
desaliento, |
|
|
|
olerás a perfumes
olvidados, |
|
|
|
sentirás cómo muerde
el alacrán, |
|
|
|
cómo se esconde en los
rincones fríos |
|
|
|
mientras las mariposas
secretean |
|
|
|
en torno a las farolas del
ocaso. |
|
|
|
|
Una lágrima rueda en tu
garganta. |
|
|
|
Inútil es que engañes
al destino. |
|
|
|
Sabes que estás desnuda, que
tus pechos |
|
|
|
delatan soledad y por tu
espalda |
|
|
|
un estremecimiento te sacude. |
|
|
|
Ahora llorarás sin hacer
ruido. |
|
|
|
Alguien habrá querido
acariciar |
|
|
|
tus hombros, en el bar
apilarán |
|
|
|
las sillas, limpiarán los
veladores. |
|
|
|
Sabes que estás perdida y te
levantas. |
|
|
|
Nadie ha secado aún el
rastro negro |
|
|
|
de rímmel que se corre en tu
mejilla. |
|
|
|
Perdedora
|
|
Perdedora, |
|
|
|
sabes a beso frío, |
|
|
|
a sábana sin cuerpo. |
|
|
|
Sobre tu piel la huella
transparente |
|
|
|
de una postura antigua. |
|
|
|
|
Ha llegado el momento. |
|
|
|
La noche se repite, |
|
|
|
la dulce voz, |
|
|
|
la serenata vieja. |
|
|
|
|
Perdedora, |
|
|
|
reconoce el maleficio; |
|
|
|
la semilla cayendo en el
estero, |
|
|
|
si por el mar la luna se
entristece. |
|
|
|
|
Un aletazo rompe |
|
|
|
la estética del lirio |
|
|
|
y un hilillo morado |
|
|
|
el labio de la muerte. |
|
|
|
|
Perdedora, |
|
|
|
todavía en el cuello |
|
|
|
la cadena dorada te amenaza, |
|
|
|
en tu garganta sientes |
|
|
|
las perlas del deseo, |
|
|
|
y en el pecho |
|
|
|
la ceniza apagada |
|
|
|
de un corazón desierto. |
|
|
|
Soneto de tu nombre
|
|
Quisiera que tu nombre
pronunciara |
|
|
|
todo lo que en la vida me
rodea, |
|
|
|
que lo diga la cal de la
azotea, |
|
|
|
que la ropa que escurre lo
cantara. |
|
|
|
|
Que la maceta, el sol, el agua
clara, |
|
|
|
el tejado, el jabón, la
chimenea, |
|
|
|
la sábana y el aire que la
orea, |
|
|
|
y todo en torno a mí lo
salpicara. |
|
|
|
|
Quisiera que tu nombre fuera
escrito |
|
|
|
por el humo y la espuma, al
mediodía, |
|
|
|
poniendo en cada sílaba un
exceso. |
|
|
|
|
Y recibiera yo todo su peso |
|
|
|
y la explosión de vida que
me envía |
|
|
|
con el mismo fervor con que hoy lo
evito. |
|
|
|
Simpatía para el diablo
|
|
Aquí, |
|
|
|
los tuyos piensan mucho en tu
peinado |
|
|
|
|
|
Imaginando |
|
|
|
que un tren habrá llegado a
su destino |
|
|
|
-ese tren que te acerca- |
|
|
|
que en el andén,
sobresaltados, |
|
|
|
tus ojos se espabilan, |
|
|
|
el reloj se impacienta. |
|
|
|
|
O así me lo imagino: |
|
|
|
que un taxi llega siempre al amor
mío |
|
|
|
-cada hora te acerca- |
|
|
|
que tus besos encuentran el
balcón, |
|
|
|
mi vestido te anuncia, |
|
|
|
el corazón se alerta. |
|
|
|
|
Quiero decir, sabiendo |
|
|
|
que cruzaste la calle, |
|
|
|
que el ascensor te reconoce |
|
|
|
-y el giro de la llave- |
|
|
|
que los zapatos te abandonan, |
|
|
|
que tu camisa ha visto |
|
|
|
el último botón de mi
camisa. |
|
|
|
|
Y dando por supuesto |
|
|
|
que en la alfombra se aplasta un
cigarrillo |
|
|
|
sobre una quemadura
irreparable... |
|
|
|
|
Casablanca
|
|
|
Entre todos los bares de este
mundo |
|
|
|
he venido a este bar para
encontrarte, |
|
|
|
furtiva como siempre, |
|
|
|
para rozar la piel de tus
esquinas. |
|
|
|
|
Y cómo me hace daño
tu cansancio |
|
|
|
-ya sabes que mañana es cada
lunes- |
|
|
|
esa vieja, tristísima,
memoria |
|
|
|
de buscarle sentido a algo que
bulle |
|
|
|
como se abre una flor, |
|
|
|
así, de golpe. |
|
|
|
|
Manías de la ausencia y tus
nostalgias. |
|
|
|
Te noto tan cansado... |
|
|
|
Quiero dormir contigo: Busca
sólo |
|
|
|
un poco más de sueño
y de tabaco. |
|
|
|
Quiero morir contigo. |
|
|
|
¿Por qué no me
apalabras un cumpleaños más? |
|
|
|
Las arrugas ahí sí
que son cosas serias |
|
|
|
o el paso de los días, |
|
|
|
con mis pechos que bajan a
acariciar tus manos. |
|
|
|
Y luego cuando un labio nos
elude |
|
|
|
en la piel de las ingles, ay, no
muerdas, |
|
|
|
y nos brinca por dentro... |
|
|
|
Pero ahora llega el tren
|
|
|
|
como un viejo caballo del
National, |
|
|
|
qué diestro en los
obstáculos, |
|
|
|
qué sucia su taberna, |
|
|
|
qué oscuro mediodía
al despedirte. |
|
|
|
Te veo tan delgado |
|
|
|
con tus causas perdidas, |
|
|
|
tus canas en la llama de la
copa, |
|
|
|
mi amargo luchador, |
|
|
|
sonriendo lentamente, como si te
murieras. |
|
|
|
|
Los desastres de la guerra
|
Por el valle de la
muerte... |
|
|
Nunca se sabe |
|
|
|
pero hoy llevo piernas de
plomo |
|
|
|
como un ejército
cansado |
|
|
|
y silbo entre la gente mi
locura |
|
|
|
sin guerra y sin espada, |
|
|
|
sin moral de combate. |
|
|
|
Apenas recordando que tuve un
corazón |
|
|
|
de hierro para el frío. |
|
|
|
|
Dicen que no se está de
vuelta |
|
|
|
jamás en esta lucha, |
|
|
|
pero mis pasos torpes por la
acera |
|
|
|
sólo buscan adónde
derrumbarse. |
|
|
|
Que lo más cruel no es
este |
|
|
|
caminar derrotado |
|
|
|
sino el desierto, |
|
|
|
el
valle en que murieron los seiscientos... |
|
|
|
Queríamos amar, amor,
amarnos |
|
|
|
cuando aún era posible
acariciarte |
|
|
|
y soñar otra historia. |
|
|
|
Pero hoy llevo de plomo casi el
alma |
|
|
|
como un ejército
burlado. |
|
|
|
A ras de tierra mi falda, tu
camisa, |
|
|
|
mojados gorriones |
|
|
|
queriendo alzar el vuelo, |
|
|
|
ignorar las razones de este
marzo. |
|
|
|
A ras de tierra el rostro del
engaño. |
|
|
|
|
Y es que la vida, amor, |
|
|
|
como la muerte, |
|
|
|
hoy ya sólo es un
truco. |
|
|
|
Y para mí que hasta es un
truco el mago. |
|
|
|
La
cólera de un viento
|
|
Dormir algunas veces cuesta
mucho. |
|
|
|
Lo digo por el whisky doble |
|
|
|
y por los calcetines que
preciso |
|
|
|
y por cómo arrancaste mi
foto de tu cuarto, |
|
|
|
con aquella amargura en los labios
crispados. |
|
|
|
Desde entonces yo trato de
imitarte: |
|
|
|
pongo cara de cínica, troceo
tu corbata |
|
|
|
y vuelvo indiferente la
almohada. |
|
|
|
Vano intento. Guardarte en un
capítulo. |
|
|
|
Como meter el mar en un pobre
agujero. |
|
|
|
Y aquí sigo en la playa, con
mi pala, mi cubo... |
|
|
|
tan sola ya, tan roto el
uniforme. |
|
|
Cambiando un poco los pronombres
|
|
Porque sé que tú eres
sobre todo la noche, |
|
|
|
sobre todo tus dedos que se mueren
en mí, |
|
|
|
sobre todo este beso, la huella de
mis labios, |
|
|
|
el brillo de tus piernas y las
mías, |
|
|
|
el silencio que canta en estas
cuatro |
|
|
|
paredes de mi vida... |
|
|
|
|
Porque sé que tú eres
de pronto la mañana, |
|
|
|
mis dedos que se mueren sólo
en ti, |
|
|
|
sobre todo este beso, la huella de
tus labios, |
|
|
|
el brillo de mis piernas y las
tuyas, |
|
|
|
el silencio que canta en estas
cuatro |
|
|
|
paredes de tu vida... |
|
|
|
Galeras de Lepanto
|
|
Amarrado al duro banco |
|
|
|
de
una galera turquesca... |
|
|
|
|
|
Siempre supimos |
|
|
|
que la traición fue un arma
de dos filos |
|
|
|
o que la muerte deja por los
labios |
|
|
|
-viejo alfanje de Orán, oh
cimitarra- |
|
|
|
huellas de cianuro en cada
puerto. |
|
|
|
|
Aun así, |
|
|
|
no despejes la incógnita del
día, |
|
|
|
déjala navegar. |
|
|
|
Y aunque la risa |
|
|
|
sea tantas veces
trágica |
|
|
|
mente incierta |
|
|
|
no dudes inventarla |
|
|
|
cada hora a lo lejos: |
|
|
|
la sucia mar de invierno |
|
|
|
amarrada a aquel banco. |
|
|
|
|
Más vale confundir y ser
malditos |
|
|
|
remeros de galeras |
|
|
|
pues frente a la bajeza
sonríe cada tarde |
|
|
|
y el látigo del
cómitre no olvida |
|
|
|
repetir nuestra historia. |
|
|
|
Más vale deslizarse a la
deriva, |
|
|
|
saludar a la luna si te
aburres |
|
|
|
y regalar tu asco en la
taberna. |
|
|
|
-Ser duro o ser esclavo |
|
|
|
aun con ramas de espliego-. |
|
|
|
|
De todos modos, digo, no te excuses
jamás. |
|
|
|
Provoca galeotes, eso resulta
claro |
|
|
|
como una sobredosis de la
vida. |
|
|
|
|
A veces sólo queda huir
hacia adelante |
|
|
|
como lucha un corsario, atroz, en
la bajura. |
|
|
|
La
chica de la maleta
|
|
Esta fría mañana tan
cerca de diciembre |
|
|
|
no tomé el desayuno, no he
leído el periódico, |
|
|
|
no me metí en la ducha
después de la gimnasia |
|
|
|
(esta oscura mañana no quise
hacer gimnasia), |
|
|
|
no subí la persiana para
asomarme al cielo |
|
|
|
ni he mirado en la agenda las
promesas del día. |
|
|
|
Esta dura mañana con su duro
castigo |
|
|
|
he roto algunas cosas que mucho me
quisieron |
|
|
|
y salvé algunas otras porque
duele mirarlas. |
|
|
|
Me estoy haciendo daño esta
mañana fría, |
|
|
|
quisiera destruirme sin salir de la
cama |
|
|
|
o encontrar la manera de dormir un
momento. |
|
|
|
|
Cuando menos lo esperas, suele
decir la gente, |
|
|
|
la sorpresa aparece con sus dientes
de anís. |
|
|
|
Cuando menos lo esperas, si te
fijas un poco, |
|
|
|
verás que el aire lleva
gaviotas y mensajes... |
|
|
|
mas ya no van conmigo esos viejos
asuntos. |
|
|
|
El aire arrastra lluvias y
tristezas heridas |
|
|
|
y yo no quiero verlo cruzar como un
bandido |
|
|
|
tan guapo y tan azules sus ojos
venenosos. |
|
|
|
|
Esta fría mañana tan
cerca de diciembre |
|
|
|
cuando rozan los árboles de
puntillas las nubes |
|
|
|
junto a tanta miseria, tan helada
ternura, |
|
|
|
yo dejo mi impotencia, mi personal
naufragio |
|
|
|
entre estos blancos pliegues
olvidado... |
|
|
|
Aunque mi cuerpo caiga doblemente
desnudo |
|
|
|
en ese traje roto que luego es un
poema. |
|
|
|
Aunque otro sueño baje su
luz por la almohada |
|
|
|
y ya no te despierte mi voz en el
jardín. |
|
|
|
Sueños de seductor
|
|
Me gusta cómo enciendes el
cigarro, |
|
|
|
el gesto inimitable de tus
dedos |
|
|
|
y acaso un algo desvalido |
|
|
|
que al andar se resbala de tus
hombros. |
|
|
|
Lo sé, sé que estoy
presa de tus sueños. |
|
|
|
Por eso si te empeñas
seré rubia y azul |
|
|
|
y buena como un ángel. |
|
|
|
Por eso seré mala si te
empeñas, |
|
|
|
oh
diabólica nieve usurpada a la luna. |
|
|
|
Me rendiré, no temas, |
|
|
|
seductor entrañable cada
noche, |
|
|
|
mientras que a mí te
acerques |
|
|
|
inventando estrategias |
|
|
|
y sigas encendiendo
cigarrillos. |
|
|
Conocimiento de las ruinas
|
|
|
He mirado las ruinas como si fuera
un día |
|
|
|
para vivir sin ti. |
|
|
|
A lo lejos, |
|
|
|
retazos de la sal, duermen
escombros, |
|
|
|
signos apenas de basura. |
|
|
|
Es triste ir a las ruinas. |
|
|
|
Uno las mira con indiferencia, |
|
|
|
su sola evocación es ya
distancia. |
|
|
|
Hay gradas y paseos de aguas
muertas, |
|
|
|
a veces yacen flores |
|
|
|
solitarias, tendidas, |
|
|
|
como una mano espera quien la
abrigue. |
|
|
|
Es malo acompañarse |
|
|
|
con derrotas insomnes que ahora
vuelven, |
|
|
|
que acaso suponías
trasnochadas: |
|
|
|
sucias fotografías y su
pátina, |
|
|
|
vagamente cubiertas por el
té de la tarde... |
|
|
|
Fechas que son rumor, sólo
el murmullo |
|
|
|
de lo que se ha acabado para
siempre. |
|
|
|
Duele mirar las ruinas, pues de
pronto, |
|
|
|
si te fijas despacio, te
sorprenden. |
|
|
|
Las ruinas son de aquí: |
|
|
|
se me parecen. |
|
|
Elegía y postal
|
|
No es fácil cambiar de
casa, |
|
|
|
de costumbres, de amigos, |
|
|
|
de lunes, de balcón. |
|
|
|
Pequeños ritos que nos
fueron |
|
|
|
haciendo como somos, nuestra
vieja |
|
|
|
taberna, cerveza |
|
|
|
para dos. |
|
|
|
Hay cosas que no arrastra el
equipaje: |
|
|
|
el cielo que levanta una
persiana, |
|
|
|
el olor a tabaco de un deseo, |
|
|
|
los caminos trillados de nuestro
corazón. |
|
|
|
No es fácil deshacer las
maletas un día |
|
|
|
en otra lluvia, |
|
|
|
cambiar sin más de
luna, |
|
|
|
de niebla, de periódico, de
voces, |
|
|
|
de ascensor. |
|
|
|
Y salir a una calle que nunca has
presentido, |
|
|
|
con otros gorriones que ya |
|
|
|
no te preguntan, otros gatos |
|
|
|
que no saben tu nombre, otros
besos |
|
|
|
que no te ven venir. |
|
|
|
No, no es fácil cambiar
ahora de llaves. |
|
|
|
|
Y mucho menos fácil, |
|
|
|
ya sabes, |
|
|
|
cambiar de amor. |
|
|
|
Fotografía con pátina
(II)
|
(Una cierta
niñez)
|
|
Pero si miro esta fotografía
de ayer, |
|
|
|
si me paro en los ojos, |
|
|
|
comprendo |
|
|
|
que los niños tampoco son
tan niños, |
|
|
|
que tienen mucha historia
pasada, |
|
|
|
mucho lento futuro, |
|
|
|
que también se
despeñan, |
|
|
|
porque el presente es una
piedra, |
|
|
|
una piedra que duele, |
|
|
|
que quema, que nos manda a otra
parte, |
|
|
|
que también se
oscurecen |
|
|
|
por el peso de tanta
incertidumbre. |
|
|
|
|
Si al menos ellos, |
|
|
|
si miraran, tocaran el juguete tan
sólo. |
|
|
|
Pero fijaros |
|
|
|
cómo ven más
allá, |
|
|
|
cómo están más
hambrientos, |
|
|
|
cómo no cesan de
acariciar |
|
|
|
algo distante. |
|
|
|
Como si se asomaran |
|
|
|
a estos ojos -sus ojos o los
míos- |
|
|
|
entre mudas preguntas
insufribles: |
|
|
|
¿qué has hecho con tu
vida?, |
|
|
|
por ejemplo. |
|
|
|
Intuición del tiempo
|
|
Caía el sol sobre los
últimos |
|
|
|
tejados de la calle Portugueses |
|
|
|
cuando saliste del colegio |
|
|
|
dejando atrás, al fin, |
|
|
|
el mustio atardecer |
|
|
|
de la clase, la fila, |
|
|
|
Sor Concepción. |
|
|
|
|
Era rosa la tarde |
|
|
|
y el aire estaba quieto. |
|
|
|
Tu cabeza, aún cargada del
encierro, |
|
|
|
recibió una fresca
sensación |
|
|
|
de libertad. |
|
|
|
Corriste hasta la acera de
enfrente |
|
|
|
igual que un relámpago, y
luego |
|
|
|
retrocediste para buscar |
|
|
|
ese dorado sol que se iba, |
|
|
|
rozando todavía |
|
|
|
tus hombros y tu espalda. |
|
|
|
|
Fue entonces, |
|
|
|
en la belleza fugitiva |
|
|
|
de aquel momento, |
|
|
|
cuando notaste que una espina |
|
|
|
se te clavaba hondo. |
|
|
|
|
Apretando con fuerza la
cartera |
|
|
|
caminaste despacio, |
|
|
|
sin comprender, sintiendo |
|
|
|
en tu carne la mordedura |
|
|
|
de la melancolía, |
|
|
|
la inexplicable
desazón, |
|
|
|
el aguijón, la
angustia, |
|
|
|
el fino
|
|
|
|
polvo arenoso con que el
tiempo, |
|
|
|
de pronto, se nos vuelve
mortal. |
|
|
|
El
infierno está en mí
|
Pasos de un peregrino son
errante
|
|
|
El infierno no son aquellos
otros |
|
|
|
que siempre se quedaron lejos |
|
|
|
de mi calor: |
|
|
|
el infierno soy yo. |
|
|
|
Mi nombre es el desierto donde
vivo. |
|
|
|
Mi destierro, el que me
procuré. |
|
|
|
No me he reconocido en este
mundo |
|
|
|
inhóspito, |
|
|
|
tan ancho y tan ajeno. |
|
|
|
Supe que mi equipaje, demasiado
indeciso, |
|
|
|
pronto me delataba: este mundo
tampoco |
|
|
|
se reconoce en mí. |
|
|
|
Yo siempre estuve fuera, |
|
|
|
en otra parte siempre. |
|
|
|
Soy una extraña
aquí. |
|
|
|
Sólo tengo una fuerza,
sólo un secreto acaso: |
|
|
|
esta voz que me escribe, |
|
|
|
el doble que me habita en el
silencio. |
|
|
|
Este otro, mi infierno, |
|
|
|
el vértigo |
|
|
|
que al despertar me empuja |
|
|
|
a una huida sin fin. |
|
|
|
|
Estos son sólo pasos |
|
|
|
de un peregrino errante. |
|
|
|
Los caminos |
|
|
|
que no me pertenecen, |
|
|
|
las palabras prestadas que los
días |
|
|
|
dejaron en mi oído. |
|
|
|
Para hablar contigo (I)
|
|
De aquellos borradores que
perdí |
|
|
|
o que olvidé |
|
|
|
o que se fueron, |
|
|
|
qué parte de mí misma
se salvó, |
|
|
|
cuánto dejé de
ser |
|
|
|
escapando al abismo de unos
versos. |
|
|
|
|
Hasta dónde pudieron
conducirme |
|
|
|
tantos caminos inexplorados, |
|
|
|
tantas lianas rotas en un
bosque |
|
|
|
cargado de silencios. |
|
|
|
|
Y de tantas palabras que
busqué, |
|
|
|
la sola condición de mi
existencia, |
|
|
|
cuáles no confluyeron |
|
|
|
en esta oscuridad de luna
nueva |
|
|
|
y estrellas que se fugan por el
cielo. |
|
|
|
|
La tierra es un lugar para
vivir |
|
|
|
pero los versos son la propia
vida. |
|
|
|
|
Sé que soy yo |
|
|
|
pues me escribí en lo negro
de tus ojos. |
|
|
|
Compañías
|
|
Los libros que he elegido entre
todos los libros, |
|
|
|
que acaso me buscaron por rutas
misteriosas. |
|
|
|
Libros que me llevaron en
secreto |
|
|
|
por senderos del bosque, por
rincones perdidos, |
|
|
|
calles, encrucijadas, luces |
|
|
|
y sombras, vidas
|
|
|
|
arrojándome al mundo. |
|
|
|
|
Las manos que me toman, que yo tomo
entre todas |
|
|
|
las posibles corrientes sobre el
río. |
|
|
|
Entre todas las lluvias que he
cruzado, |
|
|
|
unos brazos tendidos, al fondo de
mis pasos, |
|
|
|
como un impermeable rojo |
|
|
|
puede unirme al olvido. |
|
|
|
|
Los labios que me besan, los besos
que me hablan. |
|
|
|
Una voz entre todas las voces en mi
oído. |
|
|
|
Una ciudad tan sólo, una
sola mirada. |
|
|
|
Y los campos, de plumas, |
|
|
|
y de amor, las batallas. |
|
|
|
Stony Brook
(I)
|
|
En Stony
Brook, en la esquina |
|
|
|
de una calle sin nombre y sin
aceras |
|
|
|
existe una vieja taberna |
|
|
|
en donde el tiempo se detuvo. |
|
|
|
Allí nos sentamos a
veces |
|
|
|
-como islas dentro de otra
isla- |
|
|
|
para mezclar cerveza negra |
|
|
|
con extrañas palabras |
|
|
|
que flotan sobre el humo. |
|
|
|
Se puede hasta fumar |
|
|
|
en la vieja taberna de Stony Brook. |
|
|
|
|
Tras la ventana miro, al regresar a
casa, |
|
|
|
el jardín remojado, |
|
|
|
los árboles del bosque,
ahora sin hojas. |
|
|
|
En verano, cuando florezcan, |
|
|
|
¿se podrá ver el sol
entre las ramas? |
|
|
|
Hace frío en Stony Brook |
|
|
|
y la humedad penetra hasta los
huesos |
|
|
|
que protestan. Muy lejos, |
|
|
|
en mi ciudad olvidada, |
|
|
|
los cuerpos y las hojas |
|
|
|
ya habrán abierto |
|
|
|
al sol que más
calienta. |
|
|
|
|
Entre los árboles -ocultas-
otras casas. |
|
|
|
Los tejados son uñas de
pizarra, |
|
|
|
las paredes estolas de madera
abrigada, |
|
|
|
las ventanas cerradas como
besos. |
|
|
|
Una luz encendida de golpe me
recuerda |
|
|
|
que allí enfrente -tan
lejos- alguien vive. |
|
|
|
|
Pronto las ranas cantarán.
Ahora |
|
|
|
sólo se oye el gruñir
de un cuervo. |
|
|
|
Enorme su negrura en la rama del
árbol. |
|
|
|
Mi fantasmal vecino al que no
entiendo. |
|
|
|
¿Cómo pedirle sal,
decirle buenas tardes? |
|
|
|
La soledad se duerme entre las
sombras |
|
|
|
cuando el cuervo se aleja.
Mañana volverá |
|
|
|
a posar su tristeza con la
mía. |
|
|
|
Y nunca me dirá
«never more». |
|
|
|
|
Quizá, como yo, sabe |
|
|
|
que ya siempre tendré |
|
|
|
una cierta nostalgia detenida en el
tiempo |
|
|
|
de una vieja taberna, |
|
|
|
en el rumor del bosque de una
isla |
|
|
|
llamada Stony
Brook. |
|
|
|
Materia oscura
|
|
La vida crece aquí, |
|
|
|
sin ir más lejos, |
|
|
|
en mi ventana. |
|
|
|
Bajo el aire y el sol |
|
|
|
y la lluvia |
|
|
|
crece la vida como crezco yo, |
|
|
|
hundiendo sus raíces en la
tierra. |
|
|
|
Esta flor no lo sabe. |
|
|
|
Yo no lo sé. |
|
|
|
Pero las raíces se
adentran, |
|
|
|
avanzan en el cielo sin
estrellas. |
|
|
|
La misma fuerza oscura |
|
|
|
que me arrojó a la luz |
|
|
|
me mueve y me sujeta, giro |
|
|
|
como la luna, |
|
|
|
como las hojas que se estiran |
|
|
|
en la noche, |
|
|
|
como mi madre muerta. |
|
|
|
Igual que un animal |
|
|
|
entre las sombras. |
|
|
|
No soy más que esta
ráfaga de viento, |
|
|
|
que esta polilla ciega. |
|
|
|
No soy más que tus
ojos: |
|
|
|
luz negra. |
|
|