|
La guerra es punto averiguado y fijo | | |
| que la dirige Dios, no la Fortuna; | | |
| y Dios de los ejércitos
se dijo | | |
| por esta causa, y no por otra alguna. | | |
| Dando
palabra de no ser prolijo, |
5205 | |
| quiero, pues la ocasión
es oportuna, | | |
| hacer sobre este asunto una homilía
| | |
| para edificación ajena y mía. | | |
| ¿Visteis
jamás tan grande pelotera? | | |
| ¿Tanto gigante? ¿Tanto
monstruo bravo? |
5210 | |
| Momentos hubo en que no sé
si diera | | |
| por el cetro de Carlos un ochavo. | | |
| Viose
él, y vio su corte prisionera; | | |
| paró su
gloria en un desnudo cabo; | | |
| y cuando de salud no hay esperanza,
|
5215 | |
| Astolfo llega, y la victoria alcanza. | | |
| Golïat,
de una honda acerbo estrago,
| | |
—464→
|
| Holofernes, que muere hecho
una sopa, | | |
| y aquel a quien Tomiris con el trago | | |
| escarneció
de la sangrienta copa, |
5220 | |
| de la prosperidad al blando
halago | | |
| navegaron un tiempo viento en popa; | | |
| mas dejó
su soberbia al fin postrada | | |
| un niño, una mujer,
una nonada. | | |
| Vino el gran Corso, escándalo
del mundo, |
5225 | |
| a quien un reino dio cada batalla, | | |
| y donde hallar pensó terror profundo, | | |
| firme virtud
y heroicos pechos halla. | | |
| Al noble ejemplo, el brío
moribundo | | |
| de Europa en repentino incendio estalla,
|
5230 | |
| y el fallo que a un peñasco te deporta, | | |
| ¡Napoleón!
la tierra escucha absorta. | | |
| El vulgo
estos portentos atribuye | | |
| a caprichos y juegos de Fortuna,
| | |
| la cual se dice que a su antojo influye |
5235 | |
| en cuanto
abraza el cerco de la luna. | | |
| Mas cuando a impulso débil
se destruye | | |
| titánico poder, sin duda alguna
| | |
| es porque el cielo al oprimido ampara, | | |
| y contra la
injusticia se declara. |
5240 | |
| Y aunque
es verdad que suelen algún día, | | |
| para probar
la fe, vencer los malos,
| | |
—465→
|
| ello la presuntuosa altanería
| | |
| es humillada al fin y acaba a palos. | | |
| Mas (ya lo veo)
os cansa la homilía, |
5245 | |
| y suspirando estáis
por los regalos | | |
| de la apacible, deleitosa estancia
| | |
| adonde aporta el Campeón de Francia. | | |
| El
cual, no bien está la barca surta, | | |
| por la lozana
orilla el paso mueve; |
5250 | |
| y atravesando perfumada murta,
| | |
| estremecida al susurrar de un leve | | |
| soplo, que a el
alma los cuidados hurta | | |
| y la fatiga al cuerpo, a rato
breve | | |
| una fábrica mira grande y bella |
5255 | |
|
que entre copados árboles descuella. | | |
| A
un lado y otro, por diversas rutas, | | |
| florestas hay de
pájaros pobladas, | | |
| pensiles, parques, lagos, templos,
grutas, | | |
| por acá fuentes, por allá cascadas.
|
5260 | |
| Deciros de las flores y las frutas | | |
| en jardines,
vergeles y enramadas, | | |
| fuera juntaros cuanta copia opima
| | |
| a cada suelo cupo y cada clima.
| | |
—466→
|
| Conducen
a la fábrica eminente |
5265 | |
| doce marmóreas
gradas de colores, | | |
| y en columnas de pórfido esplendente
| | |
| estriban tapizados corredores, | | |
| de donde, al manso
embalsamado ambiente, | | |
| un divino concierto de cantores
|
5270 | |
| y de instrumentos varios esparcía | | |
| torrentes
de gratísima armonía. | | |
| Las
flores y la música y la calma | | |
| que allí
de los sentidos se apodera; | | |
| aquel süave olor que
llega a el alma |
5275 | |
| y ya sólo al placer la deja
entera; | | |
| y lo que en mi sentir lleva la palma | | |
| a lo
demás, una gallarda hilera | | |
| de bellas ninfas, que
a encontrarle viene, | | |
| todo al barón embelesado
tiene. |
5280 | |
| Después de un gentilísimo
saludo | | |
| una de ellas le dice: «Caballero, | | |
| dichosa
la ocasión llamarse pudo | | |
| que te trajo a este albergue
placentero, | | |
| do, si no está tu corazón desnudo
|
5285 | |
—467→
|
| de humanas afecciones, como espero, | | |
| y lo anuncia
tu garbo y apostura, | | |
| será, la que te aguarda,
alta ventura». | | |
| Así diciendo,
al caballero indica | | |
| el marmóreo portal del gran
palacio; |
5290 | |
| luego una sala le recibe, rica, | | |
| maravillosa,
de ovalado espacio; | | |
| festones la techumbre multiplica
| | |
| de crisólito, de ópalo y topacio; | | |
| de
alabastro el más cándido es el muro;
|
5295 | |
| perfiles y cenefas de oro puro. | | |
| Entrando
el caballero, en medio se halla | | |
| de bulliciosa juvenil
cuadrilla | | |
| de hermosas ninfas, que al mirarle calla,
| | |
| y le conduce a la más alta silla.
|
5300 | |
—468→
|
| Una,
terciada al hombro alba toalla, | | |
| hincada humildemente
la rodilla, | | |
| una bacía de oro le presenta, | | |
|
que los primores del cincel ostenta. | | |
| Otra,
que deja en leve ropa gualda |
5305 | |
| brujulear las formas
a la vista, | | |
| y prendida a la cinta lleva el halda, | | |
| y en el broche una cárdena amatista, | | |
| toma el
aguamanil (de una esmeralda | | |
| labrado, la más grande
que fue vista), |
5310 | |
| y derrama al señor de Montalbano
| | |
| líquido aroma en una y otra mano. | | |
| Otra
dama tras esto, que, ceñida | | |
| la frente de arrayán,
tiene por gala | | |
| única su beldad (que, por mi vida,
|
5315 | |
| la de la más encopetada iguala), | | |
| «A punto
está, le dice, la comida»; | | |
| y la gallarda tropa,
puesta en ala, | | |
| al buen señor de Montalbán
se inclina, | | |
| y a do el banquete aguarda le encamina.
|
5320 | |
| Junto allí se demuestra cuanto
puede
| | |
—469→
|
| excitar al más lánguido apetito,
| | |
| y no sé si la copia al arte excede, | | |
| o si lo
vario es más que lo exquisito; | | |
| pues reunido pareciera
adrede |
5325 | |
| para que en este número infinito
| | |
| de viandas con que al gusto se festeja, | | |
| vague la vista,
en elegir perpleja. | | |
| De la mesa, que
entolda entre follaje | | |
| verde una red de flores olorosas,
|
5330 | |
| va el caballero al superior paraje | | |
| con cuatro
damas de las más donosas. | | |
| Otras, arregazado el
blanco traje, | | |
| coronada la sien de blancas rosas, | | |
|
ministran; y una de ellas, que el divino |
5335 | |
| néctar
servir pudiera, escancia el vino. | | |
| Cuando,
acabada la soberbia cena, | | |
| descubierta quedó la
mesa de oro, | | |
| a una gran cuadra van de antorchas llena,
| | |
| do mientras danza alborozado coro |
5340 | |
| al compás
de amorosa cantilena, | | |
| de suave cuerda y de metal sonoro,
| | |
| una discreta dama al distraído | | |
| barón
se llega, y dícele al oído: | | |
| ¿Ves
la ventura que te ofrece el cielo?
|
5345 | |
—470→
|
| Predestinóla
a ti la reina mía, | | |
| que de tu amor aguarda su consuelo,
| | |
| y si quisieras más, más te daría».
| | |
| Estaba el buen Reinaldos como lelo, | | |
| y a veces receloso
se decía: |
5350 | |
| «¿A que el traidor de Malgesí
me engaña, | | |
| y cuanto miro es todo una patraña?».
| | |
| En esto el nombre oyó, por accidente,
| | |
| de Angélica. Irritado basilisco | | |
| se vuelve,
y con ceñudo continente |
5355 | |
| caricias, ruego, amor
rehuye arisco. | | |
| No hay placer ni hermosura que le tiente;
| | |
| se despeñara del más alto risco, | | |
| y
en el más hondo abismo se echaría, | | |
| por
no ver la que tanto aborrecía. |
5360 | |
| Por
la primer salida, que halla abierta, | | |
| de esta, a su juicio,
odiosa cárcel, huye. | | |
| «De nada aquí te servirá
Frusberta | | |
| (teniéndole, una dama así le
arguye);
| | |
—471→
|
| lo postrero es del mundo esta desierta
|
5365 | |
| ínsula, que ignorado mar circuye; | | |
| en prisiones
estás, y no te queda | | |
| más arbitrio que hacértelas
de seda». | | |
| Las cejas el francés
airado enarca, | | |
| que sólo entonces fue descomedido;
|
5370 | |
| y a la playa en demanda de la barca | | |
| corre, con
el intento decidido | | |
| de abandonarse a ella, aunque la
Parca | | |
| le dé por tumba el ponto embravecido.
| | |
| Por la tropa de ninfas atropella, |
5375 | |
| llega al mar,
ve la barca, salta en ella. | | |
| Mas heos
aquí segunda maravilla: | | |
| por más que corta
el agua con la espada, | | |
| así aparta la nave de la
orilla | | |
| como si allí estuviese emparedada,
|
5380 | |
| o a las ásperas rocas por la quilla | | |
| con cincuenta
cadenas amarrada; | | |
| moverla no le es dado, más que
al viento | | |
| sacar un farallón de su cimiento.
| | |
| Estaba ya Reinaldos impaciente,
|
5385 | |
| pensando si a las ondas se arrojase;
| | |
—472→
|
| y al intentarlo,
inesperadamente | | |
| de la costa el barquillo se desase,
| | |
| y tomando la vuelta del poniente | | |
| sin que el barón
la causa adivinase, |
5390 | |
| así va, que saeta no le
iguala | | |
| en lo veloz, ni disparada bala. | | |
| El
manto de la noche el mundo vela, | | |
| y en tanto el barquichuelo
desalado | | |
| no corre por el agua, sino vuela; |
5395 | |
| y
lo mejor (si aún no lo he declarado) | | |
| es que no
se usa en él jarcia ni vela, | | |
| ni remo, ni timón;
y tripulado | | |
| parece estar de duendes, y que sea | | |
| el
mismo Satanás quien pilotea. |
5400 | |
| Da
fondo en fin al despuntar la aurora, | | |
| que en nubes se
embozó de infausto agüero. | | |
| Reinaldos desembarca,
y una hora | | |
| anduvo sin destino y sin sendero, | | |
| cuando
a un anciano ve, que gime y llora, |
5405 | |
| y le dice: «¡Ah
Señor! Un bandolero | | |
| me acaba de quitar una hija
amada; | | |
| de su inocencia y mi dolor te apiada». | | |
| Tiénela
el tal en una selva espesa, | | |
| y a pie el de Montalbán
y solo se halla;
|
5410 | |
—473→
|
| mas no por esto rehusó la
empresa; | | |
| antes presenta al robador batalla. | | |
| Conturbado
el ladrón soltó la presa; | | |
| y luego, dando
un silbo, atiende y calla; | | |
| apenas fue la seña
oída, el puente |
5415 | |
| calan, de un gran castillo,
que está enfrente, | | |
| De donde
un jayanazo de morena | | |
| faz, erizado pelo y mirar torvo,
| | |
| sale, y un dardo trae y una cadena | | |
| que el un extremo
tiene agudo y corvo. |
5420 | |
| Y sin decir razón mala
ni buena | | |
| el dardo arroja, que, no hallando estorbo
| | |
| en el escudo, el fino arnés horada | | |
| del paladín,
y encarna una pulgada. | | |
| Rïó
Reinaldos desdeñosamente, |
5425 | |
| que no quedó
del tiro muy contento. | | |
| A castigar la injuria fue impaciente;
| | |
| pero el bribón le adivinó el intento;
| | |
| la espalda le volvió y hacia otro puente | | |
| que
de uno y otro lado tiene asiento |
5430 | |
| sobre berruecos
de áspera barranca, | | |
| corrió como en hüída,
a toda zanca. | | |
| Hay en medio del puente
una argolluela; | | |
| de ella el gigante la cadena traba
| | |
| metiendo el gancho, y cuando ve que vuela |
5435 | |
| el paladín
tras él con furia brava, | | |
| y al puente se abalanza
sin cautela, | | |
| el traidor, que otra cosa no aguardaba,
| | |
—474→
|
| tira de la cadena, y al instante | | |
| húndense
paladín, puente y gigante. |
5440 | |
| Jamás
se vio invención tan rara y nueva. | | |
| Aturdido Reinaldos
del porrazo, | | |
| rodando fue hasta el centro de una cueva,
| | |
| en donde pie con pie, brazo con brazo, | | |
| le ata el
jayán, que al hombro se le lleva, |
5445 | |
| diciendo:
«No nos dieras embarazo, | | |
| y te estuvieras a pie quedo
en casa, | | |
| y no te pasaría lo que pasa». | | |
| El
lance, por mi vida, es apurado. | | |
| «¡Cómo Fortuna
en su rigor se extrema! |
5450 | |
| dice el barón, ¿quién
pudo haber pensado | | |
| tan nueva y nunca vista estratagema?
| | |
| Pero que pinte lo que quiera el dado; | | |
| ¡perdí
el honor! ¿Qué azares hay que tema? | | |
| Lo que siento
es morir como un baldío, |
5455 | |
| atado pies y manos,
y hecho un lío. | | |
| «¡La voluntad
de Dios cumplida sea!». | | |
| Llegan en esto al puente del
castillo, | | |
| do de osamenta descarnada y fea | | |
| ocupado
se ve cada portillo;
|
5460 | |
—475→
|
| aquí una triste
víctima boquea; | | |
| allá cuelga un cadáver
amarillo; | | |
| de sangre están teñidos muro
y suelo; | | |
| todo señales da de espanto y duelo.
| | |
| Mas no el color por esto se le muda
|
5465 | |
| ni al miedo da cabida el caballero. | | |
| Envuelta
en largas ropas de vïuda | | |
| una vieja recibe al prisionero,
| | |
| de avellanada tez, flaca, barbuda, | | |
| y de un mirar
desapacible, austero. |
5470 | |
| «Menguada fue la hora en que
viniste, | | |
| dice, a jurisdicción de Rocatriste.
| | |
| «Pero hallándose el número
cumplido | | |
| de víctimas que mueren cada día,
| | |
| según el rito ahora establecido |
5475 | |
| en esta
malhadada estancia mía, | | |
| ten, si en algo lo estimas,
entendido | | |
| que tu fin no es llegado todavía;
| | |
| mas de la luz despídete, que es ésta, | | |
| ¡mezquino!, la postrera que te resta». |
5480 | |
| Al
solitario albergue de un oscuro | | |
| sótano el caballero
es conducido, | | |
| en que un lecho le aguarda angosto y duro
| | |
| y un pedazo de pan enmohecido. | | |
| Juzga llegado el término
inmaturo |
5485 | |
| de su vida, y lo toma a buen partido,
| | |
—476→
|
| que sin honor la vista le es amarga | | |
| del mundo, y el
vivir pesada carga. | | |
| Postrado a la fatiga
y la tristeza, | | |
| del ánima mortal doble beleño,
|
5490 | |
| reclinó, como pudo, la cabeza, | | |
| y abandonóse,
sin sentir, al sueño. | | |
| Mas no ha dormido el infeliz
gran pieza, | | |
| cuando tocar se siente, y al pequeño
| | |
| resplandor de una lámpara expirante, |
5495 | |
| el
bulto de la vieja vio adelante. | | |
| La
cual así le habla: «Caballero, | | |
| tu presencia gentil
tanto me obliga, | | |
| que una proposición hacerte quiero
| | |
| con que evitar tu muerte se consiga. |
5500 | |
| Mar porque
entiendas mi designio, el fuero | | |
| que aquí se guarda
es menester te diga, | | |
| y que con harta pena haga memoria
| | |
| de una sangrienta y lamentable historia. | | |
| «Un
caballero fue, de gran riqueza, |
5505 | |
| señor de este
castillo y tierra un día; | | |
| a todos hospedaba con
franqueza; | | |
| en pompa grande y esplendor vivía;
| | |
| a gentes de valor y de nobleza | | |
| sobremanera honraba
y distinguía; |
5510 | |
| y tuvo una señora por
esposa, | | |
| tanto como leal y casta, hermosa. | | |
| «Ella,
que de hermosura fue un lucero, | | |
| era llamada, no sin causa,
Estela; | | |
| llamábase Damón el caballero,
|
5515 | |
| y el castillo que miras, Orcanela, | | |
| que en Rocatriste
conmutó el primero | | |
| nombre por lo que oirás
en la secuela. | | |
| Damón, por una selva, que cercana
| | |
| está a la mar, cazaba una mañana.
|
5520 | |
| «Y como a un caballero acaso viera
| | |
| correr el monte en forma de batida,
| | |
—477→
|
| según costumbre
suya a todos era, | | |
| a su castillo y mesa le convida.
| | |
| Mi marido era el tal (¡nunca lo fuera!); |
5525 | |
| Marquino,
duque entonces de Fonfrida; | | |
| y, como los demás,
es hospedado | | |
| en Orcanela, y grandemente honrado. | | |
|
«Pues, como lo ordenó fatal estrella,
| | |
| puso el huésped los ojos en la dama, |
5530 | |
| y
al punto enamorado quedó della, | | |
| que siempre amigo
fue de ajena cama; | | |
| mírala tan honesta como bella,
| | |
| y tanto más su loco ardor se inflama; | | |
| ya no
entiende ni piensa en otra cosa |
5535 | |
| que en robar a Damón
la cara esposa. | | |
| «De Orcanela se va;
mas a la grupa | | |
| algún genio infernal pienso que
lleve, | | |
| que para el robo en que la mente ocupa | | |
| le
sugiera el ardid más ruin y aleve. |
5540 | |
| Arma escondidamente
una chalupa, | | |
| de noche se hace al mar, y aporta en breve
| | |
| a un oculto lugar de esta ensenada | | |
| y pone a poco
trecho una celada. | | |
| «Como sonando el
cuerno iba Marquino |
5545 | |
| la siguiente mañana, el
sin sospecha | | |
| Damón, gozoso a saludarle vino,
| | |
| y al cuello aquel traidor los brazos le echa. | | |
| Cabalgan
juntos por aquel camino, | | |
| y mi marido, haciendo la deshecha,
|
5550 | |
| frecuentemente vuelve atrás la cara,
| | |
—478→
|
|
como si alguna cosa se dejara. | | |
| «Revolver,
dice el otro, justo fuera, | | |
| si algo os dejáis que
os tenga con cuidado. | | |
| Es un lebrel que estimo en gran
manera, |
5555 | |
| dice Marquín, mas daros temo enfado.
| | |
| No haréis tal. Y esto dicho, a la ligera | | |
| vuelve
Damón las riendas, y el malvado | | |
| le lleva a do
emboscada está su gente; | | |
| muerto fue el infeliz
traidoramente. |
5560 | |
| «Con su propia bandera
es el castillo | | |
| tomado; en él no dejan alma viva;
| | |
| uno muere a dogal, otro a cuchillo; | | |
| y de sentido
a Estela el susto priva, | | |
| en quien el más que bárbaro
caudillo, |
5565 | |
| como la ve que alienta apenas, iba | | |
|
a poner su nefario intento en obra, | | |
| cuando ella del desmayo
se recobra. | | |
| «Fuerzas le da el honor,
y a brazos lucha | | |
| con este hombre crüel cuanto lascivo,
|
5570 | |
| que gemidos y súplicas no escucha, | | |
| antes
le sirve el llanto de incentivo. | | |
| Bien se defiende Estela;
pero es mucha | | |
| la desventaja; y ya el denuedo altivo
| | |
| siente que mengua, y sin aliento se halla |
5575 | |
| para
tan fiera y desigual batalla. | | |
| «Mas
aunque el cuerpo es débil, no así el alma,
| | |
| ni el puro corazón, leal y honesto; | | |
| por otro
estilo quiere ver si calma | | |
| de su enemigo el desalmado
arresto. |
5580 | |
| Señor, le dice, es tuya al fin la
palma; | | |
| mas ¿qué placer en medio del funesto
| | |
| teatro que tenemos a la vista, | | |
| pudiera hacerte dulce
la conquista? | | |
| «¿Puede dar gusto una
mujer sin vida, |
5585 | |
| víctima del dolor y del espanto?
| | |
—479→
|
| Si dejar que olvidada y escondida | | |
| vaya a un claustro
a llorar, te cuesta tanto, | | |
| permíteme a lo menos
que te pida | | |
| un plazo breve a la amargura y llanto
|
5590 | |
| que a un amor fino, aunque infelice, debo, | | |
| antes de
dar oídos a otro nuevo. | | |
| «Concédeme
que llore un solo día | | |
| y a mi caro Damón
dé sepultura; | | |
| después tu voluntad será
la mía, |
5595 | |
| y me resignaré a mi desventura.
| | |
| Si por piedad, honor, caballería | | |
| esta breve
merced se me asegura, | | |
| no digo yo que te amaré,
sí digo | | |
| que a sempiterna gratitud me obligo.
|
5600 | |
| «Esto propone por si algún
vecino | | |
| socorro llega, aunque en tan corto plazo; | | |
|
pensando, si no ve mejor camino, | | |
| a veneno morir, a espada
o lazo, | | |
| antes que consentir del asesino |
5605 | |
| de su
marido el detestable abrazo; | | |
| ni pareció, llegada
al trance estrecho, | | |
| ser su resolución de instable
pecho. | | |
| «Después de haberlo el
duque masticado, | | |
| últimamente admite la propuesta.
|
5610 | |
| Viene en el entretanto un fiel crïado, | | |
| y
el caso por menor me manifiesta. | | |
| Dice también
que el duque le ha mandado | | |
| que una droga mortal le tenga
presta; | | |
| que conmigo a comer vendrá Marquino,
|
5615 | |
| y él mismo ha de mezclármela en el vino.
| | |
—480→
|
| «¿Por qué una vida sola se
escondía58, | | |
| traidor Marquino, en ese infame pecho,
| | |
| y no da a mis venganzas cada día | | |
| pasto tu
corazón pedazos hecho? |
5620 | |
| Si un infierno, señor,
el alma mía | | |
| se vuelve ahora, recordando el hecho,
| | |
| qué debí de sentir, fresca la ofensa,
| | |
| y reciente la herida, tú lo piensa. | | |
| «En
el castigo lo verás patente |
5625 | |
| que yo tomé
de mi ofensor villano. | | |
| Dos niños tuve de su vil
simiente. | | |
| Maté al mayor con esta propia mano.
| | |
| Estaba el pequeñuelo allí presente, | | |
| y mirándome herir al pobre hermano, |
5630 | |
| madre,
decía, madre, no tan duro; | | |
| asiéndole de
un pie le estrello al muro. | | |
| «Luego
apartando enteras las cabezas, | | |
| los tiernos cuerpezuelos
descuartizo, | | |
| y los divido en mil menudas piezas.
|
5635 | |
| Aún hoy de referirlo me horrorizo, | | |
| después
que asombros tantos y crüezas | | |
| han vuelto en mí
lo humano un ser postizo. | | |
| Paréceme tener aquí
delante | | |
| la carne de mis hijos palpitante. |
5640 | |
| «Mas
me vengué; del hecho no me pesa. | | |
| Vuelve, pues,
mi marido, y con traidora | | |
| cara se llega a mí,
me abraza y besa. | | |
| En varios platos se le sirve ahora
| | |
| la carne de mis hijos a la mesa; |
5645 | |
| él mismo
que los hizo los devora.
| | |
—481→
|
| ¡Oh sol! tú que lo viste,
¿cómo el paso | | |
| no apresuraste a hundirte en el
ocaso? | | |
| «Valida yo, no sé de
cuál pretexto, | | |
| dejé la mesa, y con aquel
crïado |
5650 | |
| salgo oculta de casa, y voyme presto
| | |
| a la frontera del vecino Estado, | | |
| cuyo señor,
que se llamaba Ernesto, | | |
| era primo de Estela, y ya avisado,
| | |
| para salvar, si era posible, a Estela, |
5655 | |
| marchaba
con los suyos a Orcanela. | | |
| «Pues Marquino,
que de esto nada sabe, | | |
| mi ausencia nota, y manda en busca
mía. | | |
| Cerrado estaba mi aposento a llave; | | |
| la
llave falta; llaman; nadie abría. |
5660 | |
| Cuidadoso
Marquino, y algún grave | | |
| suceso recelando, a tierra
envía | | |
| de un puntapié las cerraduras; entra,
| | |
| y lo que menos imagina encuentra. | | |
| «Retrajo
el paso, dando un recio grito. |
5665 | |
| Las dos cabezas vió
en una bandeja; | | |
| y este letrero, de mi mano escrito,
| | |
| nada en el caso que dudar le deja: | | |
| Tus hijos son;
matólos tu delito; | | |
| mi venganza en sus carnes te
festeja; |
5670 | |
| sepulta lo que dellos te ha quedado; | | |
| lo demás ya en tu vientre has sepultado. | | |
| «Mas,
recobrado del horror primero, | | |
| de indicios varios, que
juntar procura, | | |
| coligiendo mi fuga y paradero,
|
5675 | |
| venganza contra mí y Ernesto jura;
| | |
—482→
|
| las armas
pide y un bridón ligero, | | |
| y pártese a Orcanela
en derechura, | | |
| no sea que, si tarda, Ernesto equipe
| | |
| su gente, y a esperarle se anticipe. |
5680 | |
| «La
medianoche o poco menos era, | | |
| cuando aquí pareció
con su mesnada. | | |
| Protesta que la víctima primera
| | |
| que ha de ser a sus iras inmolada | | |
| es el honor de
Estela prisionera, |
5685 | |
| y que ya de sus brazos no habrá
nada | | |
| que la defienda, y que su gusto estorbe, | | |
| si
bien se armase en contra suya el orbe. | | |
| «A
Estela hace llamar. Llega la dama | | |
| con pálido semblante
y lagrimoso; |
5690 | |
| y conociendo el fin con que la llama
| | |
| y que es el resistirle infructüoso, | | |
| atenta ya
a cumplir lo que a su fama, | | |
| tiene jurado y al difunto
esposo, | | |
| sígueme, respondió; y a una vecina
|
5695 | |
| cuadra con lento paso se encamina. | | |
| «Y
pisado el umbral, osada y presta | | |
| un puñal en el
pecho se sepulta. | | |
| Hállase, enmedio de la cuadra,
puesta | | |
| el arca triste que a Damón oculta.
|
5700 | |
| Bañada en sangre encima se recuesta, | | |
| y al hombre
aborrecido que la insulta, | | |
| en vez de la beldad que estaba
cierto | | |
| de profanar, dejó un cadáver yerto.
| | |
—483→
|
| «Fuese despecho vengativo, o fuese
|
5705 | |
| que el nefando banquete de aquel día | | |
| turbados
los sentidos le tuviese, | | |
| dicen que aun no era parte todavía
| | |
| este caso funesto, a que cediese | | |
| del intento brutal
con que venía; |
5710 | |
| horrorizado, al fin, de allí
se aleja, | | |
| y a recibir a Ernesto se apareja. | | |
| «Ernesto
y yo llegamos con la aurora. | | |
| Brevemente la roca fue tomada,
| | |
| y a mi vista exhaló su alma traidora |
5715 | |
| de
mil modos Marquín martirizada. | | |
| A la demás
caterva malhechora | | |
| pasamos por el filo de la espada,
| | |
| y a la dama se dio sepulcro honroso | | |
| a par del caro
malogrado esposo. |
5720 | |
| «Ernesto se volvió;
yo en este ajeno | | |
| castillo pensé hallar mansión
segura. | | |
| Era casi pasado el mes noveno, | | |
| cuando a deshoras,
una noche oscura, | | |
| se oyó una voz que, como ronco
trueno,
|
5725 | |
—484→
|
| brama en la embovedada sepultura, | | |
| lecho
postrero de Damón y Estela; | | |
| voz que de susto y
pasmo a todos hiela. | | |
| «Tres gigantes
dejó conmigo Ernesto | | |
| para atender a la defensa
mía. |
5730 | |
| El que de ellos mostró mayor arresto
| | |
| fue a ver lo que en la tumba sucedía; | | |
| y violo,
el pobre, demasiado presto, | | |
| porque no bien el suelo removía,
| | |
| cuando al bramar de la honda voz parece |
5735 | |
| que el
orbe, no el castillo, se estremece. | | |
| «Y
un monstruo que abortar quiere la tierra, | | |
| solevantando
la funérea losa, | | |
| alza una garra, que al gigante
afierra, | | |
| y a sí le trae con fuerza poderosa.
|
5740 | |
| Luego que entero y vivo lo sotierra, | | |
| un tanto
la tremenda voz reposa; | | |
| mas al siguiente día otra
vez muge, | | |
| y el castillo, otra vez temblando, cruje.
| | |
| «Hombre no se encontró de tan
seguro |
5745 | |
| corazón, que bajar allá quisiera.
| | |
| Yo en torno mandé alzar un grueso muro, | | |
| y
que con una máquina se abriera | | |
| la cripta sepulcral,
de do un impuro | | |
| contrahecho vestiglo salió fuera,
|
5750 | |
| de temeroso aspecto y forma rara, | | |
| cual verás,
si quisieres, cara a cara. | | |
| «Es tal
su condición, que no hay manera | | |
| de que otra carne
en vez de humana pruebe; | | |
| y si no es que a menudo a la
barrera |
5755 | |
| en que encerrado brama se le lleve
| | |
—485→
|
| algún
mezquino que a sus manos muera | | |
| y su voraz horrenda gula
cebe, | | |
| el fuerte muro y garra y cuerno prueba, | | |
| y en
todos el espanto se renueva. |
5760 | |
| «Así
que, como ves, dura, forzosa | | |
| necesidad es nuestra usanza
y fuera, | | |
| ni te parezca, practicable cosa | | |
| trasladarme
a otro sitio, aunque quisiera; | | |
| hácenme mis delitos
tan famosa, |
5765 | |
| y tanto me odia el mundo y vitupera,
| | |
| que no me resta en parte alguna asilo | | |
| do esperar
pueda un porvenir tranquilo. | | |
| «Oye,
pues, lo que voy a proponerte: | | |
| sé mi esposo, y
señor de este castillo; |
5770 | |
| que si bien es un
don de baja suerte | | |
| el que te ofrezco, y de pequeño
brillo,
| | |
—486→
|
| quizá, si lo comparas con la muerte,
| | |
| encontrarás razón de preferillo; | | |
| de
otro modo ya sabes que te espera |
5775 | |
| temprano fin en
garras de la fiera». | | |
| Luego que el buen
Reinaldos hubo oído | | |
| este prolijo lastimoso cuento,
| | |
| y casi a carcajadas ha reído | | |
| oyendo de la
vieja el pensamiento, |
5780 | |
| así le dice: «Madre,
yo te pido | | |
| que me permitas ir a ese sangriento | | |
| bruto,
fantasma, o lo que fuere, armado | | |
| como me ves, y con mi
espada al lado». | | |
| Ceñuda ella
responde: «Haz lo que quieras. |
5785 | |
| Sábete que
eso mismo ha de valerte | | |
| el ir armado, que si no lo fueras;
| | |
| que al fin a lo que vas es a la muerte. | | |
| ¿Qué
espada, ni qué arnés, ni qué quimeras?
| | |
| Sus uñas rasgan de la propia suerte |
5790 | |
| el
hierro que la seda, y no hay tan fino | | |
| acero, que en su
piel se abra camino. | | |
| «Pues que te desagrada
mi propuesta, | | |
| condescender a tu demanda quiero». | | |
|
Llegada la mañana, a la funesta |
5795 | |
| arena es descolgado
el caballero. | | |
| He aquí el bravo animal; he aquí
que a presta | | |
| carrera el más valiente huye primero
| | |
| y de sus uñas, aun con ser el muro | | |
| tan alto
y grueso, no se cree seguro.
|
5800 | |
—487→
|
| A
paso va Reinaldos, aunque tardo, | | |
| firme, desenvainada
su Frusberta. | | |
| Mas ¿para cuándo a retratar aguardo
| | |
| esta alimaña en bruto y diablo injerta? | | |
| Que
diese el ser a este animal bastardo |
5805 | |
| el diablo y lo
amasase con la yerta | | |
| carne y la sangre de Marquino helada,
| | |
| dice el autor que es cosa averiguada. | | |
| De
Damón fue erigido el monumento | | |
| en subterránea
bóveda espaciosa |
5810 | |
| que sostiene un bruñido
pavimento, | | |
| do dice en letras de oro negra losa: | | |
| «Bajo
esta piedra el fúnebre aposento | | |
| se oculta de Damón
y de su esposa; | | |
| dechado él de caballeros; ella
|
5815 | |
| de fe constante y de hermosura estrella». | | |
| Tirado,
pues, a un lóbrego escondrijo, | | |
| no lejos del marmóreo
mausoleo, | | |
| de infernal padre abandonado hijo | | |
| que de
ninguna madre fue recreo, |
5820 | |
| poco a poco el diabólico
amasijo | | |
| desarrollóse horriblemente feo | | |
| hasta
que, en vez del infantil vagido, | | |
| aquel baladro aterrador
fue oído.
| | |
—488→
|
| No era menor que
un buey en el tamaño, |
5825 | |
| con dos agudas astas
en la frente; | | |
| los ojos de un color de fuego, extraño,
| | |
| y de un jeme de largo cada diente; | | |
| gruesa la piel,
de amoratado paño | | |
| y verdinegras pintas, cual serpiente;
|
5830 | |
| prolija barba de sanguazas llena; | | |
| cerdosa y desgreñada
la melena. | | |
| Rollizos miembros tiene
como un oso, | | |
| y en corvos garfios cada cual termina.
| | |
| Tiene el aspecto falso y alevoso, |
5835 | |
| y la mirada
de intención dañina. | | |
| Cuando, como acostumbra,
está furioso, | | |
| los dientes con tremendo son rechina;
| | |
| brama, cual nube que preñada estalla; | | |
| con
uñas, cuernos, dientes, da batalla. |
5840 | |
| Tales
las señas son del endiablado | | |
| bruto, según
le pinta don Turpino. | | |
| Habiéndose a Reinaldos encarado,
| | |
| fuésele aproximando pian pianino. | | |
| Creyendo
ya entre dientes el bocado, |
5845 | |
| sobre los pies traseros
hace un pino, | | |
| y se abalanza, la bocaza abierta. | | |
| Tremendo
tajo descargó Frusberta; | | |
| Mas,
aunque en el testuz se lo hace bueno, | | |
| no le ocasiona
un átomo de daño.
|
5850 | |
—489→
|
| Brinca al francés
la fiera, hecha un veneno, | | |
| y con la diestra esgrímele
un araño. | | |
| Aquella vez no le acertó de lleno;
| | |
| pero un pedazo llévale tamaño | | |
| del ancho
escudo con el corvo artejo, |
5855 | |
| y rásgale la cota
y el pellejo. | | |
| Reinaldos otro golpe
le segunda, | | |
| y otro tras éste, y otro sin tardanza.
| | |
| Brama la fiera al recibir la tunda, | | |
| y por los ojos
llamaradas lanza; |
5860 | |
| mas no le es dado que pavor infunda
| | |
| a Montalbán, que lleno de esperanza, | | |
| ora esgrime
de lado, ora de frente, | | |
| de tajo y de revés, y
a manteniente. | | |
| Aunque del caso lo peor
le toca, |
5865 | |
| con renovado ardor cada vez carga. | | |
| Anda
la bestia, que se vuelve loca, | | |
| ya por asir la espada,
ya la adarga; | | |
| con los cuernos embiste, con la boca;
| | |
| ora el un brazo y ora el otro alarga; |
5870 | |
| bate la
cola, eriza la guedeja, | | |
| y al enemigo respirar no deja.
| | |
| Reinaldo en cuatro partes está
herido. | | |
| ¿Quién vio jamás igual atrevimiento?
| | |
| Se ve maltrecho, y no se cree perdido; |
5875 | |
| mengua
la sangre, y crécele el aliento; | | |
| y tomó
ciertamente aquel partido | | |
| que era propio de un hombre
de talento, | | |
| que, si no vence, a manos de la fiera | | |
| o a las del hambre, es menester que muera.
|
5880 | |
—490→
|
| Empezaba
a ponerse el cielo oscuro, | | |
| y la reñida lucha no
cesaba. | | |
| El paladín la espalda arrima al muro,
| | |
| y con su sangre la armadura lava; | | |
| mas antes de morir
quiere dar duro. |
5885 | |
| Frusberta cada vez está más
brava; | | |
| si el cuero no penetra, firme y tieso, | | |
| a lo
menos magulla carne y hueso. | | |
| Reinaldo
envida el resto a una jugada: | | |
| ¡Oh cuál zumba la
espada tajadora! |
5890 | |
| Mas ¡ay! el animal de una uñarada
| | |
| se la quitó. ¿Qué harás, Reinaldo,
ahora? | | |
| La vida y la batalla es acabada: | | |
| seguramente
el monstruo te devora. | | |
| Siento a los ojos asomar el llanto;
|
5895 | |
| ¡ah! permitidme suspender el canto.
| | |