 Acto II
|
HABLAN EN ÉL LAS PERSONAS SIGUIENTES
|
| | QUINTANA. | | | DOÑA JUANA. | | | DOÑA INÉS. | | | DON JUAN. | | | DON PEDRO. | | | VALDIVIESO,
escudero. | | | DON MARTÍN. | | | OSORIO. | | | CARAMANCHEL. | | | DOÑA CLARA. | | | UN PAJE. | |
|
|
|
|
Salen QUINTANA y DOÑA JUANA, de mujer.
|
| QUINTANA | | No sé a quién te comparar: | | | Pedro de Urdemalas eres; | | | pero, ¿cuándo las mujeres | | | no supistes enredar? | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Esto, Quintana, hasta aquí | 1020 | | es lo que me ha sucedido. | | | Doña Inés pierde el sentido | | | con la libertad por mí; | | | don Martín anda buscando | | | este don Gil que en su amor | 1025 | | y nombre es competidor, | | | mas con tal recato ando | | | huyéndole la presencia | | | que desatinado entiende | | | que soy hechicero o duende; | 1030 | | pierde el viejo la paciencia | | | porque la tal doña Inés | | | ni sus ruegos obedece | | | ni a don Martín apetece, | | | y de tal manera es | 1035 | | el amor que me ha cobrado, | | | que como no vuelvo a vella, | | | desde entonces atropella | | | con pundonores de estado. | | | Y como de mí no sabe, | 1040 | | no hay paje o criado en casa, | | | ni gente por ella pasa, | | | con quien llorando no acabe | | | que me busque. |
|
|
| QUINTANA | Si te pierdes | | | quizás te pregonará. | 1045 |
|
|
| DOÑA JUANA | | A los que me buscan da | | | por señas mis calzas verdes. | | | Un don Juan que la servía, | | | loco de ver su desdén, | | | para matarme también | 1050 | | me busca. |
|
|
| QUINTANA | Señora mía, | | | ¡ojo a la vida, que anda | | | en terrible tentación! | | | Procede con discreción | | | o perderás la demanda. | 1055 |
|
|
| DOÑA JUANA | | Yo me libraré de todo. | | | Una doña Clara que es | | | prima de mi doña Inés | | | también me quiere de modo | | | que a su padre ha persuadido, | 1060 | | si viva la quiere ver, | | | que me la dé por mujer. | |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | A este fin me hace buscar | | | casi, Quintana, a pregones, | 1065 | | por posadas y mesones, | | | sin cansarse en preguntar | | | por un don Gil de unas calzas | | | verdes, de Valladolid. | |
|
|
| QUINTANA | | ¡Señas son para Madrid | 1070 | | buenas! Bien tu ingenio ensalzas. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | El criado que te dije | | | que en partiéndote de mí | | | en la Puente recibí | | | también confuso se aflige | 1075 | | porque desde ayer acá | | | no ha podido descubrirme, | | | ni yo ceso de reírme | | | de ver cuál viene y cuál va | | | buscándome como aguja | 1080 | | por esta calle, después | | | de saber de doña Inés | | | si me esconde alguna bruja, | | | y como no halla noticia | | | de mí, afirmará por cierto | 1085 | | que el dicho don Juan me ha muerto. | |
|
|
| QUINTANA | | Pondrale ante la justicia. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Bien puede ser porque es fiel, | | | gran servicial, lindo humor, | | | y me tiene extraño amor. | 1090 |
|
|
|
|
| QUINTANA | | Pues bien; agora, ¿a qué fin | | | te has vuelto mujer? |
|
|
| DOÑA JUANA | Engaños | | | son todos nuevos y extraños | | | en daño de don Martín. | 1095 | | Esta casa alquilé ayer | | | con su servicio y ornato... | |
|
|
| QUINTANA | | Aunque no saldrá barato | | | no es nuevo agora el haber | | | en Madrid quien una casa | 1100 | | dé con todo su apatusco; | | | el por qué la alquilas busco. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Oye, y sabrás lo que pasa. | | | Pared enmedio de aquí | | | vive doña Inés, la dama | 1105 | | de don Martín, que me ama. | | | Esta mañana la vi, | | | y dándome el parabién | | | de la nueva vecindad, | | | tenemos brava amistad, | 1110 | | porque afirma quiere bien | | | a un galán de quien retrato | | | soy vivo, y que en mi presencia | | | la aflige menos la ausencia | | | de su proceder ingrato. | 1115 | | Si yo su vecina soy, | | | podré saber lo que pasa | | | con don Martín en su casa, | | | y como tan cerca estoy, | | | fácilmente desharé | 1120 | | cuanto trazare en mi daño. | |
|
|
|
|
| QUINTANA | | En fin, ¿vienes a tener | | | dos casas? |
|
|
| DOÑA JUANA | Con mi escudero | 1125 | | y lacayo. |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | Joyas tengo que vender | | | o empeñar. |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | Doña Inés contribuirá, | | | que no ama quien no da. | 1130 |
|
|
| QUINTANA | | En otros tiempos no daban. | | | Vuélvome pues a Vallecas | | | hasta ver destas marañas | | | el fin. |
|
|
|
| QUINTANA | | Yo apostaré que te truecas | 1135 | | hoy en hombre y en mujer | | | veinte veces. |
|
|
| DOÑA JUANA | Las que viere | | | que mi remedio requiere, | | | porque todo es menester. | | | Mas ¿sabes lo que he pensado | 1140 | | primero que allá te partas? | | | Que con un pliego de cartas | | | finjas que agora has llegado | | | de Valladolid en busca | | | de mi amante. |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | Trae sospechas don Martín | | | de que quien su amor ofusca | | | soy yo, que en su seguimiento | | | desde mi patria he venido | | | y soy el don Gil fingido. | 1150 | | Para que este pensamiento | | | no le asegure, será | | | bien fingir que yo le escribo | | | desde allá y que por él vivo | | | como quien sin alma está. | 1155 | | Dirasle tú que me dejas | | | en un convento encerrada | | | con sospechas de preñada, | | | y darasle muchas quejas | | | de mi parte, y que si sabe | 1160 | | mi padre de mi preñez, | | | malograré su vejez, | | | o me ha de dar muerte grave. | | | Con esto le desatino, | | | y creyendo que allá estoy | 1165 | | no dirá que don Gil soy. | |
|
|
|
|
| QUINTANA | Vamos, pues; | | | darasme la carta escrita. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Ven, que espero una visita. | 1170 |
|
|
|
|
|
|
(DOÑA INÉS con manto, y DON JUAN.)
|
| DOÑA INÉS | | Don Juan, donde no hay amor, | | | pedir celos es locura. | |
|
|
|
| DOÑA INÉS | La hermosura | | | del mundo tanto es mayor, | 1175 | | cuanto es la naturaleza | | | más varia en él, y así quiero | | | ser mudable, porque espero | | | tener ansí más belleza. | |
|
|
| DON JUAN | | Si la que es más variable, | 1180 | | esa es más bella, en ti fundo | | | la hermosura deste mundo, | | | porque eres la más mudable. | | | ¿Por un rapaz me desprecias | | | antes de saber quién es? | 1185 | | ¡Por un niño, doña Inés! | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Excusa palabras necias | | | y mira, don Juan, que estoy | | | en casa ajena. |
|
|
| DON JUAN | Inconstante, | | | ¡no lograrás a tu amante! | 1190 | | ¡A matar tu don Gil voy! | |
|
|
|
| DON JUAN | Al rapaz, | | | ingrata, por quien te pierdes. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Don Gil de las calzas verdes | | | no es quien perturba tu paz. | 1195 | | Así nos dé vida Dios, | | | que no le he visto después | | | de aquella tarde. Otro es | | | el don Gil que priva. |
|
|
|
| DOÑA INÉS | | Sí, don Juan, que el don Gilico, | 1200 | | o fingió llamarse así | | | o si a vivir vino aquí | | | de asiento, te certifico | | | que de todos se burló. | | | El que de casa te ha echado | 1205 | | es un don Gil muy barbado | | | a quien aborrezco yo; | | | pero quiéreme casar | | | con él mi padre, y es fuerza | | | que por darle gusto tuerza | 1210 | | mi inclinación. Si a matar | | | estotro don Gil te atreves, | | | de Albornoz tiene el renombre, | | | y aunque dicen que es muy hombre, | | | como amor y ánimo lleves, | 1215 | | el premio a mi cuenta escribe. | |
|
|
| DON JUAN | | ¿Don Gil de Albornoz se llama? | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Ansí lo dice la fama, | | | y en casa del conde vive, | | | nuestro vecino. |
|
|
|
|
|
|
| DON JUAN | | Pues si con su muerte merca | | | mi fe tu amor, el laurel | | | ya tu cabeza previene, | 1225 | | que te hago voto solene | | | que pueden doblar por él. | | (Vase.) |
|
|
| DOÑA INÉS | | ¡Ojalá! Que desta suerte | | | aseguraré la vida | | | del don Gil por quien perdida | 1230 | | estoy, pues dándole muerte | | | quedaré libre, y mi padre | | | no aumentará mi tormento | | | con su odioso casamiento, | | | por más que su hacienda cuadre | 1235 | | a su avaricia maldita. | |
|
|
|
|
(DOÑA JUANA, de mujer, sin manto, y VALDIVIESO, escudero viejo.)
|
| DOÑA JUANA | | ¡Oh, señora doña Inés! | | | ¿En mi casa? El interés | | | estimo desta visita. | | | En verdad que iba yo a hacer | 1240 | | en este punto otro tanto. | | | ¡Hola! ¿No hay quien quite el manto | | | a doña Inés? |
|
|
| VALDIVIESO | (A ella, al oído.) | ¿Qué ha de haber? | | | ¿Qué dueñas has recibido | | | o doncellas de labor? | 1245 | | ¿Hay otra vieja de honor | | | más que yo? |
|
|
| DOÑA JUANA | No habrá venido | | | Esperancilla ni Vega. | | | ¡Jesús, y qué dello pasa | | | la que mudando de casa | 1250 | | hacienda y trastos trasiega! | | | Quitalde vos ese manto, | | | Valdivieso. |
|
|
|
|
(Quítale y vase.)
|
| DOÑA INÉS | Doña Elvira, | | | tu cara y talle me admira; | | | de tu donaire me espanto. | 1255 |
|
|
| DOÑA JUANA | | Favorécesme, aunque sea | | | en nombre ajeno. Ya sé | | | que bien te parezco en fe | | | del que tu gusto desea. | | | Seré como la ley vieja, | 1260 | | que tendré gracia en virtud | | | de la nueva. |
|
|
| DOÑA INÉS | Juventud | | | tienes harta: extremos deja; | | | que aunque no puedo negar | | | que te amo porque pareces | 1265 | | a quien adoro, mereces | | | por ti sola enamorar | | | a un Adonis, a un Narciso, | | | y al sol que tus ojos viere. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Pues yo sé quién no me quiere, | 1270 | | aunque otros tiempos me quiso. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | ¡Maldígale Dios! ¿Quién es | | | quien se atreve a darte enojos? | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Las lágrimas a los ojos | | | me sacaste, doña Inés. | 1275 | | Mudemos conversación, | | | que refrescas la memoria | | | de mi lamentable historia. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Si la comunicación | | | quita la melancolía, | 1280 | | y en nuestra amistad consientes, | | | tu desgracia es bien me cuentes, | | | pues ya te dije la mía. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | No, por tus ojos; que amores | | | ajenos cansan. |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | En fin, ¿quieres te la diga? | | | Pues escúchame y no llores. | | | En Burgos, noble cabeza | | | de Castilla, me dio el ser | | | don Rodrigo de Cisneros | 1290 | | y sus desgracias con él. | | | Nací amante, ¡qué desdicha!, | | | pues desde la cuna amé | | | a un don Miguel de Ribera, | | | tan gentil como cruel. | 1295 | | Correspondió a los principios | | | porque la voluntad es | | | cambio que entra caudaloso | | | pero no tarda en romper. | | | Llegó nuestro amor al punto | 1300 | | acostumbrado, que fue | | | a pagar yo de contado | | | fiada en su prometer. | | | Diome palabra de esposo. | | | ¡Mal haya la simple, amén, | 1305 | | que no escarmienta en palabras | | | cuando tantas rotas ve! | | | Partiose a Valladolid: | | | cansado debió de ser. | | | Estaba sin padres yo; | 1310 | | súpelo, fuime tras él; | | | engañome con achaques, | | | y ya sabes, doña Inés, | | | que el amor que anda achacoso | | | de achaques muere también. | 1315 | | Dábale su casa y mesa | | | un primo que don Miguel | | | tenía, mozo y gallardo, | | | rico, discreto y cortés; | | | llamábase este don Gil | 1320 | | de Albornoz y Coronel, | | | de un don Martín de Guzmán | | | amigo, pero no fiel. | | | Sucedió que al don Martín | | | y a su padre, don Andrés, | 1325 | | les escribió desta corte, | | | tu padre pienso que fue, | | | pidiéndole para esposo | | | de una hermosa doña Inés | | | que, si mal no conjeturo | 1330 | | tú sin duda debes ser. | | | Había dado don Martín | | | a una doña Juana fe | | | y palabra de marido; | | | mas no osándola romper | 1335 | | ofreció este casamiento | | | al don Gil, y el interés | | | de tu dote apetecible | | | alas le puso a los pies. | | | Diole cartas de favor | 1340 | | el viejo, y quiso con él | | | partirse al punto a esta corte, | | | nueva imagen de Babel. | | | Comunicó intento y cartas | | | al amigo don Miguel, | 1345 | | mi ingrato dueño, ensalzando | | | la hacienda, belleza y ser | | | de su pretendida dama | | | hasta los cielos; que fue | | | echar fuego al apetito | 1350 | | y su codicia encender. | | | Enamorose de oídas | | | don Miguel de ti: al poder | | | de tu dote lo atribuye, | | | que ya amor es mercader, | 1355 | | y atropellando amistades, | | | obligación, deudo y fe, | | | de don Gil le hurtó las cartas | | | y el nombre, porque con él | | | disfrazándose, a esta corte | 1360 | | vino, pienso que no ha un mes. | | | Vendiéndose por don Gil, | | | te ha pedido por mujer. | | | Yo, que sigo como sombra | | | sus pasos, vine tras él, | 1365 | | sembrando por los caminos | | | quejas, que vendré a coger | | | colmadas de desengaños, | | | que es caudal del bien querer. | | | Sabiendo don Gil su agravio | 1370 | | quiso seguirle también, | | | y encontrámonos los dos, | | | siendo fuerza que con él | | | caminase hasta esta corte, | | | habrá nueve días o diez, | 1375 | | donde aguardo la sentencia | | | de mi amor, siendo tú el juez. | | | Como vine con don Gil | | | y la ocasión siempre fue | | | amiga de novedades, | 1380 | | que basta en fin ser mujer, | | | la semejanza hechicera | | | de los dos pudo encender, | | | mirándose él siempre en mí, | | | y yo mirándome en él, | 1385 | | descuidos. Enamorose | | | con tantas veras... |
|
|
|
|
|
| DOÑA JUANA | | Don Gil, a quien imité | | | en el talle y en la cara, | 1390 | | de suerte que hizo un pincel | | | dos copias y originales | | | prodigiosas esta vez. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | ¿Uno de unas calzas verdes? | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Y tan verdes como él, | 1395 | | que es abril de la hermosura | | | y del donaire Aranjuez. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Bien le quieres, pues le alabas. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Quisiérale, amiga, bien | | | si bien no hubiera querido | 1400 | | a quien mal supo querer. | | | Tengo esposo, aunque mudable; | | | soy constante, aunque mujer; | | | nobleza y valor me ilustran; | | | aliento y no celos ten, | 1405 | | que despreciando a don Gil | | | y viendo que don Miguel | | | tiene ya el sí de tu padre, | | | si sin ti le puede haber, | | | hice alquilar esta casa | 1410 | | de donde cerca sabré | | | el fin de tantas desdichas | | | como en mis sucesos ves. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | ¿Que don Miguel de Ribera | | | el don Gil fingido fue | 1415 | | que, dueño tuyo y tu esposo, | | | quiere que yo el sí le dé? | |
|
|
|
| DOÑA INÉS | ¿Que el don Gil | | | verdadero y cierto fue | | | aquel de las verdes calzas? | 1420 | | ¡Triste de mí! ¿Qué he de hacer | | | si te sirve, cara Elvira? | | | Y aun por eso no me ve, | | | que no le bastan dos ojos | | | para llorar tu desdén. | 1425 |
|
|
| DOÑA JUANA | | Como a don Miguel desprecies, | | | también yo desdeñaré | | | a don Gil. |
|
|
| DOÑA INÉS | ¿Pues de eso dudas? | | | Hombre que tiene mujer, | | | ¿cómo puede ser mi esposo? | 1430 | | No temas eso. |
|
|
| DOÑA JUANA | Pues ven, | | | que a don Gil quiero escribir | | | en tu presencia un papel | | | que llevará mi escudero, | | | y su muerte escrita en él. | 1435 |
|
|
| DOÑA INÉS | | ¡Ay, Elvira de mis ojos, | | | tu esclava tengo de ser! | |
|
|
| DOÑA JUANA | (Aparte.) | | Ya esta boba está en la trampa. | | | Ya soy hombre, ya mujer, | | | ya don Gil, ya doña Elvira; | 1440 | | mas si amo, ¿qué no seré? | | (Vanse.) |
|
|
|
|
(QUINTANA y DON MARTÍN.)
|
| DON MARTÍN | | ¿Y que tú mismo la dejas | | | en un convento, Quintana? | |
|
|
| QUINTANA | | Yo mismo, a tu doña Juana | | | en San Quirce, dando quejas | 1445 | | y suspiros, porque está | | | con indicios de preñada. | |
|
|
|
| QUINTANA | No la para nada | | | en el estómago y da | | | unas arcadas terribles, | 1450 | | la basquiña se le aova, | | | pésale más que una arroba | | | el paso que da, imposibles | | | se le antojan. Vituperio | | | de su linaje serás | 1455 | | si a consolarla no vas | | | y pare en el monasterio. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Quintana, jurara yo | | | que desde Valladolid | | | había venido a Madrid | 1460 | | a perseguirme. |
|
|
| QUINTANA | Eso no, | | | ni haces bien en no tenella | | | en opinión más honrada. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¿No pudiera disfrazada | | | seguirme? |
|
|
| QUINTANA | ¡Bonita es ella! | 1465 | | Esta es la hora que está | | | rezando entre sus iguales | | | los psalmos penitenciales | | | por ti. ¿Esa carta no da | | | certidumbre que te digo | 1470 | | la verdad? |
|
|
| DON MARTÍN | Quintana, sí. | | | Las quejas que escribe aquí | | | mucho han de poder conmigo. | | | Vine a cierta pretensión | | | a Madrid, que el rey confirme, | 1475 | | y partí sin despedirme | | | della por la dilación | | | forzosa que en mi partida | | | su amor había de poner, | | | pero pues llego a saber | 1480 | | que corre riesgo su vida | | | y que mi amor coge el fruto | | | que su hermosura me ofrece, | | | cualquier tardanza parece | | | pronóstico de mi luto. | 1485 | | Partireme esta semana | | | sin falta, concluya o no | | | a lo que vine. |
|
|
| QUINTANA | Pues yo | | | tomo la posta mañana, | | | y a pedirla me adelanto | 1490 | | las albricias. |
|
|
| DON MARTÍN | Bien harás. | | | Hoy esta corte verás, | | | y yo escribiré entretanto. | | | ¿Dónde tienes la posada? | | | Que no te llevo a la mía | 1495 | | porque malograr podría | | | una traza comenzada | | | que después sabrás despacio. | |
|
|
| QUINTANA | | Junto al mesón de Paredes | | | vivo. |
|
|
|
| QUINTANA | Mañana puedes, | 1500 | | si tienes de ir a palacio, | | | darme las cartas allá. | |
|
|
| DON MARTÍN | | En buen hora. | (Aparte.) | No he querido | | | que vaya donde he fingido | | | ser don Gil, que deshará | 1505 | | la máquina que levanto. | |
|
|
|
|
| QUINTANA | [Aparte.] | ¿En qué ha de parar, | | | cielos, embeleco tanto? | | (Vase.) |
|
|
| DON MARTÍN | | Basta, que ya padre soy; | 1510 | | basta, que está doña Juana | | | preñada. Afición liviana, | | | villano pago le doy. | | | Con un hijo, es torpe modo | | | el que aquí pretender quiero, | 1515 | | indigno de un caballero. | | | Pongamos remedio en todo | | | dando la vuelta a mi tierra. | |
|
|
|
|
(Sale DON JUAN.)
|
| DON JUAN | | Señor don Gil de Albornoz, | | | si, como corre la voz, | 1520 | | valor vuestro pecho encierra | | | para lucir el acero, | | | al paso que pretender | | | contra su gusto mujer, | | | pensamiento algo grosero, | 1525 | | yo, que soy interesado | | | en esta parte, quisiera | | | que saliésemos afuera | | | del lugar, y que en el Prado | | | o Puente, sin que delante | 1530 | | tuviésemos tanta gente, | | | mostrásedes ser valiente | | | como mostráis ser amante. | |
|
|
| DON MARTÍN | | La cólera requemada | | | cortad por lo que os importa, | 1535 | | que para quien no la corta | | | corta cóleras mi espada, | | | que yo, que más flema tengo, | | | no riño sin ocasión. | | | Si vos tenéis afición | 1540 | | cuando yo a casarme vengo | | | y me aborrece mi dama, | | | pues en su mano dejó | | | naturaleza el sí y no, | | | y vos presumís que os ama, | 1545 | | pretendámosla los dos, | | | que cuando el no me dé a mí | | | y vos salgáis con el sí, | | | no reñiré yo con vos. | |
|
|
| DON JUAN | | Ella me ha dicho que es fuerza | 1550 | | hacer de su padre el gusto, | | | y que amándola, no es justo | | | la deje casar por fuerza, | | | y en fe desta sinrazón, | | | o nos hemos de matar | 1555 | | o no os habéis de casar, | | | dejando su pretensión. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¿Doña Inés dice que quiere | | | a su padre obedecer, | | | y mi esposa admite ser? | 1560 |
|
|
| DON JUAN | | A su inclinación prefiere | | | la caduca voluntad | | | de su padre. |
|
|
| DON MARTÍN | Y por ventura | | | perder esa coyuntura, | | | ¿no sería necedad? | 1565 | | Si con lo que yo procuro | | | salgo, ¿no es torpe imprudencia | | | el poner en contingencia | | | lo que ya tengo seguro? | | | ¡Muy bueno fuera, por Dios | 1570 | | que después de reducida, | | | si yo no os quito la vida | | | me la quitásedes vos, | | | perdiendo mujer tan bella, | | | y que, después de adquirido | 1575 | | el nombre de su marido, | | | os la dejase doncella! | | | No, señor. Permitid vos | | | que logre de doña Inés | | | la belleza, y de allí a un mes | 1580 | | podremos reñir los dos. | |
|
|
| DON JUAN | | O hacéis de mí poco caso | | | o tenéis poco valor. | | | Pero a vuestro necio amor | | | sabré yo atajar el paso | 1585 | | en parte donde no tema | | | el favor que aquí os provoca. | | (Vase.) |
|
|
| DON MARTÍN | | Para su cólera loca | | | no ha sido mala mi flema. | | | Si está doña Inés resuelta, | 1590 | | y a ser mi esposa se allana, | | | perdonará doña Juana, | | | y mi amor dará la vuelta, | | | si a Valladolid quería | | | llevarme; que el interés | 1595 | | y beldad de doña Inés | | | excusa la culpa mía. | |
|
|
|
|
(Sale OSORIO.)
|
| OSORIO | | Gracias a Dios que te veo. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Seas, Osorio, bien venido. | | | ¿Hay cartas? |
|
|
|
|
| OSORIO | En el correo | | | a la mitad de su lista | | | a ciento y doce leí | | | este pliego para ti. | | (Dásele.) |
|
|
| DON MARTÍN | | Libranza habrá a letra vista. | 1605 | (Ábrele.) |
|
|
|
| DON MARTÍN | Este sobrescrito | | | dice: «A don Gil de Albornoz». | |
|
|
|
| DON MARTÍN | | Estotra cubierta quito. | | (Lee.) | | «A mi hijo don Martín». | 1610 | | Y estotra. «A Agustín Solier | | | de Camargo, mercader». | |
|
|
| OSORIO | | ¡Bien haya el tal Agustín | | | si en él nos libran dinero! | |
|
|
| DON MARTÍN | | Eso, Osorio, es cosa cierta. | 1615 |
|
|
|
| DON MARTÍN | A la puerta | | | de Guadalajara. |
|
|
| OSORIO | Quiero | | | besarla por lo que a mí | | | me toca, que ya no había | | | casi blanca. |
|
|
|
|
| DON MARTÍN | Dice ansí: | | |
(Carta.)
| (Lee.) «Hijo: cuidadoso estaré hasta saber el fin de nuestra pretensión, cuyos principios, según me avisáis, prometen buen suceso. Para que le consigáis os remito esta libranza de mil escudos y esa carta para Agustín Solier, mi corresponsal. Digo en ella que son para don Gil de Albornoz, un deudo mío. No vais vos a cobrarlos, porque os conoce, sino Osorio, diciendo que es mayordomo de dicho don Gil. Doña Juana de Solís falta de su casa desde el día que os partistes. Si en ella están confusos no lo ando yo menos, temiendo no os haya seguido y impida lo que tan bien nos está. Abreviad lances, y en desposándoos, avisadme para que yo al punto me ponga en camino, y tengan fin estas marañas. Dios os me guarde como deseo. Valladolid y agosto, etc. Vuestro padre». |
|
|
| OSORIO | | ¿No escuchas que doña Juana | | | falta de su casa? |
|
|
| DON MARTÍN | Ya | | | sé yo dónde oculta está. | | | Agora llegó Quintana | 1625 | | con carta suya, y por ella | | | he sabido que encerrada | | | está en San Quirce y preñada. | |
|
|
| OSORIO | | Parirá en fe de doncella. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Huyose sin avisar | 1630 | | a su padre; que afligida | | | de celos de mi partida, | | | no la darían lugar | | | el sobresalto y la prisa, | | | y esta será la ocasión | 1635 | | de la pena y confusión | | | que aquí mi padre me avisa. | | | Pero entretendrela agora | | | escribiéndola, y después | | | que posea a doña Inés, | 1640 | | puesto que mi ausencia llora, | | | la diré que tome estado | | | de religiosa. |
|
|
| OSORIO | Si está | | | en San Quirce ya tendrá | | | lo más del camino andado. | 1645 |
|
|
|
|
(Sale AGUILAR.)
|
|
| DON MARTÍN | Soy | | | amigo vuestro, Aguilar. | |
|
|
| AGUILAR | | Don Pedro os envía a llamar, | | | y por buena nueva os doy | | | que pretende hoy desposaros | 1650 | | con su sucesora bella, | | | aunque llantos atropella. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Quisiera en albricias daros | | | el Potosí. Esta cadena, | | | aunque de poco valor, | 1655 | | en fe de vuestro deudor... | |
|
|
|
|
(Va a echarse DON MARTÍN las cartas en la faltriquera; y mételas por entre la sotanilla, y cáensele en el suelo.)
|
| AGUILAR | | Para mal de ojos es buena. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Vamos y irás a cobrar | | | esos escudos, Osorio, | | | que si es hoy mi desposorio, | 1660 | | todos los he de emplear | | | en joyas para mi esposa. | |
|
|
| OSORIO | | Para su belleza es poco. | | (Los dos aparte.) | | Bien se dispone. |
|
|
| DON MARTÍN | Estoy loco. | | | ¡Ay, mi doña Inés hermosa! | 1665 | (Vanse.) |
|
|
|
|
(Salen DOÑA JUANA, de hombre, y CARAMANCHEL.)
|
| CARAMANCHEL | | No he de estar más un instante, | | | señor don Gil invisible, | | | con vos, que es cosa terrible | | | despareceros delante | | | de los ojos. |
|
|
|
| CARAMANCHEL | | Un pregonero he cansado | | | diciendo: «El que hubiere hallado | | | a un don Gil con calzas verdes | | | perdido de ayer acá, | | | dígalo y daranle luego | 1675 | | su hallazgo». Ved qué sosiego | | | para quien sin blanca está. | | | Un real de misas he dado | | | a las ánimas por vos, | | | y a San Antonio otros dos, | 1680 | | de lo perdido abogado. | | | No quiero más tentación, | | | que me dais que sospechar | | | que sois duende o familiar, | | | y temo a la Inquisición. | 1685 | | Pagadme y adiós. |
|
|
| DOÑA JUANA | Yo he estado | | | todo este tiempo escondido | | | en una casa que ha sido | | | mi cielo, porque he alcanzado | | | la mejor mujer en ella | 1690 | | de Madrid. |
|
|
| CARAMANCHEL | ¿Chanzas hacéis? | | | ¿Mujer vos? |
|
|
|
| CARAMANCHEL | ¿Pues tenéis | | | dientes vos para comella? | | | ¿O es acaso doña Inés, | | | la damaza de la huerta, | 1695 | | por las verdes calzas muerta? | | | Sí será. |
|
|
| DOÑA JUANA | A lo menos es | | | otra más bella que vive | | | pegada a la casa desa. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| CARAMANCHEL | Pues retira | | | la bolsa, imán de una dama. | | | ¿Llámase? |
|
|
|
| CARAMANCHEL | | Elvira, pero sin vira. | 1705 |
|
|
| DOÑA JUANA | | Ven, llevarasme un papel. | |
|
|
| CARAMANCHEL | | Dellos hay un pliego aquí. | | (Alza las cartas.) | | Oye, que son para ti. | |
|
|
|
| CARAMANCHEL | | El sobrescrito rasgado | 1710 | | dice: «A don Gil de Albornoz». | |
|
|
|
| CARAMANCHEL | En la voz | | | y cara te has alterado. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Dos cerradas y una abierta | | | vienen. |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | Pronósticos de mi bien | | | hacen mi ventura cierta. | | (Lee.) | | «A don Pedro de Mendoza | | | y Velástegui». Este es | | | el padre de doña Inés. | 1720 |
|
|
| CARAMANCHEL | | Algún galán de la moza | | | te pone por medianero | | | con su padre, que querrá | | | que le cases. |
|
|
| DOÑA JUANA | Y hallará | | | a propósito el tercero. | 1725 |
|
|
|
| DOÑA JUANA | | Dice aquí. «A Agustín Solier | | | de Camargo, mercader». | |
|
|
| CARAMANCHEL | | Ya le conozco, un corito | | | es que tiene más caudal | 1730 | | de cuantos la puerta ampara | | | aquí de Guadalajara. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Pues tenlo a buena señal. | | | Esta abierta es para mí. | |
|
|
|
| DOÑA JUANA | [Aparte.] | ¿Quién duda que es | 1735 | | el pliego de don Andrés | | | para don Martín? | (Léela para sí.) |
|
|
| CARAMANCHEL | ¿Que ansí | | | haya quien hurte en la corte | | | las cartas? Delito grave. | | | Pero si las nuevas sabe | 1740 | | a costa no más del porte, | | | ¿quién las dejará de ver? | | | A alguno que las sacó | | | y el pliego por yerro abrió | | | se le debió de caer. | 1745 |
|
|
| DOÑA JUANA | (Aparte.) | | Dichosa soy en extremo. | | | A buen presagio he tenido | | | que a mi mano hayan venido | | | estas cartas. Ya no temo | | | mal suceso. |
|
|
|
|
| CARAMANCHEL | | A Inés querrá para novia. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Acertaste su intención. | | | Una libranza me envía | | | para que joyas la dé | 1755 | | de hasta mil escudos. |
|
|
| CARAMANCHEL | Fue | | | mi sospecha profecía; | | | vendrá en Agustín Solier | | | librada. |
|
|
| DOÑA JUANA | En esta le escribe | | | que los dé luego. |
|
|
| CARAMANCHEL | Recibe | 1760 | | el dinero en tu poder | | | y no me despediré | | | de ti en mi vida. |
|
|
| DOÑA JUANA | (Aparte.) | A Quintana | | | voy a buscar. ¡Qué mañana | | | tan dichosa! Con buen pie | 1765 | | me levanté hoy; marañas | | | traza nuevas mi venganza. | | | Hoy cobrará la libranza | | | Quintana, y de mis hazañas | | | verá presto el fin sutil. | 1770 |
|
|
| CARAMANCHEL | | Por si otra vez te me pierdes | | | me encajo tus calzas verdes. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Hoy sabrán quién es don Gil. | | (Vanse.) |
|
|
|
|
(Salen DOÑA INÉS y DON PEDRO, su padre.)
|
| DOÑA INÉS | | Digo, señor, que vives engañado, | | | y que el don Gil fingido que me ofreces, | 1775 | | no es don Gil, ni jamás se lo han llamado. | |
|
|
| DON PEDRO | | ¿Por qué mintiendo, Inés, me desvaneces? | | | Don Andrés ¿no me ha escrito por este hombre? | | | ¿No dice que es don Gil el que aborreces? | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Don Miguel de Cisneros es su nombre, | 1780 | | con una doña Elvira desposado; | | | su patria es Burgos. Porque más te asombre, | | | la misma doña Elvira me ha contado | | | todo el suceso, que en su busca viene, | | | y del mismo don Gil es un traslado. | 1785 | | Pared en medio desta casa tiene | | | la suya. Hablarla puedes y informarte | | | de todo este embeleco, que es solene. | |
|
|
| DON PEDRO | | Advierte, Inés, que debe de burlarte, | | | pues no puede ser falsa aquesta firma, | 1790 | | ni a la naturaleza engaña el arte. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Pues si esa carta tu opinión confirma, | | | repara en que don Gil, el verdadero, | | | en quien mi voluntad su amor confirma, | | | es un gallardo y joven caballero | 1795 | | que por la gracia de un verde vestido | | | con que le vi en la huerta el día primero | | | calzas verdes le di por apellido. | | | Este, pues, por la fama aficionado | | | de mí o mi dote y luego persuadido | 1800 | | de don Andrés a que tomase estado, | | | le hizo que viniese con el pliego | | | en su abono, que tanto te ha engañado. | | | Era su amigo don Miguel, y luego | | | que supo dél, estando de partida, | 1805 | | mi hacienda y calidad, encendió fuego | | | el interés que la amistad olvida, | | | y sin mirar que estaba desposado | | | con doña Elvira, un tiempo tan querida, | | | teniéndole en su casa aposentado | 1810 | | le hurtó las cartas una noche y vino | | | por la posta a esta corte disfrazado. | | | Ganole por la mano en el camino, | | | fingió que era don Gil, diote ese pliego | | | y con él entabló su desatino. | 1815 | | El don Gil verdadero vino luego, | | | que fue el que vi en la huerta y al que mira | | | como a su objeto mi amoroso fuego; | | | no osó contradecir tan gran mentira | | | por ver tan apoyado su embeleco, | 1820 | | hasta que a verme vino doña Elvira. | | | Esta me dijo el marañoso trueco | | | y los engaños del don Gil postizo | | | que funda su esperanza en mármol seco. | | | Doña Elvira, señor, me satisfizo. | 1825 | | Mira lo mucho que en casarme pierdes | | | con quien lo está con otra y esto hizo. | |
|
|
|
| DOÑA INÉS | Que te acuerdes | | | deste suceso importa. |
|
|
| DON PEDRO | ¿No vería | | | yo al don Gil de las calzas, Inés, verdes? | 1830 |
|
|
| DOÑA INÉS | | Doña Elvira me dijo le enviaría | | | a hablarte y verme aquesta misma tarde. | |
|
|
|
| DOÑA INÉS | Aún no es pasado el día. | | | ¿Pero no es este, cielos? Haga alarde | | | con su presencia la esperanza mía. | 1835 |
|
|
|
|
(Sale DOÑA JUANA, de hombre.)
|
| DOÑA JUANA | | A daros satisfación, | | | señora, de mi tardanza | | | vengo y a pedir perdón | | | no de que en mí haya mudanza | | | sino de mi dilación. | 1840 | | Hame tenido ocupado | | | estos días el cuidado | | | en que me puso un traidor, | | | que por lograr vuestro amor | | | hasta el nombre me ha usurpado, | 1845 | | no falta de voluntad, | | | pues desde el punto que os vi | | | os rendí la libertad. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Yo sé que eso no es ansí, | | | pero sea o no verdad, | 1850 | | conoced, señor don Gil, | | | a mi padre que os desea, | | | y entre confusiones mil | | | persuadilde a que no crea | | | enredos de un pecho vil. | 1855 |
|
|
| DOÑA JUANA | | A mucha suerte he tenido, | | | señor, haberos hallado | | | aquí, y llegara corrido | | | a no haberme asegurado | | | cartas que hoy he recibido | 1860 | | de don Andrés de Guzmán, | | | que quimeras desharán | | | de quien con firmas hurtadas | | | pretendió ver malogradas | | | mis esperanzas. Si dan | 1865 | | fe y crédito estos renglones | | | y me abona este papel | | |
(Enséñale las cartas.)
| | no admitáis satisfaciones | | | fingidas de don Miguel | | | o guardaos de sus traiciones. | 1870 |
|
|
|
|
(Míralas DON PEDRO.)
|
| DON PEDRO | | Yo estoy, señor, satisfecho | | | de lo que decís y afirma | | | vuestro generoso pecho. | | | Esta letra y esta firma | | | del agravio que os he hecho, | 1875 | | si es que soy yo quien le hice, | | | fue la causa, y agora es | | | favor con que os autorice. | | | Sí, letra es de don Andrés. | | (Míralas otra vez.) | | Quiero mirar lo que dice. | 1880 |
|
|
|
|
(Lee para sí [y ellas hablan aparte].)
|
|
| DOÑA JUANA | | Vos, que sus llaves tenéis, | | | por mí la respuesta os dad. | |
|
|
| DOÑA INÉS | | Desde ayer acá queréis | | | mucho nuestra vecindad. | 1885 |
|
|
| DOÑA JUANA | | ¿Desde ayer? Desde que os mira | | | el alma que en ella os ve, | | | y en vuestra ausencia suspira. | |
|
|
|
|
| DOÑA INÉS | ¿A fe? | | | ¿Y no en la de doña Elvira? | 1890 |
|
|
| DON PEDRO | | Aquí otra vez me encomienda | | | don Andrés la conclusión | | | de vuestra boda, y que entienda | | | la mucha satisfación | | | de vuestra sangre y hacienda. | 1895 | | El don Miguel de Cisneros | | | es gentil enredador. | | | Mucho gusto en conoceros. | | | Hoy habéis de ser señor | | | desta casa. |
|
|
| DOÑA JUANA | ¿Que teneros | 1900 | | por dueño y padre merezco? | | | Mil veces me dad los pies. | |
|
|
| DON PEDRO | | Los brazos sí que os ofrezco | | (Abrázale.) | | y en ellos a doña Inés. | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Mi dicha al cielo engrandezco. | 1905 | |
(Abrázala.)
| (A ella.) | | Desta suerte satisfago | | | los celos de la vecina | | | que tenéis. |
|
|
| DOÑA INÉS | Y yo deshago | | | sospechas, porque me inclina | | | vuestro amor. |
|
|
|
|
|
(Sale QUINTANA.)
|
| QUINTANA | | Don Gil mi señor ¿está | | | aquí? |
|
|
| DOÑA JUANA | (A él aparte.) | ¡Quintana! ¿Has cobrado | | | libranza y escudos? |
|
|
| QUINTANA | Ya, | | | en oro puro y doblado. | |
|
|
| DOÑA JUANA | (A ellos.) | | Yo vendré a la noche acá, | 1915 | | que una ocurrencia forzosa, | | | mi bien, me obliga a apartar | | | de vuestra presencia hermosa. | |
|
|
| DON PEDRO | | No hay para qué dilatar | | | el desposorio, que es cosa | 1920 | | que corre peligro. |
|
|
| DOÑA JUANA | Pues | | | esta noche estoy resuelto | | | en desposarme. |
|
|
|
| DOÑA JUANA | Habeisme vuelto | | | el alma al cuerpo. |
|
|
|
|
| QUINTANA | [Aparte.] | ¡Quimera sutil! | |
|
|
| DOÑA JUANA | | Adiós, que a palacio voy. | |
|
|
| QUINTANA | [A ella.] | | Vamos, Juana, Elvira, Gil. | |
|
|
| DOÑA JUANA | [A él.] | | Gil, Elvira y Juana soy. | 1930 |
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
| DON PEDRO | | ¡Qué muchacho y qué discreto | | | es el don Gil! Grande amor | | | le he cobrado, te prometo; | | | vuélvame el enredador | | | a casa, verá el efeto | 1935 | | de sus embustes. |
|
|
|
|
(Salen DON MARTÍN y OSORIO [y hablan a otro lado].)
|
| DON MARTÍN | ¿Adónde | | | se me pudieron caer? | | | Si lo advertiste, responde. | |
|
|
| OSORIO | | Pues, ¿puédolo yo saber? | | | ¿Junto a la casa del conde | 1940 | | no las leíste? |
|
|
| DON MARTÍN | ¿Has mirado | | | todo lo que hay desde allí? | |
|
|
| OSORIO | | De modo que no he dejado | | | un solo átomo hasta aquí. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¿Hay hombre más desdichado? | 1945 | | ¡Pliego y escudos perdidos! | |
|
|
| OSORIO | | Haz cuenta que los jugaste | | | en vez de comprar vestidos | | | y joyas. |
|
|
|
| OSORIO | Con todos mis sentidos. | 1950 |
|
|
| DON MARTÍN | | Pues vuelve, que podrá ser | | | que lo halles. |
|
|
|
| DON MARTÍN | | Pero no, ve al mercader, | | | que no acete la libranza. | |
|
|
|
| DON MARTÍN | ¿Que a perder | 1955 | | un pliego de cartas venga | | | un hombre como yo? | [Ven a los otros.] |
|
|
|
| DON MARTÍN | Hoy se venga | | | su menosprecio de mí. | |
|
|
| OSORIO | | Ruega a Dios que no la tenga | 1960 | | pagada. |
|
|
|
|
(Vase OSORIO.)
|
| DON MARTÍN | ¡Oh, señores! | (Aparte.) | Quiero | | | disimular mi pesar. | |
|
|
| DON PEDRO | | ¿Es digno de un caballero, | | | don Miguel, el enredar | | | con disfraces de embustero? | 1965 | | ¿Es bien que os finjáis don Gil | | | de Albornoz si don Miguel | | | sois, y con astucias mil, | | | siendo ladrón de un papel, | | | queráis por medio tan vil | 1970 | | usurparle a vuestro amigo | | | el nombre, opinión y dama? | |
|
|
|
| DON PEDRO | Esto que digo, | | | y guardaos que desta trama | | | no os haga dar el castigo | 1975 | | que merecéis. Si os llamáis | | | vos don Miguel de Cisneros, | | | ¿para qué nombres trocáis? | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¿Yo? No acabo de entenderos. | |
|
|
| DON PEDRO | | ¡Qué bien lo disimuláis! | 1980 |
|
|
|
| DOÑA INÉS | Ya sabemos | | | que sois de Burgos. |
|
|
|
| DOÑA INÉS | ¡Buenos extremos! | | | Cumplid la fe a doña Elvira, | | | o a la justicia diremos | 1985 | | cuán grande embelecador | | | sois. |
|
|
| DON MARTÍN | ¡Pues habeisme cogido | | | los dos de muy buen humor | | | en ocasión que he perdido | | | seso y escudos! Señor, | 1990 | | ¿quién es el autor cruel | | | de quimera tan sutil? | |
|
|
| DON PEDRO | | Sabed, señor don Miguel, | | | que el verdadero don Gil | | | se va agora de aquí, y dél | 1995 | | tengo la satisfación | | | que vuestro crédito pierde. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¿Qué don Gil o maldición | | | es este? |
|
|
|
| DOÑA INÉS | | Y el blanco de mi afición. | 2000 |
|
|
| DON PEDRO | | Id a Burgos entretanto | | | que él se casa, y haréis bien, | | | y no finjáis ese espanto. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¡Válgate el demonio, amén, | | | por don Gil o por encanto! | 2005 | | ¡Vive Dios, que algún traidor | | | os ha venido a engañar! | | | Oíd. |
|
|
| DOÑA INÉS | Pasito, señor, | | | que le haremos castigar | | | por archiembelecador. | 2010 |
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
| DON MARTÍN | | ¿Hay confusión semejante? | | | ¡Que este don Gil me persiga | | | invisible cada instante | | | y que por más que le siga | | | nunca le encuentre delante! | 2015 | | Estoy tan desesperado | | | que por toparme con él | | | diera cuanto he granjeado. | | | ¿Yo en Burgos? ¿Yo don Miguel? | |
|
|
|
|
(Sale OSORIO.)
|
| OSORIO | | ¡Buen lance habemos echado! | 2020 |
|
|
| DON MARTÍN | | ¿Has hablado al mercader? | |
|
|
| OSORIO | | Más me valiera que no. | | | Un don Gil o Lucifer | | | todo el dinero cobró. | | | Malgesí debe de ser. | 2025 |
|
|
|
| OSORIO | De Albornoz se firma | | | dándole carta de pago. | | | Solier me enseñó su firma. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¡Este don Gil será estrago | | | de toda mi casa! |
|
|
| OSORIO | Afirma | 2030 | | el Solier que anda vestido | | | de verde, porque te acuerdes | | | de lo que has por él perdido. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Don Gil de las calzas verdes | | | ha de quitarme el sentido. | 2035 | | Ninguno me hará creer | | | sino que se disfrazó, | | | para obligarme a perder, | | | algún demonio y me hurtó | | | las cartas que al mercader | 2040 | | ha dado. |
|
|
| OSORIO | Hará enredos mil, | | | que sabe muchas vejeces | | | el enemigo sutil. | | | Ven, señor. |
|
|
| DON MARTÍN | ¡Jesús mil veces! | | | ¡Válgate el diablo el don Gil! | 2045 |
|
|