Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

81

69-4. Alfonso [Tostado Ribera] de Madrigal, obispo de Ávila (m. 1450), llamado «el Tostado», nombre proverbial, y símbolo durante años de una laboriosidad de polígrafo infatigable, cuyas obras descansan hoy en un olvido completo. Vid. Nic. Antonio: Bibliotheca vetus, II, cap. VII, libro X, que da una idea de la ingente labor del Tostado; Palau y Dulcet: Manual, V, 12. (N. del E.)

 

82

69-10. Del bobo tratan Crawford: en Romanic Rev., II, 1911, pág. 376; Hendrix: Some native comic types, etcét., Columbus, Ohío, 1924; Clem.: D. Q., IV, 64; R. F. E., XIII, 1926, pág. 309. (N. del E.)

 

83

69-18. No hay libro tan malo, etcét., dicho que nos viene de Plinio el mozo (Epis. 5, libro III), quien lo atribuye a su tío Plinio el mayor. Es pensamiento trivial y discutible que no merece el que lo repitiesen tantas veces los autores del Renacimiento. Cerv. vuelve a citarlo en el cap. LIX. (N. del E.)

 

84

70-14. aliquando bonus dormitat Homerus: es parte de un verso (359) de Horacio: de Arte poética: Indignor quandoque bonus dormitat Homerus. (N. del E.)

 

85

70-28. de (sic) stultorum infinitus est numerus: de la Vulgata: Eccles, I, 15. (N. del E.)

 

86

71-1. Alli no se declara: comp. D. Q., I, 495. (N. del E.)

 

87

71-15. El texto: Anejo. (N. del E.)

 

88

71-16. la Espina de Santa Lucia: cons. Cej.: Fraseología, II, 522; R. M. u. e., IV, 102. (N. del E.)

 

89

71-17. oislo: comp. D. Q., I, 113-6; Com. y Entr., IV, 32-25. (N. del E.)

 

90

71-18. sati[s]fare: R. M. deja la forma satifaré del original, considerándola natural en boca de Sancho. Pero, según I, 321-13, Sancho dice satisfare, y Cerv. no atribuye al gracioso escudero una pronunciación particular y rústica, con la excepción de ciertas voces mal apropiadas al habla villana, como personages, focil (docil), gramatica, revuelto por resuelto (Teresa P.) friscal, autorizar el litado, y hasta citas en latín: quien ha infierno, nula es retencio. (N. del E.)