31
Détail donné seulement par un des exemplaires (B) du manuscrit.
32
I, 8.
33
La vida es sueño, II, vv. 1226-1227 et 1236-1237.
34
Los portentosos efectos..., I, 15.
35
La vida es sueño, I, vv. 231-232.
36
Los portentosos efectos..., I,
16. On pense à la «fiera»
qu'est
Segismundo, «un hombre de
las fieras / y una fiera de los hombres»
(I, vv. 211-212), «un compuesto de hombre y
fiera»
(II, v.
1547), et à certains passages de sa célèbre
tirade: «Tu voz pudo
enternecerme, / tu presencia suspenderme, / y tu respeto turbarme
[...] tú sólo, tú has suspendido / la
pasión a mis enojos, etc.»
(I,
vv. 190-222).
37
Cf. par exemple le v. 2382 de La vida es sueño, et les v. 1456 et suivants où Basilio rejette Segismundo, parce que ses bras ne savent donner que la mort.
38
Voir notre étude des majos de Cruz dans Le sainete à Madrid..., op. cit.
39
I portentosi effetti, I, 17.
40
II, 10.