Jornada tercera
|
|
Entren COSME, lleno de polvo, y ALEJANDRO, lleno de sangre,
saltando poco a poco, como que salen a escuras.
|
COSME | Tú
que sabes destas cosas, | | y tú que nunca has temido,
| | respóndeme, ¿dónde estamos? | | Si hemos saltado
hacia el limbo, | | que este seno es para mí, | 5 | o más
propio o más debido, | | pues aunque estoy bautizado,
| | contigo me desbautizo. | |
|
|
ALEJANDRO | Habla quedo y no te
pierdas, | | que está a escuras. |
|
|
COSME | Ya
te digo | 10 | que no me puedes perder | | si traes narices. |
|
|
ALEJANDRO |
No
he visto | | senda o línea donde pueda | | librarme yo
de mí mismo. | |
|
|
COSME | Después que con la del
martes | 15 | le has pegado a Federico, | | con la del miércoles
temo | | que te han de pegar, amigo. | | (Tope con un bufete.) | Bufete es este, por Dios. | |
|
|
|
COSME | Señor
mío, | 20 | discurramos, que para esto | | nos hizo Dios
entendidos | | tú esta noche te tiraste | | a ese tejado
vecino | | desde tu casa, sin ver | 25 | que es tu tejado de vidrio.
| |
|
|
ALEJANDRO | Dices bien, los dos saltamos, | | y a esta casa
hemos venido, | | que no sé cuya es. |
|
|
COSME | Ni
yo; | | (Llamen recio a una puerta que esté en medio
del teatro.) | que llamaron imagino | 30 | a una puerta. |
|
|
|
COSME | ¿Si acaso nos han seguido | | cómo nos
vieron saltar? | |
|
|
ALEJANDRO | Puede ser; yo me retiro | | hacia
esta parte. |
|
|
COSME | Pues
yo, | 35 | mesa como iglesia pido. | |
|
|
ALEJANDRO | Puerta es esta,
otra vez llaman. | | Mas ¿qué importa? | (Vase.) |
|
|
COSME |
Acabosito;
| | si oyeron donde saltamos | | no doy por mi vida un higo.
| 40 | (Métese debajo del bufete.) |
|
|
|
Salen JULIA
y DIANA con una luz, medio vestida, y a este mismo tiempo
llamen a la misma puerta.
|
|
DIANA | A los golpes me he vestido | | que he escuchado.
|
|
|
|
DIANA | ¿Si es mi hermano Federico? | | Prueba
a abrir. |
|
|
|
DIANA | El corazón atrevido, | | roto el volante
del alma | | se desconcierta en latidos. | |
|
|
|
DIANA | Deja
la llave. | | (Abre la puerta.) | Sale CARLOS. | Entra, acaba; ¿Federico? | 50 | ¿cómo tan tarde? ¿qué
es esto? | | Bronce helado me corrijo. | |
|
|
|
DIANA |
Carlos,
dulce esposo, | | turbada estoy, dueño mío, | | imán seguro que atrae | 55 | los yerros de mi albedrío;
| | ¿el color, cómo trocado? | | ¿El paso, cómo
atrevido? | | ¿Sin rienda, cómo el deseo? | | ¿La pasión,
cómo sin tino? | 60 | ¿La voz, cómo sin palabras?
| | ¿Cómo el dolor sin suspiros? | | ¿A estas horas (¡pena
grave!) | | arrojado (¡fuerte indicio!) | | pretendes (¡poca
atención!) | 65 | profanas (¡grave delito!) | | el templo
(¡cruel empeño!) | | adonde está retraído
| | de tus palabras mi honor, | | de tus méritos mi arbitrio,
| 70 | de tus desvelos mi fama, | | de tu atención mi delirio,
| | de tus quejas mi constancia | | y mi amor de tus hechizos?
| |
|
|
CARLOS | ¡Oh, pluguiera a mi dolor, | 75 | mucho juro, mucho digo,
| | que fueran para mi voz | | más capaces tus oídos!
| | ¡Ay mal lograda hermosura! | | ¡Ay rojo clavel marchito,
| 80 | que el rocío te dio alientos | | y se los quitó
el granizo! | | ¡Ay desvanecida fuente, | | que hoy ejemplo tuyo
mismo | | al monarca de los mares | 85 | pagas feudo cristalino!
| |
|
|
DIANA | No me suspendas las penas | | con rodeos tan prolijos,
| | no es profundo mal el mal | | que halla vado al referirlo;
| 90 | mal que tiene fondo en llanto, | | ese sí, es mal
más activo; | | pero el mal que hacia la voz | | discurrir
sabe el camino, | | no es mal, pues puede explicarse; | 95 | según
esto, bien colijo | | que si por tantas veredas | | admite tu
pena alivios, | | hoy, hipócrita modesto | | de tu pena
y dolor vivo, | 100 | parecerá que lo sientes, | | mas no
que sabes sentirlo. | |
|
|
CARLOS | Como para declararle | | tantas
sendas solicito, | | te parece que las hallo | 105 | y no es sino
que las finjo. | |
|
|
DIANA | Pues si con la voz no puedes, | | con
los ojos te suplico | | que del alma racional | | son los mejores
sentidos, | 110 | que hagas la seña a tu pena. | |
|
|
CARLOS | Diana,
ya te la digo, | | porque no hay tan muda lengua | | ni labio
que esté tan tibio, | | que para una voz, si es sola,
| 115 | no sepa esforzar suspiros. | |
|
|
|
CARLOS |
¡Ay
de mí! | | Te he perdido. |
|
|
DIANA | ¿Me
has perdido? | | ¿Cómo, Carlos (¡fuerte pena!) | | me
has perdido? muerta vivo. | 120 | ¿Soy tuya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIANA | No debe de ser gran mal | | mal que yo no le
adivino. | 130 |
|
|
CARLOS | ¿Pero yo en qué me suspendo? | |
|
|
DIANA |
No tengas tan indecisos | | mal colgados de tu voz | | tantos
linajes de indicios. | |
|
|
|
|
CARLOS | Julia, cierra ese postigo. | | (Cierre JULIA.) |
|
|
DIANA | Ojos tiene tu pasión: | | no la temo. |
|
|
CARLOS |
Estoy
perdido. | | ¿Yo tengo honor? |
|
|
|
|
|
|
DIANA | ¿Tú
con celos, | | y te llamas dueño mío? | | De mí
tienes esos celos, | | y de tu amor lo colijo, | | porque cuando
estáis celosos, | 145 | estáis los hombres más
finos. | |
|
|
CARLOS | ¿Ya sabes que tengo hermana? | |
|
|
DIANA | Y que
soy su amiga has visto. | |
|
|
CARLOS | Pues siendo hermosa Casandra
| | y muy galán Federico, | 150 | o por amor o por tema, | | o ciego o desvanecido, | | de la fuerza de mi honor | | romper
la muralla quiso; | | argos Alejandro entonces, | 155 | que con cien
ojos ha visto | | mi agravio, porque el honor | | es lince para
el castigo... | | (Llamen más recio.) | Pero a la puerta
han llamado. | |
|
|
DIANA | Sin duda que es Federico, | 160 | y ansí,
Carlos... |
|
|
|
|
|
|
JULIA | Que
me place. | | (Mate la luz.) |
|
|
|
|
DIANA | A mi retrete. | (Tome a CARLOS de la mano JULIA.) |
|
|
|
Sale ALEJANDRO por donde entró.
|
ALEJANDRO | A
esta puerta | 165 | han llamado, y yo no he visto, | | con requerir
tantas piezas, | | a mi libertad camino; | | yo he de salir a
la calle | | por la puerta. |
|
|
|
ALEJANDRO | Hacia allí ha de estar la puerta.
| |
|
|
|
|
|
|
|
(Topen el uno con el otro, y abrácense,
procurando detenerse el uno al otro.)
|
ALEJANDRO | Hombre es,
o el tacto ha mentido, | | el que en mis brazos consiento.
| 175 |
|
|
CARLOS | Hombre es este, que ofendido | | me suspende, valeroso,
| | mis impulsos bien nacidos. | |
|
|
JULIA | El diablo anda en Cantillana,
| | ya escampa y freían tocino. | 180 |
|
|
ALEJANDRO | Bulto, ¿quién
eres, que osado...? | |
|
|
CARLOS | ¿Quién eres tú,
que atrevido...? | |
|
|
|
|
DIANA | Él encontró a Federico; | |
aquí el remedio mejor | 185 | es abrir, pues así
evito | | a ejecuciones tan nobles | | tan evidentes peligros;
| | entre quien... ¿pero qué veo? | | (Abre la puerta DIANA.) |
|
|
|
Sale EL DUQUE, y LOS CRIADOS delante, con hachas,
y los dos se aparten, empuñando las espadas.
|
|
|
DIANA | O es ilusión de la idea... | |
|
|
ALEJANDRO
O | es ente de los sentidos... | |
|
|
|
CARLOS | O es que finjo lo que miro... | |
|
|
|
ALEJANDRO | O
es | 195 | este mi hermano atrevido. | |
|
|
DUQUE | Estos son los que mataron
| | inocente a Federico. | |
|
|
DIANA | Pues muera mi amor de enojos.
| |
|
|
ALEJANDRO | Muera de celos mi indicio. | 200 |
|
|
CARLOS | De celos mi
amor se queje. | |
|
|
DUQUE | Pero aquí ¿cómo han venido?
| |
|
|
DIANA | ¿Aquí el gran Duque? ¿qué es esto? | |
|
|
ALEJANDRO | Mi traición me da el castigo. | |
|
|
CARLOS | Mi
culpa me trae al riesgo. | 205 |
|
|
|
DIANA | ¿En mi casa vuestra Alteza? | | ¿Tan tarde? sin reparar...
| |
|
|
DUQUE | Tened, que os vengo a avisar | |
|
|
CARLOS | Agora mi mal
empieza. | 210 |
|
|
DUQUE | Un suceso, que por cierto | | le ha de sentir
mi dolor. | |
|
|
DIANA | No me detengáis, Señor. | |
¿Qué es? |
|
|
DUQUE | Que
vuestro hermano es muerto. | |
|
|
DIANA | Pues porque llore constante
| 215 | mi amarga infelice suerte, | | decid, ¿quién le dio
la muerte? | |
|
|
DUQUE | Los dos que tenéis delante. | |
|
|
DIANA |
Señor... advertid... mirad... | | ¿Hay tan infeliz mujer?
| 220 |
|
|
|
DIANA | Que
puede ser | | que sea yerro. |
|
|
|
DIANA | ¿Pues cómo en tantos enojos | | y
en tan precisas ofensas | | se atreven a estar suspensas | 225 |
mis lágrimas en mis ojos? | | ¿Cómo a vengar
no me obligo | | esta injuria, esta traición? | | ¿Y cómo
no es mi pasión | | prevención de su castigo?
| 230 | Sombras de otros cuerpos mudas | | los dos de otros dos mitades
| | que a tan dudosas verdades | | dais tan obedientes dudas.
| | Respondedme a lo que os digo, | 235 | decid, ¿quién os
ha enseñado | | a prevenir el sagrado | | en casa del
enemigo? | | Decid | | ¿Cómo este afecto
me llama? | 240 | pero primero es mi fama, | | que es antes que fue
mi amor) | | ¿Cómo vuestro acero atroz | | le ha muerto?
Mi pena irrito; | | hablad, si no es que el delito | 245 | os haya
helado la voz. | |
|
|
CARLOS | Yo, ¿por qué? si ha sido ofensa,
| | que yo a Alejandro primero... | |
|
|
DIANA | ¿Tan retórico
el acero, | | y la lengua tan suspensa? | 250 | Si hubo acero a la
traición | | con filos para el agravio, | | afilad la
lengua al labio | | y pasadme el corazón; | | ea, que
yo esperaré | 255 | en tanto abismo de males | | vuestras
heridas mortales. | |
|
|
ALEJANDRO | Oíd, que, yo os lo diré;
| | que ya sabéis, imagino, | | que soy cruel y tirano,
| 260 | que era Güelfo vuestro hermano, | | y que yo soy Gibelino;
| | pues con cauteloso amor, | | sabed, que amante o astuto | | pretendió coger el fruto | 265 | en el jardín de
mi honor; | | tengo hermana, y es mujer; | | y, en fin, con amor
sin par, | | como él la supo engañar | | ella le
supo querer; | 270 | del caso me aseguré | | con evidencias
bastantes, | | porque siempre los amantes | | piensan que nadie
los ve; | | llamé a mi padre y mi hermano: | 275 | su sangre
helada encendí, | | ellos cuerdos, yo sin mí,
| | ellos crueles, yo inhumano, | | o por valor o por suerte,
| | que el vencer fortuna es, | 280 | hemos cobrado los tres | | noble
venganza en su muerte; | | estos fueron los recelos | | que habéis
llegado a escuchar, | | agora falta cobrar | 285 | otra venganza
a mis celos. | | Como a luz que en la mañana | | confunde
la noche fría | | dando quilates al día, | | adoro
el sol de Diana; | 290 | que Carlos lo sabe es llano, | | y pues
sabiéndolo ansí | | otra vez le he hallado aquí,
| | he de matar a mi hermano; | | y el Duque y todos se estén
| 295 | mirando lo que yo hiciere, | | porque al que me lo impidiere
| | he de matarle también; | | mi valor y mi osadía,
| | o ya mi venganza atiende, | 300 | sangre que a mi sangre ofende
| | no es posible que sea mía; | | y así, Carlos
enemigo, | | pues das celos a mi amor, | | por sanear mi dolor
| 305 | he de comprar tu castigo. | | (Saque la espada.) |
|
|
CARLOS |
Escucha, Alejandro, y piensa, | | que aunque me cueste la vida,
| | supuesto que es permitida, | | me he de poner en defensa.
| 310 |
|
|
ALEJANDRO | Será tu defensa en balde; | | (Riñen.) | vos en balde le amparáis. | |
|
|
|
DUQUE | ¿Que
esperáis? | | Ea, prendedle y matadle. | |
|
|
ALEJANDRO | Dareos
la muerte primero. | 315 |
|
|
|
ALEJANDRO | ¡Cielos, que en esta ocasión | | (Quiébrasele
la espada.) | me haya faltado el acero! | |
|
|
DUQUE | Date a prisión,
o tu muerte | | has de ver en mi venganza | 320 |
|
|
ALEJANDRO | Ya no
hallo humana esperanza; | | cobardes, de aquesta suerte | | (Tírales
la guarnición, coge el bufete, y COSME sale debajo
dél.) | he de quedar satisfecho, | | si mi ira a mi industria
apoya. | |
|
|
COSME | Descubriose la tramoya; | 325 | acabose, aquesto
es hecho; | | cayó. |
|
|
|
|
|
COSME | Mejor
fue que tú, y cayó | | la princesa de Bretaña.
| 330 |
|
|
|
(Prenden los criados a ALEJANDRO.)
|
ALEJANDRO | ¡Vengadme,
cielos, de mí! | | Que me deis castigo es bien. | |
|
|
COSME |
¿Mas que el Duque cae también | | en llevarme preso
a mí? | |
|
|
DUQUE | Carlos, dadme vuestro acero. | 335 |
|
|
DIANA | ¡Qué
desdicha, qué rigor! | |
|
|
CARLOS | Y con mi acero, Señor,
| | mi vida ofreceros quiero. | | (Dale la espada.) |
|
|
DIANA | Que
estoy sin alma confieso. | |
|
|
COSME | Que han de llevarme acredito.
| 340 |
|
|
DUQUE | Yo veré vuestro delito | | vuestro padre está
ya preso. | |
|
|
DIANA | Murió mi esperanza vana; | | pero primero
es mi honor: | | justicia os pido, Señor. | 345 |
|
|
DUQUE | Yo
os la prometo, Diana; | | Venid. |
|
|
|
DIANA | Nací infeliz, soy amante. | |
|
|
DUQUE |
Vaya Alejandro delante, | | y traed ese criado. | 350 |
|
|
|
|
CARLOS | Pero mi vida ¿qué espera? | |
|
|
DIANA | ¡Ay
Carlos, y quién pudiera | | castigarte y defenderte!
| |
|
|
|
(Vanse.)
|
|
Sale DAMIÁN con grillos, y con cadena.
|
CÉSAR | No me consueles, Damián; | 355 | déjame
ya. |
|
|
DAMIÁN | Ya
te dejo, | | pero consuélame a mí, | | pues no
quieres mi consuelo; | | dimos en la ratonera, | | pescáronnos
el coleto, | 360 | que este, en lenguaje germano, | | es vocablo
más de adentro. | |
|
|
CÉSAR | ¡Ay mi Alejandro, ay
mi hijo! | |
|
|
DAMIÁN | ¿Agora sales con eso, | | cuando estamos
en la trena | 365 | tan apretados, que temo | | que ya que no en
caperuza, | | nos han de dar en pescuezo? | | De Alejandro no
receles, | | porque desde el jardín nuestro | 370 | eligió
salto de tapia | | por no andar rogando a buenos. | |
|
|
CÉSAR |
¡Que nos encontrase el Duque! | |
|
|
DAMIÁN | Tú tienes
la culpa desto | | en venirte tan de espacio; | 375 | pero ¿qué
mucho, si es cierto, | | que estás por cierto accidente
| | atacado por de dentro? | | ¡Ah, bien haya mi Señor,
| | pues viendo preciso el riesgo, | 380 | tomo las de Villa Carlos
| | como las de Villa Diego! | |
|
|
CÉSAR | ¿Y dónde
estará Alejandro? | |
|
|
DAMIÁN | Supuesto que no está
preso, | | él sabrá volver por sí; | 385 | deja
ya de hacer extremos | | y olvídate deste hijo, | | que
aunque clueco, estás tan viejo, | | que aunque más
y más le empolles | | te ha de salir hijo huero. | 390 |
|
|
|
|
CÉSAR | Y
dime esto, | | ¿era peligroso el salto? | |
|
|
DAMIÁN | No tengas
de eso recelo | | siete tapias, que las salta | 395 | cualquier liebre
y cualquier lego. | |
|
|
|
|
|
Sale COSME
con grillos.
|
|
|
|
|
|
|
|
COSME | Oídme los dos atentos: | | apenas
a Federico | | dentro en vuestro cuarto mesmo | | al buscar el
pan de boda | 405 | le disteis el pan de perro; | | apenas los dos
saltando, | | o ya por fuerza o por riesgo | | hicimos agilidades
| | de nuestros benditos cuerpos; | 410 | cuando después de
gran rato | | dimos, del peligro huyendo, | | en casa de la señora
| | Diana nosotros mesmos; | | el gran duque de Florencia | 415 | que
andaba de ronda en esto, | | y hecho duque del refugio | | llevaba
a su casa el muerto, | | cogió tres de una redada | |
cogiéndome a mí con ellos, | 420 | tu dedo malo,
Alejandro, | | y a Carlos, tu dedo bueno; | | hízosele
grande fiesta, | | porque le hicimos primero | | con una danza
de espadas | 425 | mudanzas de mil extremos; | | Quisímonos
ir los tres; | | pero nuestro Duque, viendo | | que era tarde
y que hace todos, | | nos metió en su coche mesmo; | 430 | hanos hecho dos mil honras, | | de que obligados nos vemos;
| | pues nos trujo por las calles | | con mucho acompañamiento;
| | pues Alejandro, tu hijo, | 435 | como es cortés, en efeto,
| | con las manos las acciones | | le hizo dos mil cumplimientos;
| | no quiso el Duque sufrir | | tanta cortesía, y luego,
| 440 | para que no hiciese tantas | | le hizo atar entrambos dedos;
| | y, en fin, como ya era tarde, | | por no saber si está
abierto | | tu cuarto y no alborotar | 445 | la gente que duerme
dentro, | | nos ha traído a esta casa, | | donde luego
que nos vieron | | nos abrieron las dos puertas | | un alcalde
y dos porteros; | 450 | cerráronnos luego al punto, | | y
luego nos escribieron | | en un libro, donde estaban | | otros
convidados nuevos; | | luego otro hombre muy cortés
| 455 | ante nuestro acatamiento | | puso por más cortesía
| | una rodilla en el suelo; | | y cogiéndome los pies
| | o no sé si descogiendo, | 460 | cortés a macha
martillo, | | hizo lo que quiso dellos; | | estotro es en cuanto
a esto; | | es aquesto en cuanto a esto, | | tu hijo llega a
esta sala, | 465 | y yo desalado vuelvo; | | él te dirá
lo demás, | | que yo solamente temo | | que se han de
vender mañana | | muy baratos los pescuezos. | 470 | (Vase.) |
|
|
CÉSAR | Vete, Damián, allá fuera. | |
|
|
DAMIÁN |
Lo que mandas obedezco. | | (Vase.) |
|
|
|
Sale ALEJANDRO
con esposas, dos pares de grillos y cadera.
|
ALEJANDRO |
Reniego de mi paciencia; | | airado maldiga el cielo | | a quien
por naturaleza | 475 | me ha dado este ser que tengo; | | de mis
venas el coral | | en pálido humor resuelto | | naciendo
para lisonja | | fallezca para escarmiento; | 480 | niégueme
la luz el sol, | | la tierra me niegue el centro, | | y ni aun
para respirar | | halle descanso en los vientos; | | ¿yo, que
a Italia he sujetado, | 485 | a un frágil metal sujeto?
| | ¿Yo postrado, pese a mí, | | de la sujeción
al fuero? | |
|
|
|
ALEJANDRO | Los
cielos maldigan | | el destilado alimento | 490 | que en mi desdichada
infancia | | infundió a mi vida esfuerzos. | |
|
|
|
ALEJANDRO | El
claro arroyo | | que el margen burla sereno, | | para castigo
mayor | 495 | a mi sed se enturbie ciego. | |
|
|
CÉSAR | Hijo, ¿no
me hablas agora? | | Refrena los sentimientos | | que se hará
para tus penas | | incapaz todo tu pecho. | 500 |
|
|
ALEJANDRO | ¡Oh hierros,
que sujetáis | | mi valor! viven los cielos, | | que con
los dientes yo propio | | os he de hacer menos ciertos! | |
|
|
CÉSAR |
Refrénate por tus ojos, | 505 | témplate advertido
y cuerdo, | | que cuando no son posibles, | | se hacen males
los remedios. | |
|
|
ALEJANDRO | Quítate, caduco anciano,
| | (Derriba a su padre.) | que vive mi ardiente fuego, | 510 | que
es el Dios que en mi coraje | | tiene la corona y cetro, | |
que te haga tantos pedazos. | |
|
|
|
Sale CARLOS.
|
CARLOS |
Padre y Señor, ¿qué es aquesto? | | ¿Tú
en el suelo deste modo, | 515 | y Alejandro tan soberbio | | en el
sagrado de amor | | profana su ser primero? | | ¡Viven los cielos,
tirano...! | |
|
|
CÉSAR | ¿Quién os mete a vos en eso?
| 520 | Noramala para vos, | | idos allá fuera luego, | | no
estéis aquí un punto más. | |
|
|
|
|
|
CÉSAR | Hijo, ¿por qué me
aborreces? | 525 | ¿Ha sido porque te quiero? | | No haces bien,
que ingratitudes | | son para otro amor más ciego. | |
|
|
ALEJANDRO | ¿No basta que eres mi padre? | |
|
|
CÉSAR | ¿Por
ser tu padre te ofendo? | 530 |
|
|
ALEJANDRO | Sí, y a poder,
yo a mí mismo | | sacarme tu sangre, creo | | que por
ser tuya no más | | la derramara del pecho. | |
|
|
|
Sale CARLOS.
|
|
CÉSAR |
Mira,
hijo, | 535 | (Hable con ALEJANDRO sin mirar a CARLOS.) | tú
te buscaste a despecho | | de los astros otra estrella | | distinta
a tu nacimiento. | |
|
|
|
|
|
CÉSAR | Escucha
atento, | 540 | porque ya... |
|
|
|
|
|
|
|
|
CARLOS | Ya
lo refiero: | | siendo la parte Diana, | 545 | el gran duque siendo
Güelfo | | y nosotros Gibelinos, | | bien sustanciado el
proceso, | | reconocida la culpa, | | por desvanecer a un tiempo
| 550 | estos dos bandos de Italia, | | cenizas de tal incendio,
| | que aunque el tiempo las apure | | los vuelve a encender
el tiempo; | | pensando también el Duque | 555 | que en no
castigarnos luego | | por tener tantos parciales, | | puede haber
posible riesgo, | | promulgó cruel sentencia | | de muerte
a los tres, diciendo | 560 | que alevosamente anoche | | dimos muerte
a un caballero; | | y escuché (¡grave dolor!) | | del
inviolable decreto | | que pues todos tres la hicimos, | 565 | que
todos tres la paguemos. | | Yo sin temor y sin sustos, | | sin
lágrimas y sin miedos, | | porque el valor es aquí
| | el más decente consuelo, | 570 | he venido a dar aviso
| | de mi suceso y del vuestro; | | pues en el mar de la muerte
| | igual fortuna corremos. | | Sabe mi dolor, que es mucho,
| 575 | que yo solamente siento | | ver hecho cristal menudo | | de
mis años ese espejo; | | pues cuando en la blanca luna
| | me miré de su consejo, | 580 | componer supe mis iras,
| | afeitar supe mis yerros. | | ¡Oh, quién tuviera mil
vidas! | | Poco en esto lo encarezco, | | porque mil vidas feriara
| 585 | de sólo tu nombre al precio. | | (Llore CÉSAR.) | ¿Lágrimas, César, agora? | | Templa el mortal
sentimiento, | | que no es buena medicina | | para el mal el
desconsuelo; | 590 | valor sane tu accidente, | | sea triaca el sufrimiento,
| | que a este veneno no sabe | | curar contrario veneno. | | Con
el valor al delito | 595 | hagamos igual ejemplo, | | pues quien
muere con valor | | mataría con esfuerzo. | | Y reprimo
fugitivo | | ese aljófar lisonjero | 600 | que según
sale cansado | | por dos márgenes de hielo | | no parece
quinta esencia | | del fuego ardiente del pecho, | | sino trasudor
del alma, | 605 | que, mayorazgo del cuerpo, | | le ha dado esos
desperdicios | | de aljófar en alimentos; | | y pues hemos
de morir... | |
|
|
|
Sale DAMIÁN.
|
|
|
|
|
DAMIÁN |
Ya
empiezo. | | El gran Duque de Florencia, | | el valiente, el
sabio, el recto, | | el que con ser tan piadoso | 615 | se precia
de justiciero, | | sabiendo que no hay ministro, | | decirlo
más claro debo, | | sabiendo que no hay verdugo | | que
ejecute sus decretos, | 620 | pues después que ajusticiaron
| | en Florencia un caballero | | que por galán y bien
quisto | | era de Florencia espejo, | | no ha habido en toda
la Italia | 625 | quién se haya atrevido a serlo; | | porque
todos los muchachos, | | no hay verdugo, cuando luego | | con
piedras y con cuchillos, | | y con varios instrumentos | 630 | tan
a su cargo le toman | | que le hacen por fuerza el reo; | | dio
en la cárcel un pregón, | | que aquel que admitiese
serlo, | | le perdonaban cualquiera | 635 | delito, aunque fuese
hecho | | contra la persona real. | | Por la cárcel discurrieron,
| | y con haber tantos hombres | | por raros delitos presos,
| 640 | con saber que han de morir, | | no ha habido uno en todos
ellos | | que admitiese ser verdugo; | | porque todos eligieron
| | más muriendo, muerte honrosa, | 645 | que vida infame
viviendo. | | Y, en fin, como no le hallaron... | |
|
|
|
Sale
COSME vestido de verdugo, con cordel y cuchillo.
|
COSME |
Ya le han hallado por cierto. | | Señores, los mis señores,
| | mis amigos siempre buenos, | 650 | vosotros que sois mis amos,
| | ya pasados como huevos; | | los que yendo a cazar gangas,
| | escarramanes más nuevos, | | habéis cazado
esos grillos | 655 | que os canten a todos tiempos; | | de lo que
quiero intentar | | a pediros perdón vengo, | | que es
la primer caravana | | que hacen los verdugos nuevos, | 660 | Señores,
ya tengo oficio | | real; pero yo confieso, | | que aunque no
es de mucha honra, | | tampoco no es de provecho. | | Sentenciado
estoy a muerte, | 665 | y sabe Dios que no tengo | | si me quitan
esta vida | | con que remudarme luego. | | Como otro os ha de
ahorcar | | que más activo y más fiero | 670 | no os
haya tomado nunca | | ni una mano ni un pescuezo, | | más
vale que yo os degüelle, | | señores; porque, en
efecto, | | siendo yo de vuestra casa, | 675 | moriréis entre
los vuestros. | | Yo os prometo degollaros | | tan sutil y tan
ligero | | que parezca que el cuchillo | | ha nacido en el pescuezo.
| 680 | Y cuando, como otros hacen, | | os haya de dar el beso, | | pues que mis maestros sois, | | llevaré mi bolsa y
puerros; | | y adiós, que voy a afilar | 685 | dos o tres
cuchillos nuevos | | porque muráis a placer, | | que están
muy mohosos estos | | y siempre a mis parroquianos | | y amigos,
echarles pienso | 690 | a unos el mejor esparto, | | y otros el mejor
acero. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSME | Con
los pies; | | en fin, ¿vustedes creyeron | | que he de ser verdugo?
| |
|
|
|
|
|
COSME | Pues sea verdugo un calvo | | destos que andan
descubiertos, | | que los que traen cabelleras | | tienen vergüenza
de serlo; | | porque yo ni lo he de ser, | 705 | ni lo seré
ya, ni pienso | | haberlo sido en presente, | | en futuro ni
en pretérito. | | (Arroje el cuchillo y cójale
ALEJANDRO.) |
|
|
ALEJANDRO | Pues por esas diez esferas | | cuyo rapto
y movimiento, | 710 | o por más diestro o más noble
| | rige el otro mayor cielo, | | que he de dar a la memoria
| | el más trágico suceso | | que esculpe el mármol
y el bronce | 715 | en los anales del tiempo. | | Parricida y fratricida
| | he de ser, el más sangriento | | que ha divulgado
la fama | | por la voz del metal hueco. | 720 | El más impropio
verdugo, | | desde este hasta el polo opuesto, | | me llamará
la crueldad | | o me nombrará el despecho. | | Vida infame
solicito | 725 | a un tiempo airado y resuelto, | | y de mi propio
intenté | | tomar venganza yo mesmo. | | Pues para matarla
en mí, | | tomarla en mi padre quiero, | 730 | y ser yo propio
de mí | | la muerte y el instrumento. | | Y si para tener
vida | | esta ofensa hacer me debo, | | viva yo, y muera mi padre,
| 735 | que si es cierto que muriendo, | | vida, honor, y ser y fama
| | a un tiempo los tres perdemos, | | ya que se haya de perder
| | he de perderla viviendo. | 740 |
|
|
CÉSAR | ¿Cielos, que es
esto que oí? | | Hijo ¿por qué tomas fiero | |
y airado ese infame acero? | |
|
|
|
|
|
CÉSAR | Dime, ¿tú quieres hacer | | tal crueldad?
¿y tú has de ser | | mi verdugo y mi enemigo? | | ¿Por
qué? |
|
|
ALEJANDRO | Por
darte el castigo | | de haberme dado este ser. | 750 |
|
|
CÉSAR |
¿Posible es que el labio nueves | | a delito tan horrible?
| | ¿No te acuerdas, es posible, | | de lo mucho que me debes?
| | ¿Cómo a articular te atreves | 755 | injurias contra mi
fe | | cuando tu ofensa se ve? | |
|
|
ALEJANDRO | No me debes más
a mí, | | que yo te he debido a ti | | ni te deberé.
|
|
|
|
ALEJANDRO | Fácil un discurso elijo | | con
que a mis crueldades cuadre: | | yo te he hecho a ti ser buen
padre, | | y tú me hiciste mal hijo. | |
|
|
CÉSAR | Ese
discurso prolijo | 765 | por extraño le condeno. | |
|
|
ALEJANDRO |
No le acredites ajeno | | si con justa causa igualo, | | que
cuanto yo soy más malo | | vienes a ser tú más
bueno. | 770 |
|
|
CÉSAR | ¿Qué discurso o qué verdad
| | ese afecto tuyo indicia? | |
|
|
ALEJANDRO | Es que con mi gran
malicia | | sobresale tu bondad. | |
|
|
CARLOS | Y, dime, ¿no es impiedad,
| 775 | nunca al dolor prevenida, | | ni por la estrella influida,
| | ni amagada por la suerte, | | que vengas a dar la muerte
| | a aquel que te dio la vida? | 780 |
|
|
CÉSAR | Yo te engendré,
yo te di | | el noble ser que gozaste. | |
|
|
ALEJANDRO | Por tu gusto
me engendraste, | | que no lo hicistes por mí: | | y no
me llores ansí, | 785 | que no podrá tu prudencia
| | reducirme a tu obediencia; | | y pues oyes mi razón,
| | no me hagas obligación | | lo que fue tu conveniencia.
| 790 |
|
|
CÉSAR | Pues redúcete por ver | | siquiera que
te he criado. | |
|
|
ALEJANDRO | ¿Tan buen hijo me has sacado | | que
te lo he de agradecer? | |
|
|
CÉSAR | Sea siquiera por ser
| 795 | yo. (¡qué terrible dolor!) | | quien su amor con su
dolor | | juntar supo y dividir. | |
|
|
ALEJANDRO | Y dime, para vivir
| | ¿me hará provecho tu amor? | 800 |
|
|
CARLOS | (Aparte.) | En
vano obligarle piensa | | su ingratitud: del indicio | | que
avisarle un beneficio | | es acordarle una ofensa. | |
|
|
CÉSAR |
Contigo propio dispensa | 805 | ese afecto, ese rigor; | | repara
en el deshonor | | de tu fama esclarecida. | |
|
|
ALEJANDRO | Si me
han de quitar la vida, | | ¿para qué quiero el honor?
| 810 | César, y no padre, advierte, | | que tres veces he
soñado | | que soberbio y arrojado | | me dabas sangrienta
muerte; | | pues por librar desta suerte | 815 | un indicio, que
aun incierto | | tiene apariencias de cierto, | | de mi coraje
inducido, | | la que me diste dormido | | procuro vengar despierto.
| 820 |
|
|
CÉSAR | En efeto, ¿tú pretendes | | darme la muerte?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALEJANDRO |
Es
sangre mía | 825 | y he de verterla por eso. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CÉSAR | Pues remedio hay, Alejandro. | |
|
|
|
CÉSAR | Decírtelo
quiero. | 840 | Ya que has intentado aquí | | darme la muerte
atrevido, | | más bien será parecido | | que yo
te dé muerte a ti; | | yo el ser que tienes te di, | 845 | tú intentaste airado, impío, | | quitarme ser
y albedrío. | | Pues di, ¿qué ha de parecer,
| | que yo te diese a ti el ser, | | y tú me quites el
mío? | 850 | Mas bien visto será, advierte, | | a Italia,
al mundo y a Dios, | | que os dé la muerte a los dos,
| | que no que me des la muerte; | | trocada verás tu
suerte, | 855 | pues si cuando más te sigo | | eres mi hijo
y mi enemigo, | | hoy para tu destemplanza | | llegó el
plazo a la venganza | | y la ocasión al castigo. | 860 | Reducirte
he pretendido, | | como padre y como viejo, | | con el amor y
el consejo, | | y obligarte no he podido; | | tú mi muerte
has elegido; | 865 | y así, pues, no hay esperanza | | de
hallar en tu amor templanza, | | seré, si al cielo le
plugo, | | el más impropio verdugo | | por la más
justa venganza. | 870 | Y adiós, Carlos de mis ojos, | | que
aunque estos abrazos tiernos | | llegan tarde, nunca llegan
| | las finezas a mal tiempo. | | (Abrace a CARLOS.) |
|
|
|
CÉSAR | Que
Alejandro | 875 | no sea verdugo nuestro. | |
|
|
|
|
|
ALEJANDRO | Vive
el cielo, | | que antes de mis propias manos | | serás
infame escarmiento. | 880 |
|
|
CÉSAR | Témplate, Alejandro,
hijo, | | y verás como me templo. | |
|
|
|
|
CARLOS | Si he de morir, en efeto, | | muera a manos
de mi padre, | 885 | y no a tus manos, sangriento. | |
|
|
|
|
|
|
ALEJANDRO | Déjame obrar como malo | | si eres
bueno. |
|
|
CÉSAR | No
lo apruebo; | 890 | no es bien que mi propio hijo | | sea mi verdugo
mesmo. | |
|
|
ALEJANDRO | ¿Y será bien que mi padre | | me dé
muerte a mí? |
|
|
CÉSAR | No
es bueno; | | pero en dos males tan grandes | 895 | se debe elegir
el menos. | |
|
|
CARLOS | Pues, Señor, muera a tus manos.
| |
|
|
CÉSAR | ¡Oh, qué de afectos te debo! | |
|
|
ALEJANDRO |
Mis manos han de matarte. | |
|
|
CÉSAR | ¡Qué de crueldades
te creo! | 900 |
|
|
|
CÉSAR | ¡Carlos,
adiós! | | ¿Alejandro? |
|
|
|
CÉSAR | Deja el intento que tienes | | y yo dejaré
mi intento. | |
|
|
ALEJANDRO | Vive Dios, padre tirano, | 905 | que si
no lo impide el cielo, | | o tu acero ha de matarme | | o ha
de matarte mi acero. | |
|
|
CÉSAR | Pues deme el cielo venganza.
| |
|
|
ALEJANDRO | No querrá vengarte el cielo. | 910 |
|
|
|
(Vanse.)
|
|
Salen JULIA, DIANA y CASANDRA.
|
CASANDRA | Vine
a tu casa a ampararme, | | bella Diana, y en ella | | presumiendo
hallarte airada, | | vine a examinarte cuerda. | | Bien haya
tu entendimiento; | 915 | pues a un tiempo mismo mezclas | | a la
ira la templanza, | | y a la crueldad la prudencia. | |
|
|
JULIA |
¿Dónde vamos, qué es tu intento? | |
|
|
DIANA | Hablar
al Duque quisiera, | 920 | y pedirle que perdone, | | o por ruego
o por clemencia, | | con Alejandro y con Carlos | | a tu anciano
padre César. | | Pues maestro mi dolor | 925 | en mi soledad
me enseña | | que no recojo esta sangre | | porque se
derrame aquella. | |
|
|
JULIA | Esta es la puerta, Diana, | | de la
cárcel. |
|
|
CASANDRA | Y
por ella | 930 | agora sale el gran Duque; | | porque para esta sentencia
| | el propio vino a la cárcel. | |
|
|
DIANA | Allí un
cadalso se muestra. | |
|
|
JULIA | Y de la cárcel presumo,
| 935 | si no es que la vista mienta, | | que salen Damián
y Cosme | |
|
|
DIANA | Es verdad, entrambos llegan. | |
|
|
|
Salen
COSME y DAMIÁN.
|
DAMIÁN | Acabose, aquesto
es hecho. | |
|
|
COSME | Soltáronos de la escuela | 940 | adonde
solos los grillos | | son los que hacen buena letra. | | Verbum
caro factum est. | |
|
|
|
|
|
|
|
COSME | Diana
bella, | | de hermosa
a la aurora queja | | ... qué podéis dar cuando sale | |
|
|
|
|
|
DAMIÁN | Si
deseas | 950 | oír el caso más raro | | que antiguas
historias cuentan, | | oye, como no hay verdugo, | | como sabes,
en Florencia... | |
|
|
COSME | Yo lo contaré mejor. | 955 | El hijo
mayor de César... | |
|
|
DAMIÁN | ¿Quién le
mete en eso a él? | |
|
|
COSME | ¿Quién me ha de meter?
mi lengua. | |
|
|
|
COSME |
Mejor lo hablará más suelta. | 960 |
|
|
|
|
|
|
|
Sale EL DUQUE y ACOMPAÑAMIENTO.
|
DIANA | (Ap. |
Esta es ocasión; yo llego.) | | Duque insigne de
Florencia, | | que adonde llega la fama | 965 | eterno tu nombre
llega, | | si como de justiciero | | de ser piadoso te precias,
| | ayer te habló la justicia | | y agora el perdón
te ruega. | 970 | Hermana de Federico | | soy, y soy la parte mesma
| | que tiene la mayor parte | | en el dolor y en la pena. | | A pedirte que perdones | 975 | vengo mi agravio y mi ofensa, | |
que por ilícitos medios | | no es honrado quien se venga.
| | Y así... |
|
|
|
|
DUQUE | Que
vos mesma | 980 | me pedisteis el castigo. | |
|
|
DIANA | Ya lo confiesa
mi lengua. | |
|
|
DUQUE | Pues yo cumplí mi palabra. | |
|
|
DIANA |
Lágrimas, tened la rienda. | | ¿Es muerto Carlos? |
|
|
|
VOCES | (Dentro.) | Tenedle, prendedle. |
|
|
|
|
Sale CÉSAR con el cuchillo sangriento.
|
CÉSAR | Antes que me deis la muerte, | | pretendo ver
a su Alteza. | |
|
|
|
CÉSAR | Un
hombre infeliz | | que a besar tus plantas llega. | 990 | (De rodillas.) |
|
|
|
CÉSAR | Señor,
| | que antes que mi muerte quieras, | | te he de rogar que me
escuches. | |
|
|
DUQUE | Habla, ya tienes licencia. | |
|
|
CÉSAR |
Ya tú sabes que Alejandro | 995 | contra la humana obediencia
| | quiso quitarme la vida. | |
|
|
DUQUE | Es verdad; prosigue César.
| |
|
|
CÉSAR | Y ya sabes tú, Señor, | | aunque
lo acuerdo, que a fuerza | 1000 | de no poder reducirles, | | te rogué
me permitieras | | que fuese el ministro infame | | de tu castigo
y mi ofensa. | |
|
|
DUQUE | Yo lo consentí, es verdad; | 1005 | porque
era injusta violencia | | que el que es padre en un suplicio
| | a manos del hijo muera. | |
|
|
CÉSAR | Pues Señor,
subí al suplicio, | | (Levántase.) | (nunca al
suplicio subiera), | 1010 | tropezando con los ojos, | | que son los
pies de la pena; | | ligué a mis hijos las manos, | |
puse a sus ojos dos vendas | | a tiento, porque mi vista | 1015 |
estaba entonces más ciega. | | Volví a exhortar
a Alejandro | | que olvidando su soberbia | | tuviera para su
intento | | sus iras menos resueltas. | 1020 | Templele, hallele cruel,
| | y viendo en tantas finezas | | que irritándose del
ruego | | se olvidaba de la ofensa, | | con el cuchillo que miras
| 1025 | y con esta mano diestra | | de su garganta cruel | | tomé
venganza sangrienta, | | agora, agora te pido | | que a lo principal
me atiendas, | 1030 | pues más llamo a tu atención
| | que procuro tu clemencia. | | Señor, este hijo que
ves, | | ya muerto a mis manos mesmas, | | ha sido el hijo más
malo. | 1035 |
|
|