Escena I
|
|
CARMENIO,
CELAURO y TORILDA, cantando y bailando, y
TIRSO con ellos;
Pastores.
|
|
Cantan TODOS.
|
|
«Buenas eran las
azucenas; |
|
mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
UNO |
«Si las rosas eran
lindas, |
|
lindas son las maravillas, |
|
mejores las clavellinas, |
5 |
olorosas las mosquetas.» |
|
|
|
TODOS |
«Buenas eran las
azucenas; |
|
mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
UNO |
«Verde estaba el
toronjil, |
|
el mastuerzo y perejil, |
10 |
y más verde por abril |
|
el poleo y la verbena.» |
|
|
|
TODOS |
«Buenas eran las
azucenas, |
|
mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
CARMENIO |
¿Venimos tarde o
temprano? |
15 |
|
|
CELAURO |
Buena hora pienso que es; |
|
que agora raya las tres |
|
del reloj del sol la mano, |
|
y el cura hisopaba ya, |
|
señal que acabado
había |
20 |
las vísperas. |
|
|
|
TIRSO |
Es San Juan: ¿qué no
tendrá? |
|
Poca gente ha de venir |
|
hoy al baile. |
|
|
TORILDA |
Han madrugado,
|
|
y estará el pueblo
cansado, |
25 |
sin hartarse de dormir; |
|
que las tardes de San Juan |
|
siempre son tan dormidoras, |
|
como son madrugadoras |
|
las mañanas. |
|
|
CELAURO |
Acá están
|
30 |
con tal silencio en palacio, |
|
que nadie nos ha sentido. |
|
|
|
CARMENIO |
Habrán a las dos
comido, |
|
y descansarán despacio. |
|
|
|
TIRSO |
Mal hemos hecho en armar |
35 |
hoy el baile acostumbrado, |
|
que es, en fin, día
cansado. |
|
|
|
CARMENIO |
¡Bueno es eso! Por
bailar |
|
no comerá una mujer |
|
ni dormirá en todo un
año. |
40 |
|
|
TORILDA |
Claro está; de cualquier
daño |
|
la culpa hemos de tener. |
|
|
|
CARMENIO |
¿Si saldrá a vernos
Sirena, |
|
como acostumbra? |
|
|
CELAURO |
¿Pues no?
|
|
¿Cuándo de alegrar
dejó |
45 |
nuestra fiesta, estando buena? |
|
|
|
TIRSO |
Para ser tan prencipal, |
|
y, en fin, dueño del
aldea, |
|
su conversación recrea |
|
desde la seda al sayal. |
50 |
¿Hay señora
más afable? |
|
|
|
CARMENIO |
Muestra al menos que es
posible |
|
ser grave y ser apacible, |
|
ser ilustre y conversable. |
|
|
|
CELAURO |
Pardiez, ella es buena moza. |
55 |
¡Venturoso el desposado |
|
que ha de comer tal bocado! |
|
|
|
TIRSO |
Poco el amor la retoza. |
|
No se casará tan
presto; |
|
que en fe de su libertad, |
60 |
ha dejado la ciudad, |
|
y en el ejercicio honesto |
|
desta aldea, gozar deja |
|
sin sospechas su edad verde. |
|
|
|
CARMENIO |
El tiempo que agora pierde, |
65 |
llorará cuando sea
vieja. |
|
Pero volved a cantar, |
|
porque si duerme la siesta, |
|
despierte, y salga a la
fiesta; |
|
que es ya hora de bailar. |
70 |
(Cantan.)
|
«Buenas eran las
azucenas, |
|
mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
Escena III
|
|
NISO, CLORI. -Dichos.
|
NISO |
Por adonde va la danza |
|
iba el otro pescudando |
|
el Corpus, después que
había |
|
día y medio que
dormía; |
95 |
y yo le voy imitando, |
|
porque si no me despierta |
|
Clori, hoy se hace sin
mí |
|
la fiesta. |
|
|
CARMENIO |
Sentaos aquí,
|
|
Niso, mientras se concierta |
100 |
el baile. |
|
|
CELAURO |
Presto los dos
|
|
os pareáis. |
|
|
CARMENIO |
Siempre quiero
|
|
tener contento al barbero; |
|
como lo sois, Niso, vos, |
|
gusto andar a vueso lado, |
105 |
y contentaros codicio. |
|
|
|
|
CARMENIO |
Es vueso oficio
|
|
peligroso y delicado. |
|
Anda puesta en vuesa mano |
|
la vida, y si se os encaja, |
110 |
al tumbo de una navaja |
|
podéis tumbar un
cristiano. |
|
|
|
NISO |
Y aun por aquesa razón |
|
Dionisio, que no fiaba |
|
de barberos, se quemaba |
115 |
la barba con un tizón |
|
a un espejo, pelo a pelo. |
|
|
|
CELAURO |
Ese lo más tenía
andado |
|
para puerco chamuscado. |
|
|
|
NISO |
¡Ved lo que puede un
recelo! |
120 |
|
|
TORILDA |
¡Y lo que un barbero
sabe! |
|
No dejará de encajar |
|
su historia en cada lugar, |
|
por cuanto hay. |
|
|
CLORI |
Cuando se alabe
|
|
de leído, hacello pudo; |
125 |
que no es mucho, quien intenta |
|
aguzar siempre herramienta, |
|
que de aguzar quede agudo. |
|
|
|
TIRSO |
Si el discreto, en cualquier
parte, |
|
dicen que parte un cabello, |
130 |
¿qué mucho que venga
a sello |
|
quien tantos cabellos parte? |
|
|
|
|
CELAURO |
Unos imposibles vi |
|
ayer, y entre ellos leí |
135 |
pedir un barbero mudo. |
|
|
|
NISO |
No hablo mucho, pues
consiento, |
|
callando, tanto picón. |
|
|
|
SIRENA |
Niso ha tenido razón; |
|
déjenle, y muden de
intento. |
140 |
|
|
Escena IV
|
|
CORBATO,
FENISA.
-Dichos.
|
|
SIRENA |
Bien venido,
|
|
alcalde. ¿Cómo tan
tarde? |
|
|
|
CORBATO |
¡Oh señora! Dios la
guarde, |
|
y dé un famoso marido. |
|
Pardiez, que hemos arrendado |
145 |
unos prados del concejo; |
|
pujolos Antón Bermejo, |
|
y picose Bras Delgado. |
|
Volvió a pujallos
más; |
|
y emberrinchándose
Antón, |
150 |
pegoles otro empujón; |
|
pujó cuatro reales
Bras; |
|
y a tal la puja los trujo, |
|
que aunque los llevó
Delgado, |
|
creo, según han pujado, |
155 |
que quedan ambos con pujo. |
|
|
|
TIRSO |
No ha gastado el tiempo en
balde. |
|
|
|
CLORI |
Ni se ha empezado a bailar. |
|
|
|
|
CELAURO |
Asiéntese aquí el
alcalde. |
160 |
|
|
|
|
SIRENA |
Triste venís:
¿qué tenéis? |
|
|
|
FENISA |
Porque la fiesta no
agüéis |
|
ni el baile de aqueste
día, |
|
aunque me afrija y me aburra, |
165 |
no he de decir lo que ha
habido. |
|
|
|
SIRENA |
Por amor de mí,
¿qué ha sido? |
|
|
|
FENISA |
Movió habrá un hora
mi barra: |
|
ya su merced la conoce, |
|
la mohína... |
|
|
|
FENISA |
Que cuando al molino va, |
|
no hay burro que no retoce. |
|
Unos dicen que de ojo, |
|
porque era linda criatura; |
|
pero yo me atengo al cura, |
175 |
que dice que fue de antojo. |
|
|
|
|
|
|
FENISA |
Creo yo,
|
|
que porque almorzar me vio |
|
dos sopas en vino tinto, |
180 |
porque rebuznó al
momento, |
|
y sé yo que come bien |
|
sopas en vino también; |
|
ella, en fin, movió un
jumento, |
|
con su cola y con hocico, |
185 |
tan acomodado y bello, |
|
que si se lo cuelga al cuello |
|
su merced, no habrá
borrico |
|
que tras ella no se vaya. |
|
|
|
SIRENA |
El presente es de estimar. |
190 |
|
|
|
SIRENA |
Jura mala en piedra caya. |
|
|
|
FENISA |
Y más en tocando Gil; |
|
que si va a decir
verdá, |
|
a cada golpe que da, |
195 |
me retoza el tamboril. |
|
|
|
Escena V
|
|
GUARGUEROS.
-Dichos.
|
GUARGUEROS |
¿La fiesta se hace sin
mí? |
|
|
|
CORBATO |
¿Qué fiesta hay sin
sacristán? |
|
|
|
SIRENA |
Y más fiesta de San
Juan. |
|
|
|
GUARGUEROS |
¡Oh señora!
¿Vos aquí? |
200 |
Los cielos salud os den, |
|
larga vida, honra y provecho, |
|
y un esposo hecho y derecho, |
|
per omnia saecula, amen. |
|
|
|
SIRENA |
Dios os dé lo que
deseáis, |
205 |
Guargueros. |
|
|
|
TIRSO |
Aqueso no, doyle a perros. |
|
|
|
GUARGUEROS |
A lo menos que paráis |
|
de dos en dos los infantes |
|
las mujeres desta aldea |
210 |
el sacristán os desea, |
|
y os caséis antes con
antes, |
|
que es desearos lo mismo; |
|
porque no hay
melancolía |
|
ni pariente pobre el
día |
215 |
que es de boda o de bautismo. |
|
|
|
NISO |
¿Qué hay de bodigos,
Guargueros? |
|
|
|
GUARGUEROS |
Buena ha estado el pie de
altar. |
|
|
|
|
GUARGUEROS |
Repasar
|
|
antífonas y dineros, |
220 |
con unos antojos viejos |
|
y un sombrero con más
grasa |
|
que el arroz que hacéis en
casa. |
|
Ha dado en criar conejos, |
|
y va a vellos al corral, |
225 |
donde tal vez, si se enoja, |
|
el báculo les arroja; |
|
y al que alcanza por su mal, |
|
le sentencia al asador |
|
y a un salmorejo que el ama |
230 |
hace, con que la sed brama, |
|
hasta que aplaque el calor |
|
un sabroso ojo de gallo, |
|
que saltando con pies rojos, |
|
se quiere entrar por los ojos. |
235 |
|
|
CARMENIO |
¡Qué bien
sabéis alaballo! |
|
|
|
|
CELAURO |
¡Linda vida rompe un
cura! |
|
|
|
GUARGUEROS |
Es regalada y segura; |
|
no me muera yo hasta sello. |
240 |
|
|
|
|
NISO |
Vaya, pues, sentaos
aquí. |
|
|
|
TORILDA |
Juego donde no hay barato, |
|
no es bueno. |
|
|
|
SIRENA |
¡Qué ordinario es cada
vez |
|
jugar damas o ajedrez |
|
un sacristán y un
barbero! |
|
|
|
GUARGUEROS |
Un peón me habéis de
dar, |
|
y tablas. |
|
|
NISO |
Aqueso no,
|
250 |
media pieza os daré yo. |
|
|
|
GUARGUEROS |
Las tablas quiero soltar, |
|
y dadme la pieza entera. |
|
|
|
NISO |
Vaya, no os quejéis de
mí. |
|
|
|
CORBATO |
¿Qué hacéis
los demás aquí? |
255 |
Echemos el pesar fuera. |
|
¿Hay naipes? |
|
|
CELAURO |
Donde yo estoy,
|
|
¿pueden faltar? |
|
|
|
CORBATO |
Juguemos los cuatro, pues. |
|
|
|
|
|
CELAURO |
Va al rentoy: tended la capa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Juegan a las damas GUARGUEROS y NISO, y sobre una capa en el suelo
CORBATO, CELAURO, CARMENIO y TIRSO; y a otra parte, al rededor de
SIRENA, que está en
una silla, sentadas en el suelo, parlan TORILDA, CLORI y FENISA.)
|
SIRENA |
Clori, ¿cómo va de
tela? |
265 |
|
|
CLORI |
Ya está empezada a
tejer. |
|
|
|
|
CLORI |
¿Qué ha de ser?
|
|
¿Si como murió mi
abuela, |
|
no me ha vagado el hilar? |
|
Y así saldrá poca y
gruesa. |
270 |
|
|
SIRENA |
De vuestros males me pesa.- |
|
¿Está bueno el
palomar, |
|
Fenisa? |
|
|
FENISA |
Hay poca alcarceña,
|
|
y culebras y estorninos |
|
me comen los palominos. |
275 |
|
|
|
|
NISO |
Coma vuesarcé esa dama, |
|
comerele cuatro yo. |
|
|
|
|
|
TORILDA |
A un ama
|
280 |
le he dado, señora
mía; |
|
que yo crío al de un
marqués. |
|
|
|
|
TORILDA |
El interés,
|
|
y el dar leche a un
señoría |
|
de quien espero favor, |
285 |
hace que a mi hijo olvide. |
|
|
|
SIRENA |
No es madre aquella que impide |
|
con interés el amor. |
|
Clori, ¿tenéis muchos
gansos? |
|
|
|
CLORI |
Gansos y pavos, señora, |
290 |
he dado en criar agora. |
|
|
|
SIRENA |
Provechosos son y mansos. |
|
¿Qué tantos
tendréis? |
|
|
CLORI |
Tendré
|
|
como obra de dos docenas. |
|
|
|
|
CELAURO |
¿Tenéis cartas
buenas?
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CARMENIO |
Non rendire, permanfuy; |
|
que aún otro juego ha de
haber. |
300 |
|
|
Escena VI
|
|
CARLOS.
-Dichos.
|
CARLOS |
(Dentro.)
|
Tené este estribo. |
|
|
|
FENISA |
Ya yo me espantaba
|
|
que nuestra fiesta olvidaba. |
|
|
|
|
(Sale CARLOS, y
levántanse todos.)
|
CELAURO |
Quédese para
después |
|
el juego. |
|
|
|
SIRENA |
Ya yo, Carlos, os
quería |
|
acusar la rebeldía. |
|
|
|
CARLOS |
Sin culpa fuera esa pena. |
|
|
|
SIRENA |
¿Sin culpa, día de
San Juan, |
|
y mi primo estar sin ver |
310 |
a quien por sola y mujer, |
|
los que en este pueblo
están |
|
vienen a hacer
compañía? |
|
|
|
CARLOS |
Unas cartas de importancia |
|
que he despachado al de
Francia, |
315 |
envidiosas, prima mía, |
|
del gusto que tengo en veros, |
|
el tiempo me han ocupado. |
|
¡Oh Tirso, oh alcalde
honrado, |
|
Niso, Carmenio, Guargueros, |
320 |
Clori, Torilda, Fenisa! |
|
Donde vosotros estáis, |
|
¿qué falta en mi
ausencia halláis? |
|
|
|
CORBATO |
Por Dios que es cosa de risa |
|
la fiesta y
conversación |
325 |
do no está su
señoría. |
|
|
|
|
CARLOS |
Todo es pagar mi
afición. |
|
Ea, vuélvanse a poner |
|
los bolos en su lugar; |
330 |
volveos todos a sentar, |
|
a jugar y entretener. |
|
|
|
|
(Se vuelven a sentar como estaban primero, menos las
pastoras, que se apartan de SIRENA, la cual habla con CARLOS, silla a silla.)
|
TIRSO |
Pardiez, pues nos da licencia, |
|
que hemos de acabar un juego. |
|
|
|
CARLOS |
Jugad, y báilese luego. |
335 |
|
|
GUARGUEROS |
Yo he perdido la paciencia, |
|
y he de ver si aquesta vez |
|
la desquito. |
|
|
CARLOS |
¿Qué es,
Guargueros?
|
|
¿Habéis menester
dineros? |
|
|
|
GUARGUEROS |
Pocos gasta el ajedrez; |
340 |
mas se juega por la honrilla. |
|
Yo agradezco la merced. |
|
|
|
|
CARMENIO |
Siempre os entra la malilla. |
|
|
|
GUARGUEROS |
Yo abriré el ojo, de
suerte |
345 |
que no me sopléis más
pieza. |
|
|
|
CARLOS |
Mi bien, sin vuestra belleza, |
|
todo es pena, todo es muerte. |
|
Sola una legua que dista |
|
mi castillo de Peñalba |
350 |
de este lugar, donde el alba |
|
amanece en vuestra vista; |
|
cuando os vengo a ver, se me
hace |
|
una peregrinación |
|
prolija: la dilación |
355 |
que del no gozaros nace, |
|
con pinceles del deseo |
|
pinta en lienzos del temor |
|
lejos y sombras de amor, |
|
que en cortas distancias veo. |
360 |
|
|
SIRENA |
No son, mi esposo, diversos |
|
los pensamientos prolijos, |
|
del amor que os tengo, hijos. |
|
¡Qué de lisonjas y
versos |
|
digo al sol porque se vaya, |
365 |
y en la noche su luz borre, |
|
dándole porque no
corre, |
|
para que se corra, vaya! |
|
¡Qué de veces que le
riño, |
|
porque contra mi consejo, |
370 |
madrugando como viejo, |
|
nace y llora como niño! |
|
Suelo decirle que guarde |
|
en su autoridad la ley, |
|
pues es de los cielos rey, |
375 |
y el rey se levanta tarde. |
|
Que de su poco amor pienso |
|
que es mentira lo que
dél |
|
publica Dafne en laurel, |
|
como Leucóthoe en
incienso, |
380 |
y que si a Clicie quisiera, |
|
y su amor no le enfadara, |
|
de madrugar se cansara |
|
y en sus brazos se durmiera. |
|
En fin, porque salga menos, |
385 |
le ruego que a los caballos |
|
les hurte al aparejallos, |
|
Mercurio sillas y frenos; |
|
y todo es por el deseo |
|
que con la noche
cumplís, |
390 |
esposo, cuando venís, |
|
y en vuestros brazos poseo |
|
gustos que el temor limita, |
|
y el sol, de envidioso, loco, |
|
para que los goce poco, |
395 |
madrugando me los quita. |
|
|
|
CARLOS |
Ya, Sirena de mis ojos, |
|
que el Duque se ha desposado, |
|
y mudando de cuidado |
|
muda mis penas y enojos; |
400 |
sin el peligro y temor |
|
que hizo mudo al secreto, |
|
tendrá el esperado
efeto |
|
nuestro venturoso amor. |
|
Un año ha que a vuestro
llanto |
405 |
pone fin y a mi fatiga, |
|
la noche, discreta amiga, |
|
pues calla y encubre tanto, |
|
sin que hayamos parte dado, |
|
por lo que el peligro
enseña, |
410 |
ni vos a doncella o
dueña, |
|
ni yo a amigo o criado. |
|
Las fuentes de aquel
jardín |
|
son solas las que aseguran |
|
nuestro amor, que aunque
murmuran, |
415 |
es entre dientes al fin. |
|
Ellas saben solamente |
|
el temor que, en perseguiros |
|
el Duque, dio a mis suspiros |
|
otra más copiosa
fuente. |
420 |
¡Qué de veces les di
cuenta |
|
de los celos y temor |
|
con que mi competidor |
|
nuestros amores violenta; |
|
y pidiéndoles consejo, |
425 |
como si pudieran dalle, |
|
hice alarde de mi talle, |
|
siendo sus vidros mi espejo; |
|
porque advirtiendo mis faltas, |
|
pudiese conjeturar |
430 |
qué partes podía
envidiar, |
|
en él, más perfetas y
altas! |
|
Y aunque os parezca
arrogancia, |
|
más de una vez al
mirarme, |
|
dije: «¿Quién
puede igualarme |
435 |
en cuerpo e ingenio en
Francia?» |
|
Y si el temor no me
engaña, |
|
más de dos me
pareció |
|
que el agua me
respondió: |
|
«¿Quién? El
duque de Bretaña». |
440 |
De aquesta suerte he pasado |
|
un año, Sirena
mía, |
|
siempre aguando mi
alegría |
|
el temor desconfiado, |
|
hasta que cansado ya |
445 |
de cansaros, se casó |
|
el Duque, y alientos dio |
|
a mi esperanza, que
está |
|
lozana, alegre y gozosa; |
|
pues sin estorbo, Sirena, |
450 |
os llamará a boca llena |
|
y no con temor, esposa. |
|
|
|
SIRENA |
¡Qué largo se me ha de
hacer, |
|
por corto que sea, ese plazo! |
|
|
|
|
|
|
|
GUARGUEROS |
Fablas son: ¿qué hay
que esperar? |
|
La calle tengo de en medio |
|
y una dama: ¿qué
remedio? |
|
|
|
NISO |
Juegue, y comience a contar |
460 |
las tretas; que tengo yo |
|
tres damas, y la forzosa |
|
verá a seis tretas. |
|
|
|
|
FENISA |
Torilda, daca el pandero, |
465 |
que los quiero despertar, |
|
si es que habemos de bailar. |
|
|
|
TORILDA |
Saca al sacristán
primero. |
|
|
|
|
(Levántase FENISA, y cantando al son del pandero,
saca a GUARGUEROS.)
|
FENISA |
«¡Ah mi señor
Guargueros! Salga y baile.» |
|
|
|
GUARGUEROS |
(Responde sentado, cantando al son
de una pieza con que toca el tablero.)
|
«Por vida de Guargueros, que
tal no baile.» |
470 |
|
|
TODOS |
Salga al baile, salga al
baile. |
|
|
|
GUARGUEROS |
En entablando otro juego. |
|
|
|
CORBATO |
No, Guargueros, salí
luego. |
|
|
|
GUARGUEROS |
No haré, por vida del
fraile. |
|
|
|
FENISA |
(Cantando.)
|
«¡Ah mi señor
Guargueros, cuerpo garrido! |
475 |
Deje el juego, pues al baile le
convido.» |
|
|
|
GUARGUEROS |
«No puedo, porque he perdido
cuatro reales.» |
|
|
|
FENISA |
«¡Ah mi Guargueros!
Salga y baile.» |
|
|
|
GUARGUEROS |
«Que por vida de Guarguerico,
que tal no baile.» |
|
|
|
Escena VII
|
|
El DUQUE,
FLORO.
-Dichos.
|
DUQUE |
(Dentro.)
|
Avisad a la Marquesa. |
480 |
|
|
SIRENA |
O mi sospecha me
engaña, |
|
o es el duque de
Bretaña. |
|
|
|
CARLOS |
¡Apenas un temor cesa, |
|
cuando entran en su lugar |
|
sin número los recelos! |
485 |
¡Oh cadenas de los
celos, |
|
que os habéis de
eslabonar! |
|
|
|
SIRENA |
Mi bien, tu esposa soy, deja |
|
el temor. |
|
|
CARLOS |
Soy desdichado,
|
|
mozo el Duque, enamorado, |
490 |
tú mujer: justa mi
queja; |
|
¿qué he de hacer sino
morir? |
|
|
|
SIRENA |
Sufre y calla, si eres cuerdo. |
|
|
|
CARLOS |
Hoy, Sirena, el seso pierdo, |
|
¿y he de callar y
sufrir? |
495 |
|
|
|
(Salen el DUQUE y
FLORO.)
|
DUQUE |
Ya que a darme no habéis
ido |
|
los parabienes, Sirena, |
|
si es bien dallos a la pena |
|
que en vuestra ausencia he
tenido, |
|
y por verme con estado |
500 |
y esposa no os
conformáis |
|
con los demás, y os
holgáis |
|
(que sí haréis) que
haya cuidado |
|
que a mi amor pueda obligalle |
|
a que de vos se divierta; |
505 |
porque advirtáis que no es
cierta |
|
vuestra sospecha, a Belvalle |
|
vengo a veros, y podré |
|
daros con más
fundamento |
|
de mi nuevo casamiento |
510 |
el parabién, pues que
fue |
|
para bien vuestro el casarme, |
|
conforme vuestra
opinión, |
|
que con tan poca
afición |
|
obligó a desesperarme. |
515 |
(Aparte.
|
Y para mal de mi amor, |
|
que siendo en mí más
terrible, |
|
halla el remedio imposible |
|
cuando su fuego es mayor.) |
|
|
|
SIRENA |
Vueselencia, pues es sabio, |
520 |
en mí podrá
disculpar |
|
el no habelle ido a dar |
|
parabienes, pues no agravio |
|
la obligación que
confieso, |
|
si mi impedimento ha sido |
525 |
estar sin padre y marido. |
|
|
|
DUQUE |
Yo, sin esperanza y seso. |
|
|
|
SIRENA |
Goce un siglo prolongado |
|
de la duquesa Leonora |
|
la gracia que en ella mora |
530 |
vueselencia, y noble estado; |
|
que de su buena
elección |
|
ha llegado acá la fama. |
|
De muy discreta y muy dama |
|
tiene en Bretaña
opinión; |
535 |
y, según esto, mal hace |
|
en dejar Vuestra Excelencia, |
|
por venir acá,
presencia |
|
de quien tanto valor nace; |
|
pues siendo ya prenda suya, |
540 |
justamente pedirá, |
|
si en nuestro poder
está, |
|
que yo se la restituya. |
|
|
|
DUQUE |
Siempre vos, bella Sirena, |
|
dando a mis tormentos copia, |
545 |
por no tenerme por propia, |
|
me llamastes prenda ajena. |
|
¡Oh Carlos!
¿Acá estáis vos? |
|
|
|
CARLOS |
Parentesco y vecindad |
|
en aquesta soledad, |
550 |
señor, nos junta a los
dos. |
|
El ver tan sola a mi prima |
|
me obliga a mirar por ella. |
|
|
|
DUQUE |
Yo no solo vengo a vella, |
|
sino por lo que la estima |
555 |
mi persona: ya que tengo |
|
estado, en razón
juzgué |
|
que a Sirena se le dé. |
|
Por esto a Belvalle vengo, |
|
pues cuando el Marqués
murió |
560 |
su padre dejole al mío |
|
encargado lo que fío |
|
sabré por él cumplir
yo. |
|
No está Sirena aquí
bien, |
|
sujeta a agravios y enojos; |
565 |
mientras que pongo los ojos |
|
y la voluntad en quien |
|
la merezca, me parece |
|
que en la Duquesa
hallará |
|
más recreo, y la
tendrá |
570 |
en el lugar que merece. |
|
Ella lo desea mucho, |
|
y os está bien a los
dos. |
|
|
|
CARLOS |
(Aparte.)
|
¿Estáis contento,
Amor dios? |
|
¡Con qué de sospechas
lucho! |
575 |
Apenas he visto el puerto, |
|
cuando me vuelvo a engolfar. |
|
Si de celos es el mar, |
|
y hay tormenta, yo soy muerto. |
|
|
|
DUQUE |
Que siga mi corte quiero |
580 |
Carlos también; que se
queja |
|
porque de alegralla deja |
|
tan notable caballero. |
|
|
|
CARLOS |
Beso tus pies. Siempre huyo |
|
la corte y su
confusión. |
585 |
|
|
DUQUE |
No hacéis bien, porque es
razón |
|
darle al tiempo lo que es
suyo. |
|
A una vejez jubilada |
|
le está bien tanta
quietud, |
|
no a la noble juventud, |
590 |
por cortesana estimada. |
|
El ver allá a vuestra
prima, |
|
pues la tenéis en lugar |
|
de hermana, os ha de obligar. |
|
|
|
CARLOS |
Y el hacer yo justa estima |
595 |
de lo que vos, gran
señor, |
|
mandáis. |
|
|
DUQUE |
Para entreteneros
|
|
entre mozos caballeros, |
|
sois mi cazador mayor. |
|
|
|
CARLOS |
Honrándome de esta
traza |
600 |
pondré a Peñalba en
olvido. |
|
(Aparte.
|
Cazador soy: si has venido, |
|
Duque, a espantarme la caza, |
|
no harás presa en el
amor |
|
que en ofensa mía
deseas, |
605 |
pues por cazador que seas, |
|
soy yo cazador mayor.) |
|
|
|
DUQUE |
¿Qué me
respondéis, señora, |
|
a lo que he determinado? |
|
|
|
SIRENA |
Puesto me habéis en
cuidado: |
610 |
no sé lo que os diga
agora, |
|
sino agradecer la estima, |
|
gran señor, que de mí
hacéis. |
|
|
|
DUQUE |
Ya, Carlos, la razón
veis |
|
que hay para estar vuestra
prima |
615 |
en más decente lugar, |
|
y la voluntad que os muestro. |
|
Hoy he de ser huésped
vuestro; |
|
mañana os he de llevar |
|
a la corte; la Duquesa |
620 |
lo quiere, Sirena, así. |
|
|
|
SIRENA |
Quisiera tener aquí, |
|
por lo mucho que interesa |
|
con tal huésped esta
casa, |
|
lo que en vuestra corte sobra; |
625 |
pero siempre el deudor cobra |
|
mal de hacienda que es escasa. |
|
(Aparte.
|
¡Ay, Carlos, y cómo
siento, |
|
lo que aquí sintiendo
estás!) |
|
|
|
CARLOS |
(Aparte.)
|
A mi enemigo, amor, das, |
630 |
cruel, casa de aposento; |
|
la sospecha que me abrasa, |
|
hoy de mi honor me ha de hacer |
|
perro; ladrar y morder |
|
sabré por guardar la
casa. |
635 |
|
|
FENISA |
En fin, ¿el baile se
queda...? |
|
|
|
CORBATO |
Está el lugar enducado; |
|
todo con velle ha cesado. |
|
|
|
CLORI |
¡Mal haya el oro y la
seda |
|
que así entristece el
sayal! |
640 |
|
|
SIRENA |
Vueselencia, gran
señor, |
|
entre en su casa. |
|
|
TIRSO |
Mijor
|
|
será echar a fuera el
mal. |
|
Cantemos. |
|
|
DUQUE |
Id vos delante;
|
|
pues sois luz, Sirena bella, |
645 |
alumbrareisnos con ella. |
|
|
|
|
|
CARLOS |
(Aparte.)
|
Vivid alerta, mi honor; |
|
no sufráis que en la
Marquesa |
|
haga la deshonra presa, |
650 |
pues sois cazador mayor. |
|
(Cantan.)
|
«Buenas eran las
azucenas; |
|
mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
(Vanse.)
|
|
|
Escena VIII
|
|
Salón del palacio del DUQUE en Nantes.
|
|
LEONORA,
LUDOVICO; un paje y una
dama, retirados.
|
LEONORA |
¿Tan presto el Duque me
engaña? |
|
|
|
LUDOVICO |
La primera voluntad |
655 |
es la que siempre
acompaña |
|
al alma. |
|
|
LEONORA |
Si eso es la verdad,
|
|
¿para qué vine a
Bretaña? |
|
Mejor me estaba en
Borgoña. |
|
|
|
LUDOVICO |
No es mucho que sintáis
tanto |
660 |
los celos, que sois
bisoña, |
|
y suele aplacar el llanto |
|
la fuerza de su
ponzoña. |
|
Es la marquesa Sirena |
|
mujer de tanto valor, |
665 |
que os puede aplacar la pena, |
|
y agora mucho mejor |
|
que es el Duque prenda ajena; |
|
pues cuando libre no pudo |
|
ser bastante la promesa |
670 |
del santo y conyugal nudo, |
|
ni el esperar ser duquesa |
|
de Bretaña, a que el
desnudo |
|
amor del Duque encender |
|
pudiese en su pecho llama; |
675 |
ya menos ha de querer |
|
admitir nombre de dama |
|
quien no admitió el de
mujer. |
|
|
|
LEONORA |
No sé en eso el natural |
|
de su voluntad incierta. |
680 |
Una mujer principal |
|
sé yo que tuvo una
huerta, |
|
y en ella un bello peral |
|
cuya fruta apetecida |
|
hasta del mismo rey era, |
685 |
sin que a ella en toda la vida |
|
se le antojase una pera, |
|
ni preñada ni parida. |
|
Las puertas le desquiciaban |
|
de noche, y por ir a hurtar |
690 |
la fruta, le desgajaban |
|
el pobre árbol, que a
guardar |
|
los de casa no bastaban; |
|
y viendo que cerca y puerta |
|
eran flaco impedimento |
695 |
para no tenella abierta |
|
de noche al atrevimiento, |
|
vendió a un vecino la
huerta. |
|
Luego, pues que la vio ajena, |
|
la que peras no comía, |
700 |
tuvo por peras tal pena, |
|
que en su mesa cada día |
|
eran su comida y cena. |
|
Ved si con ejemplo igual |
|
en Sirena podrá hacer |
705 |
la privación otro tal, |
|
siendo en el gusto mujer, |
|
y viendo ajeno el peral. |
|
|
|
LUDOVICO |
Mientras que fuere rogada, |
|
no os tengáis por
ofendida, |
710 |
porque la más recatada |
|
se enamora aborrecida, |
|
y aborrece recuestada. |
|
|
|
LEONORA |
Ludovico, esa ignorancia |
|
no es de vuestra
discreción: |
715 |
¿Qué Sagunto o
qué Numancia |
|
no conquistó la
ocasión, |
|
y más con
perseverancia? |
|
Vence el amor que
porfía, |
|
y el oro todo lo merca; |
720 |
y aun por aqueso
quería, |
|
para gozarla más cerca, |
|
tenerla en mi
compañía. |
|
|
|
|
LEONORA |
Dice que la tiene a cargo, |
725 |
porque se la encomendó |
|
con un discurso muy largo |
|
su padre cuando murió: |
|
y que por esta ocasión, |
|
y porque yo me entretenga, |
730 |
y goce su discreción, |
|
gusta que a la corte venga. |
|
¡Ved lo que los hombres
son! |
|
|
|
LUDOVICO |
Eso os está bien,
señora; |
|
porque si tenéis en
casa |
735 |
a vuestra competidora, |
|
podréis saber lo que
pasa, |
|
y ser vos su guardadora. |
|
Sed espía y centinela; |
|
Sirena en palacio esté; |
740 |
que amor que sospecha y vela, |
|
menos siente el mal que ve, |
|
que el que dudoso recela. |
|
|
|
LEONORA |
Ese es consejo extremado; |
|
en seguille me he resuelto; |
745 |
que un contrario declarado |
|
más mal hace estando
suelto, |
|
que no cautivo y atado. |
|
Vamos atajando engaños |
|
a costa de mis desvelos; |
750 |
que al fin viendo yo mis
daños, |
|
por no llorar entre celos, |
|
lloraré entre
desengaños. |
|
¿Cuánto está
de aquí el lugar |
|
adonde vive esa dama? |
755 |
|
|
LUDOVICO |
Seis millas debe de estar |
|
de aquí. |
|
|
|
LUDOVICO |
Bello se puede llamar |
|
porque es bella
recreación. |
|
|
|
LEONORA |
(Al paje.)
|
¡Hola! Aderezadme un
coche. |
760 |
|
|
|
(Vase el paje.)
|
LUDOVICO |
¿Qué es,
señora, tu intención? |
|
|
|
LEONORA |
Traella a casa esta noche; |
|
que daña la
dilación. |
|
Yo sé que el Duque
está allá; |
|
si es tan cerca, yendo, impido |
765 |
lo que amor temiendo
está. |
|
(A la dama.)
|
Lorena, dame un vestido |
|
de camino. |
|
|
|
(Vase la dama.)
|
LUDOVICO |
¿No será
|
|
justo pensallo mejor? |
|
|
|
LEONORA |
No, que si no vamos luego |
770 |
dando al remedio calor, |
|
por lo que tiene de fuego |
|
suele apagarse el amor. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|