Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

Entremés famoso de Otáñez y el fariseo


Luis Quiñones de Benavente



PERSONAJES
 

 
OTÁÑEZ,    rufián.
TORIBIA,   su dama.
GILOTE,    que es el fariseo.
BARTOLO,    a lo labrador.
QUITERIA,   su mujer.
Músicos.




 

Salen TORIBIA y OTÁÑEZ, y GILOTE en medio metiéndolos en paz.

 
TORIBIA
Dejémonos de cuentos, seor Otáñez.
OTÁÑEZ
Dejados somos ya, seora Toribia.
TORIBIA
Baste la burla ya.
OTÁÑEZ
Baste la burla.
TORIBIA
Mi pena baste ya.
OTÁÑEZ
Baste su pena.
TORIBIA
Bueno, ¿conmigo dimes y diretes? 5
Sabrosa estoy, a fee, para juguetes.
Vamos al caso, ¿no sois mi marido,
mal hombre? ¿Qué decís?
OTÁÑEZ
Y arrepentido.
TORIBIA
Pues, pícaro andrajuelo, maltrapillo
Racimo os vea yo de Peralvillo, 10
dando la bendición con los talones.
¿Merecíasme vos?
OTÁÑEZ
Menos razones.
TORIBIA
¿Qué es menos? Más y más aún.
OTÁÑEZ
¿Con quién hablo?
Acabemos, no demos de comer al diablo.
TORIBIA
Y aun de cenar le diera, descarado, 15
porque os arrebatara de mi lado.
GILOTE
Quedo, seor Otáñez, a quien digo
no ande con su mujer al estricote.
TORIBIA
Vaya usted conmigo, seor Gilote
Este mal hombre se casó conmigo 20
una noche de cólera, borracho,
porque le dieron con buen juego chacho;
desde entonces ni aun pan tray a su casa
muero de hambre, y porque más se asombre
hasta las sayas me ha jugado al hombre. 25
Él vino a mi poder con un vestido
al muladar llevado y destraído,
medias de carne, ligas ni por pienso
los zapatos deshechos y sin suelas,
tan peligrosos que si andaba a ratos 30
de corma servirán, no de zapatos,
y lo que mueve a llanto más que a risa:
de color de gamuza la camisa.
GILOTE
Estaría extremado el picarote.
OTÁÑEZ
Vaya vuested conmigo, seor Gilote, 35
que en riñendo Toribia está borracha.
GILOTE
Nunca, plega a Dios, tenga otra tacha.
OTÁÑEZ
Yo vine a su poder como un palmito,
pero ella al mío desastrada cosa:
toca con ventanaje de amarillo, 40
que por mil partes se le veía el carrillo;
jubón acuchillado a lo valiente,
hijo de Adán de puro transparente;
saya con tantos ojos que no hubiera
quien no pensara que era salvadera 45
y, lo que mueve a risa más que a llanto,
la ropa de soplillo, un soplo el manto.
GILOTE
Estaría la tal hecha jigote.
TORIBIA
Vaya vuested conmigo, seor Gilote.
Miente y remiente y tartaramiente 50
porque honra de las honras fue mi dote.
OTÁÑEZ
Vaya vuested conmigo seor Gilote.
La cólera me va desbaratando
Déjeme sacudilla en el cogote.
TORIBIA
Vaya vuested conmigo, seor Gilote. 55
GILOTE
¡Oh, qué linda conserva de amapolas!
Bueno está el estribillo, ¿dónde vamos,
que porfían que vaya con entrambos?
OTÁÑEZ
Hágalos amistades.
GILOTE
Seora Toribia,
vaya el mal para el mal y dé la mano. 60
TORIBIA
¿La mano? No se hable en ese punto,
que antes se la daré a un cejijunto.
OTÁÑEZ
De una color estamos, que se amarga,
que antes se la daré a una carilarga.
GILOTE
Y yo por no sufrir tales desvíos 65
a Sevilla me voy a hacer navíos.
¿De qué sirve lenguaje sanguilento?
Pues, por vida de, hago juramento
que si me enojo... Más ¿qué ruido es este?
 

(Da voces y patadas BARTOLO dentro.)

 
BARTOLO

  (Dentro.)  

Abra, seor Otañez, ¿con quién hablo? 70
Que viene mi mujer dándome al diablo
porque le di el talego del dinero.
GILOTE
¿Qué es aquesto?
OTÁÑEZ
Que engañé este majadero
pidiéndole prestados cien ducados.
Súpolo su mujer, viene por ellos. 75
GILOTE
Pues por vida de yo, que no ha de vellos.
Déjelos desflemar y luego dígales
que en aqueste aposento está el dinero,
que entren por él y déjeme con ellos.
 

(Vase GILOTE y torna a llamar BARTOLO.)

 
BARTOLO
¡Abra, seor Otáñez, aquí presto! 80
OTÁÑEZ
Entrad, Bartolo, ya sin alborotos,
que el dinero está aquí para pagaros.
 

(Sale BARTOLO a lo payo y QUITERIA.)

 
QUITERIA
Llegad, bobón, pedid vuestro dinero,
que aquesta parte retirarme quiero
porque traigo cohetes en la vista, 85
pólvora en el aliento y una cántara
de colera llegada en este pecho,
que es milagro no habellos ya deshecho.
Llegad, pues, que ha de ser su mortal plaga.
BARTOLO
¡Válgame Dios! Y oirán. Hágase a zaga. 90
Bellaco enredadador, dame el talego,
que os daré con Quiteria luego, luego.
OTÁÑEZ
Daránselo a vuested y aun sahumado.
BARTOLO
Sáquelo yo de aqueste cautiverio,
que desde aquí os perdono el sahumerio. 95
QUITERIA
Y, si no se lo dan, en buenas manos
está el pandero.
TORIBIA
Pues decilla quiero
que tenemos acá también pandero.
QUITERIA
Pues tañámosle entrambos.
Y haya jueces. 100
TORIBIA
Yo soy contenta cuatrocientas veces.
¿Qué armas tray?
QUITERIA
Un cartón con un jifero.
TORIBIA
Pues aquesta ventaja darla quiero.
Fuera cartón.
QUITERIA
Su muerte no barrunta
para ayuda enterrar esta difunta. 105
 

(Vanse arañar entrambas.)

 
OTÁÑEZ
Deténganse, seoras bravas, baste, baste,
que no es razón que mueran tales damas.
Entre Bartolo y saque su dinero,
que como vino está en ese aposento.
BARTOLO
Eso es mucho mejor, yo soy contento. 110
 

(Va a entrar y sale GILOTE de fariseo vestido con un talego en una mano y en otra un alfanje.)

 
BARTOLO
Mas ¡ay Dios!, ¿qué demonio es el que veo?
¿De dónde se soltó este fariseo?
¡Ay, qué talle! ¡Ay, qué boca! Cabalmente
me viene a degollar por inocente,
y, si soy inocente degollado, 115
mi talego, sayón, ¿en qué ha pecado?
Dame el talego y mátame al momento,
que el no tener es más degollamiento.
¡Válgame Dios, qué horrenda catadura!
¡Ay, señores, que muda de postura! 120
Hágase acá, ¡tate, tate, tate!
¿No ve qué puede hacer un disparate?
QUITERIA
No está mala la chanza, lindo cuento.
¿Conmigo tarambainas, seor Gilote?
A otro bobo, que yo soy perro viejo. 125
Mas pase, porque quiso ser gracejo
y, si es necesidad, yo les entrego
para que se remedien el talego.
GILOTE
¿Cómo toda esta casa no se alegra?
¡Vivas, amén, más años que una suegra, 130
jamás te estén mirando cuando comas,
Dios te libre de tuertas y de romas
y, si alguno vencieres con tu encanto,
un cochero te cubra con su manto!
TORIBIA
Haya música y fiestas.
GILOTE
Y es muy justo
135
que le den a Quiteria todo gusto.
QUITERIA
Vengan músicos, almas de poetas.
GILOTE
Y bailarines, y hágase esta fiesta.
 

(Salen los MÚSICOS y cantan y bailan estos versos para fin.)

 
MÚSICOS
A cierta casada
de ojuelos traviesos 140
un falso mocito
le daba consejos,
en que declaraba
su alevoso pecho.
La niña turbada 145
con el desconcierto
de verse sujeto
respondió estos versos:
Dote hermoso y mujer fea
désela Dios a quien la desea, 150
mas sin gusto el casamiento
no le dé Dios a nadie tan gran tormento.
Poco pan y muchos celos,
no le dé Dios;
cuatro niños casi en cueros, 155
no le dé Dios;
ves contino un rotro mesmo,
no le dé Dios;
y más gomias del dinero,
no le dé Dios. 160
Quien se casa a disgusto
buen siglo haya,
pues sin duda le entierran
cuando le casan.
Pobre mal casada 165
guarda el gaznate,
que a soguita me güeles,
Dios es mi padre.
Amas y escuderos
y lavanderas 170
son perpectuas hormigas
de las haciendas.
Quien aquesto abonare
los mal casados
en galeras lo cuenten 175
por muchos años.

 
 
FIN DEL FAMOSO ENTREMÉS DE OTÁÑEZ Y EL FARISEO
 
 



(Ms. BITB)



Indice