Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1231

-exhortaciones -conjurations, Texto y ed. Camb., al igual del C1. = commiration C2. = commisseration C3, F1. = commiseration C4, F2, C5, F3, F4, Rowe y otros. = Conjuration Capell.

 

1232

Desprecio tus exhortaciones -I do defy thy conjurations, -Paris se imaginaba que Romeo venía con el sólo depravado intento de inferir algún infame ultraje a los cadáveres, ultrajes de esos que, según referencias, ponían en planta los hechiceros; y le dice, por lo mismo, que desprecia su persona en tanto grado como la mágica ciencia que, a su entender, viene a ejercitar. Defy, en lo antiguo, tenía también el significado de desdeñar o negar, y como tal se halla usado en varias obras de cuenta, pudiendo con arreglo a esto dar a entender el presente discurso: «Rehúso hacer lo que me pides»; esto es, que me aleje. -STEEVENS.

Mr. Malone está de acuerdo con esta última interpretación. -DOS HERMANAS.

 

1233

-te echo mano -do attach thee Texto con C1, Sing. y otros. = apprehend Ed. Camb. con los antiguos ejemplares.

 

1234

(Se baten.) -(They fight.) = (They Fight.) PARIS (alls.) Rowe y algunos otros. = Om. Cc., Ff.

 

1235

PAJE. -PAGE. Texto y ed. Camb. con C4, C5. = Om.C2, C3. = PET. Ff.

 

1236

(Vase el PAJE.) -(Exit PAGE.) = (Exit.) Capell, ed. Camb. = Om. Cc., Ff.

 

1237

(Cae.) -(Falls.) Según Capell. = Om. Cc., Ff.

 

1238

(Muere.) -(Dies.) Según Theob. = Om. Cc., Ff.

Esta escena, desde la entrada de Romeo hasta la casi terminación del monólogo que él mismo entabla después de matar a Paris, se halla consignada en el cuarto de 1597 con trasposiciones, cambios y supresiones que más adelante señalaremos.

 

1239

(Le alumbra con la antorcha.) Capell.

 

1240

Desde aquí hasta donde dice, «¡Oh! dame tu mano», saltado por Le Tourneur; seis versos y medio del original. -DOS HERMANAS.