811
El «Adiós» suprimido por Le Tourneur, conforme al C1. -DOS HERMANAS.
812
[Adiós.] -Farewell = Om. Pope y Johns.
813
ESCENA IV. -SCENE IV. Rowe = ESCENA 6ª. Pope. = ESCENA 7ª. Capell.
Mr. Pope ha omitido algunos versos de los que aparecen en la presente escena, por haberlos creído innecesarios y a causa de no figurar en el primer texto.
814
ESCENA VI en Le Tourneur. -DOS HERMANAS.
815
(Un aposento en la casa de Capuleto.) -(A Room in Capulat's House.) Texto y ed. Camb, con Capell. = (Capulet's House.) Rowe y otros.
816
(Entran etc.) Con Mr. Rowe.
817
-tenido -had = Om. F3, F4.
818
-para morir. El C1, después de estas palabras, concluye así el discurso:
«Esposa ¿dónde se halla nuestra hija? ¿Está en su aposento? Me pienso que lo intenta bajar esta noche.»
819
-encerrada -mew'd up -Según Dyce y Steevens, ésta es una frase del arte de cetrería. Mew era el lugar en que se encerraban los halcones. -DOS HERMANAS.
820
(Haciéndole volver.) Capell. Esto tomado del C1, que pone: (PARIS offers to goe in Capolet calles him againe.)