1 Del mestre de cant. Dels fills de Coré. Salm.
|
| 2 Heu afavorit, Jahvè, el vostre país, | | | |
i heu renovat el vostre poble; | | | |
3 heu perdonat als de Jacob totes les culpes, | | | |
heu estès un vel sobre els seus pecats; | | | C.I. | | 4 el vostre enuig s'ha apaivagat, | | | |
us heu desdit del vostre rigor. | | |
|
| 5 Déu, salvador nostre, renoveu-nos, | | | | assereneu-vos i no us enutgeu. | | | |
6 ¿Sereu sempre tan sever amb nosaltres, | | | |
i a cada generació mantindreu el rigor? | | | | 7 ¿És que no ens retornareu la vida | | | |
perquè el vostre poble trobi en vós l'alegria? | | | | 8 Jahvè, feu-nos veure el vostre amor, | | | | donant-nos la vostra salvació. | | |
|
| 9 Jo escolto què diu Jahvè: | | | | Déu anuncia la pau al seu poble | | | | i als qui l'estimen: | | | | «Que no tornin a ser tan insensats». | | |
|
—1225→
|
| 10 Jahvè és a prop per salvar els seus fidels, | | | | i la seva glòria habitarà al nostre país. | | | | 11 La fidelitat i l'amor es trobaran, | | | | s'abraçaran la justícia i la pau; | | | | 12 la fidelitat germinarà de la terra, | | | | i la justícia mirarà des del cel. | | | | 13 Jahvè donarà la pluja, | | | | i la nostra terra donarà el seu fruit. | | | | 14 La justícia anirà al seu davant, | | | | i la pau li seguirà les petjades. | | |
|
1 Pregària. De David.
|
|
Escolteu, Jahvè, escolteu i responeu-me, | | | | que sóc un pobre desvalgut. | | | |
2 Guardeu-me la vida, que sóc un fidel vostre. | | | | Salveu el vostre servent que en vós confia. | | | | 3 Sou el meu Déu, compadiu-me, Senyor, | | | | que tot el dia clamo a vós. | | | |
4
Doneu aquest goig al vostre servent, | | | | que a vós elevo la meva ànima. | | | |
5 Vós, Senyor, sou indulgent i bo, | | | |
ric en amor per a tothom qui us invoca. | | | | 6 Senyor, escolteu la meva pregària, | | | | escolteu la meva súplica. | | | |
7 Us invoco en hores de perill, | | | | i sé que m'escolteu. | | |
|
| 8 Entre els déus no n'hi ha cap com vós, | | | | no hi ha gestes comparables a les vostres. | | | | 91072 Tots els pobles que heu creat | | | |
vindran a fer-vos homenatge | | | |
i a glorificar el vostre nom. | | | | 10 Diran: «Sou gran, Jahvè, | | |
—1226→
| | són prodigioses les vostres obres, | | | | vós sou l'únic Déu». | | |
|
| 11 Ensenyeu-me la vostra ruta, Jahvè, | | | | que m'encamini en la vostra veritat, | | | |
que el meu cor, tot sencer, veneri el vostre nom. | | | | 12 Us lloaré amb tota l'ànima, Déu meu, | | | | glorificaré per sempre el vostre nom: | | | |
13 «Quin amor tan gran em teniu: | | | |
m'heu salvat de la terra dels morts». | | |
|
| 14 Déu meu, s'han alçat contra mi | | | |
uns arrogants, | | | |
uns insolents que no fan cas de vós | | | | volen la meva mort. | | |
|
| 15 Vós, Senyor, | | | |
Déu compassiu i benigne, | | | | lent per al càstig, | | | |
fidel en l'amor, | | | |
16 mireu-me, apiadeu-vos de mi. | | | |
Doneu el triomf al vostre servent, | | | | la victòria al vostre fill d'esclava. | | | |
17 Feu-me aquest gest, penyora de favor, | | | | i els qui m'odien veuran, avergonyits, | | | | que tinc en vós, Jahvè, consol i ajuda. | | |
|
1 Càntic. Salm. Dels fills de Coré. Del mestre de cant. Al to de «Mahlat leanot». Maskil. D'Heman, l'ezrahita.1077 |
|
2 Jahvè, Déu meu, clamo de dia, | | | |
i crido auxili de nit davant vostre. | | | |
3 Que us arribi la meva súplica, | | | | escolteu atentament el meu plany. | | |
|
|
4 Són massa els mals que m'afeixuguen, | | | | ja em sento a les portes de la mort; | | | |
5 tothom em veu amb el peu a la fossa | | | | com un home que ha perdut les forces; | | | | 6 m'amortallen amb llençols del meu llit, | | | | m'ajeuen a la tomba, com els morts de guerra | | | | que vós no recordeu ni protegiu1078. | | | |
7 M'heu deixat al fons del país dels morts, | | | | a la foscor dels abismes; | | | |
8 el vostre rigor pesa damunt meu, | | | |
em cobreixen les vostres onades. | | | C.I. | | 9 Heu allunyat de mi els meus coneguts, | | | |
m'heu fet repugnant per a tothom, | | | | estic reclòs, no puc sortir1079, | | | |
10 els ulls se m'esllangueixen de pena. | | |
|
—1228→
|
| Jahvè, jo us invoco cada dia, | | | | i alço les mans a vós. | | |
|
|
11 ¿És per als morts que fareu prodigis? | | | |
¿S'aixecaran les ombres a lloar-vos? | | | C.I. | | 12 Als sepulcres, qui parla del vostre amor? | | | |
Qui us tindrà per lleial al país de la mort? | | | |
13 Coneix algú els vostres prodigis al lloc de les tenebres, | | | | la vostra clemència al país de l'oblit? | | |
|
|
14 Jo us crido auxili, Jahvè, | | | |
cada matí us arriba la meva súplica. | | |
|
| 15 Jahvè, per què m'abandoneu | | | |
i m'amagueu la vostra mirada? | | | |
16 Des d'infant que sóc feble i dissortat, | | | | el pes que suporto m'aclapara, | | | |
17 el vostre rigor em passa pel damunt, | | | | l'esglai em deixa anorreat, | | | |
18 tot el dia m'envolta com aigua, | | | | em cobreix per tots costats. | | | |
19 Heu allunyat de mi veïns i amics, | | | | i la foscor em fa companyia. | | |
|
1 Maskil. D'Etan, l'ezrahita.
|
| 2 Jahvè, cantaré tota la vida | | | | els vostres favors, | | | |
d'una generació a l'altra anunciaré | | | | la vostra fidelitat. | | | |
3 Vós heu dit1081: «El meu favor és indestructible, | | | | mantinc la fidelitat ferma en el cel. | | | |
4 He fet aliança amb els meus elegits, | | | | jurant a David el meu servent: | | |
—1229→
| |
5 T'he creat per sempre una dinastia, | | | |
mantindré per tots els segles el teu tron». | | | C.I. |
|
| 6 El cel celebra els vostres prodigis, | | | | Jahvè, l'assemblea dels àngels canta la vostra fidelitat. | | | |
7 Qui és comparable a Jahvè dalt dels núvols? | | | | Qui és com Jahvè entre els fills de Déu? | | | |
8 Déu és temible al consell dels àngels, | | | | és majestuós i gran per tots els qui l'envolten. | | | | 9 Qui és com vós, Jahvè de l'univers! | | | |
Sou poderós, tot és fermesa al voltant vostre. | | | | 10 Domineu l'arrogància de la mar, | | | |
i amansiu les onades quan s'encrespen; | | | | 11 Vau traspassar i esbocinar Rahab1082, | | | |
vau dispersar l'enemic amb el poder del vostre braç. | | | | 12 Són vostres el cel i la terra; | | | |
sou vós qui ha format els continents i tot el que s'hi mou; | | | | 13 heu creat el nord i el migdia, | | | |
el Tabor i l'Hermon1083 aclamen el vostre nom. | | | | 14 El vostre braç té forces gegantines, | | | |
la vostra mà és poderosa i sublim. | | | |
15 La justícia i la raó us sostenen el tron, | | | | la lleialtat i l'amor us precedeixen. | | | |
16 Jahvè, feliç el poble que us aclama. | | | | Caminarà a la llum de la vostra mirada. | | | | 17 Tot el dia celebrarà el vostre nom, | | | | enaltirà la vostra bondat. | | |
|
|
18 Ve de vós la glòria del seu poder, | | | | alcem el front perquè vós ens estimeu. | | | | 19 El nostre rei és del Sant d'Israel, | | | |
és de Jahvè l'escut que ens protegeix. | | |
|
|
20 Vau dir un dia en visió, als vostres fidels1084: | | | | «He coronat un home fort, | | | |
he posat al tron un jove del meu poble: | | | | 21 David, el meu servent. | | | |
M'he fixat en ell, i l'he ungit amb l'oli sant, | | |
—1230→
| |
22 perquè la meva mà estigui amb ell per sempre, | | | | i el meu braç el faci invencible. | | | |
23 L'enemic no l'agafarà de sorpresa, | | | | els injustos no li faran mal; | | | |
24 davant d'ell desfaré els adversaris, | | | |
derrotaré aquells qui l'odien. | | | | 25 El meu amor està amb ell fidelment, | | | |
en el meu nom aixeca el front; | | | | 26 he estès fins al mar el seu poder, | | | |
fins a les fonts dels rius el seu domini. | | | | 27 Ell em dirà: «Sou el meu pare, | | | |
el meu Déu i la roca que em salva». | | | | 28 I jo en faré el meu primogènit, | | | | l'altíssim1085 entre els reis de la terra. | | | |
29 Li mantindré per sempre el meu amor, | | | | la meva aliança amb ell serà perpètua; | | | |
30 no s'extingirà la seva dinastia, | | | | el seu tron durarà com el cel. | | |
|
| 31 Si els seus fills s'apartaven de la meva llei | | | | i no seguien les meves prescripcions, | | | |
32 si violaven els meus preceptes | | | |
i no guardaven els manaments, | | | | 33 els demanaré compte de les seves culpes, | | | | castigaré amb flagells els seus pecats; | | | |
34 però persistiré en el meu amor, | | | |
no em desdiré de la meva lleialtat; | | | | 35 mantindré fermes les promeses, | | | | no trencaré la meva aliança. | | | |
36 Juro un cop per sempre, per la meva santedat, | | | | de no faltar mai a la paraula donada: | | | |
37 La dinastia de David es perpetuarà, | | | | el seu tron subsistirà com el sol, | | | |
38 i es mantindrà davant meu com la lluna. | | | |
Serà ferm per sempre dalt dels núvols». | | |
|
| 39 Però ara, disgustat amb el vostre ungit, | | | |
vós l'abandoneu i no en feu cas, | | |
—1231→
| | 40 trenqueu l'aliança amb el vostre servent, | | | | i li tireu per terra la corona; | | | | 41 derroqueu les seves muralles, | | | | i arraseu les seves fortaleses, | | | | 42 tots els vianants el saquegen | | | | i els seus veïns es riuen d'ell. | | | |
43 Sosteniu el braç dels seus adversaris, | | | | ompliu de goig els seus enemics. | | | |
44 Però a ell li esmusseu l'espasa | | | |
i ja no el sosteniu en el combat, | | | |
45 heu trencat el seu ceptre gloriós, | | | | y l'heu fet caure del tron; | | | |
46 abreugeu el seu temps de joventut, | | | |
i la vergonya li fa de mantell. | | | C.I. |
|
| 47 ¿Fins quan estareu amagat, Jahvè, | | | |
i el vostre rigor s'encendrà com el foc? | | | | 48 Considereu la brevetat de la vida, | | | |
la poca cosa dels homes que heu creat. | | | |
49 Quin home ha viscut, que no hagi de morir, | | | |
que s'escapi del poder de la mort? | | | C.I. | | 50 On són els favors d'abans, Senyor, | | | |
que vau jurar a David per la vostra fidelitat? | | | | 51 Recordeu l'oprobi dels vostres servents, | | | |
tot el que hem de suportar dels altres pobles; | | | | 52 com els vostres enemics us insulten, | | | |
com insulten les petjades del vostre Ungit. | | |
|
| 53 Beneït sigui Jahvè per sempre. | | | |
Amén, amén1086. | | |
|
1 Pregària de Moisès, home de Déu.
|
| Al llarg de tots els segles, Senyor, | | | | heu estat sempre la nostra muralla. | | | | 2 Abans de néixer les muntanyes, | | | |
abans que infantéssiu la terra i el món, | | | |
des de sempre i per sempre sou Déu. | | |
|
| 3 Vós feu tornar els homes a la pols | | | | dient-los: «Torneu-vos-en, fills d'Adam!» | | | | 4 Mil anys als vostres ulls | | | |
són com un dia que ja ha passat, | | | | com el relleu d'una guàrdia de nit. | | | |
5 Quan preneu els homes, són com un somni en fer-se de dia, | | | | són com l'herba que s'espiga: | | | | 6 ha tret florida al matí, | | | |
al vespre es marceix i s'asseca. | | |
|
| 7 Com ens ha consumit el vostre rigor! | | | | La vostra duresa ens té transtornats. | | | |
8 Heu estès davant vostre les culpes que hem comès, | | | | ens treieu els secrets a la llum de la vostra mirada. | | | | 9 Passem els dies sota la vostra duresa, | | | |
consumim els anys com un sospir. | | | | 10 Ni que visquéssim setanta anys, | | | |
i els més forts fins als vuitanta, | | | | al capdavall, són de fatigues inútils, | | | | s'escolen de pressa, i ens en anem volant. | | | |
11 Qui pot amidar un rigor tan vehement? | | | | Qui pot comprendre tanta severitat? | | | |
12 Ensenyeu-nos a comptar els nostres dies | | | | per adquirir la saviesa del cor. | | |
—1233→
| | 13 Calmeu-vos, Jahvè, què espereu? | | | |
Sigueu pacient amb els vostres servents. | | | |
14 Que el vostre amor no trigui més a saciar-nos | | | | i ho celebrarem joiosament tota la vida. | | | |
15 Doneu-nos tants dies d'alegria | | | | com ens n'heu donat d'aflicció, | | | |
tants anys de joia com n'hem vist de penes. | | | | 16 Que puguem veure la vostra obra, | | | |
que els nostres fills vegin la vostra glòria. | | | | 17 Que l'amabilitat del Senyor | | | |
reposi damunt els seus servents. | | | |
Doneu encert a l'obra de les nostres mans! | | |
|
| 1 Tu que vius a recer de l'Altíssim | | | |
i passes la nit a l'ombra del Totpoderós, | | | | 2 digues a Jahvè: | | | |
«Sou la muralla on m'emparo, | | | | el meu Déu, en qui confio.» | | | |
3 Ell et guardarà del parany de l'ocellaire | | | | i del flagell de la pesta; | | | |
4 t'abrigarà amb les seves plomes, | | | | trobaràs refugi sota les seves ales; | | | | et cobrirà fidelment com un escut. | | | | 5 No et farà por la basarda de la nit | | | | ni la fletxa que vola de dia, | | | |
6 ni la pesta que s'esmuny a la fosca, | | | |
o l'epidèmia que fa estralls a migdia1089. | | | | 7 Ni que en caiguin vora teu un miler | | | | o deu mil al teu costat mateix, | | | | a tu, res no et tocarà. | | | |
8 Només que obris els ulls, | | | | veuràs com acaben els injustos. | | | |
9 Quan deies: «M'emparo en Jahvè», | | | | feies de l'Altíssim el teu refugi. | | |
—1234→
|
|
|
10 No et passarà res de mal, | | | |
ni s'acostarà a casa teva cap desgràcia, | | | | 111090 perquè ha donat ordre als seus àngels | | | | que et guardin en els camins; | | | |
12 et duran a les palmes de les mans, | | | |
perquè els teus peus no ensopeguin amb cap pedra, | | | | 131091 trepitjaràs lleopards i escurçons, | | | |
passaràs sobre lleons i serpents. | | |
|
|
14 «Ja que ell s'ha fet tan meu, jo el salvaré, | | | | el protegiré perquè coneix el meu nom. | | | |
15 Sempre que m'invoqui, l'escoltaré, | | | | estaré vora d'ell en els perills, | | | |
el salvaré, i tothom l'estimarà; | | | | 16 saciaré el seu desig de llarga vida, | | | | i fruirà de la meva salvació. | | |
|
1 Salm. Càntic. Per al dissabte.
|
| 2 És bo de lloar l'Altíssim, | | | |
de cantar al vostre nom, Jahvè, | | | | 3 de proclamar al matí el vostre amor, | | | |
i de nit, la vostra fidelitat. | | | |
4 Us canto amb la lira de deu cordes i amb l'arpa, | | | | als acords d'interludis de cítara. | | | |
5 Jahvè, quin goig em donen les vostres gestes! | | | | Aclamo amb alegria l'obra de les vostres mans. | | |
|
| 6 Jahvè, que en són, de grans, les vostres obres, | | | | els vostres designis, que en són, de profunds! | | | | 7 Els ignorants els desconeixen, | | | |
els insensats no se n'adonen. | | | |
8 Ni que els injustos creixin com l'herba, | | | |
ni que arribin a florir els amics de males arts, | | |
—1235→
| |
acabaran, que no se'n parlarà mai més. | | | |
9 Però vós, Jahvè, sou excels per sempre. | | | | 10 Els vostres enemics desapareixeran, | | | | seran dispersats els amics de males arts, | | | | 11 i a mi, com als búfals, m'alceu el front, | | | | m'ungiu amb oli novell; | | | |
12 puc mirar fit a fit els meus contraris, | | | | en sento parlar sense por. | | | |
13 Els justos creixeran com les palmeres, | | | | es faran grans com els cedres del Líban; | | | | 14 plantats a la casa de Jahvè, | | | |
creixeran als atris del nostre Déu; | | | | 15 encara donaran fruit a la vellesa, | | | | continuaran plens d'ufana i de vigor, | | | |
16 per proclamar que Jahvè és recte, | | | | que la meva roca no coneix la injustícia. | | |
|
|
11094 Jahvè és rei, va vestit de majestat. | | | | Jahvè va vestit i cenyit de poder. | | | | Manté ferm tot el món, incommovible. | | |
|
| 2 El vostre soli es manté des del principi, | | | | vós sou, des de sempre. | | |
|
|
3 Les fonts de l'oceà, Jahvè, | | | |
les fonts de l'oceà fan sentir el seu bramul, | | | | les fonts de l'oceà fan sentir el so de l'aigua. | | |
|
| 4 Més que el bramul dels oceans, | | | |
més potent que les onades del mar, | | | |
és potent Jahvè a les altures. | | |
|
| 5 El vostre pacte és irrevocable, | | | |
la santedat, Jahvè, escau a casa vostra | | | | al llarg de tots els temps. | | |
|
| 1 Déu de justícia, Jahvè, | | | |
Déu de justícia, apareixeu-vos resplendent! | | | | 2 Aixequeu-vos jutge de la terra, | | | |
doneu als superbs la paga que mereixen. | | |
|
| 3 ¿Fins quan els injustos, Jahvè, | | | |
fins quan els injustos s'alegraran del seu triomf, | | | | 4 i els amics de males arts es vantaran, | | | |
amuntegant paraules insolents? | | | |
5 Trepitgen el vostre poble, Jahvè, | | | | us oprimeixen l'heretat; | | | |
6 maten els forasters, els orfes i les viudes, | | | | 7 i encara diuen després: «Jah no ho veu, | | | | el Déu de Jacob no se n'adona». | | |
|
| 8 No ho enteneu, ignorants. | | | | Reflexioneu, insensats. | | | |
9 El qui ha fet l'orella, no hi sentirà? | | | | el qui ha format l'ull, no hi veurà? | | | |
10 ¿Podrà callar, el qui reprèn les nacions? | | | | ¿No sabrà res, el qui instrueix els homes? | | | | 111096 Jahvè sap què valen els pensaments de l'home: | | | | no s'aguanten més que el fum. | | |
|
|
12 Feliç l'home que vós eduqueu, Jah, | | | | que instruïu amb la vostra llei; | | | |
13 el guardeu en pau en dies de desgràcies, | | | | mentre a l'injust ja li caven la fossa. | | | |
141097 Jahvè no deixarà el seu poble, | | | | no abandonarà la seva heretat; | | | |
15 els tribunals donaran sentències justes, | | | | i els homes rectes les aprovaran. | | |
|
—1237→
|
| 16 ¿Qui s'alça a favor meu contra els injustos? | | | |
¿Qui es posa a favor meu contra els amics de males arts? | | | | 17 Si no m'hagués defensat Jahvè, | | | |
ja em veia al silenci del sepulcre. | | | |
18 Quan m'adono que estic a punt de caure, | | | | vós m'aguanteu, per l'amor que em teniu, | | | | 19 i quan creix el neguit dintre meu, | | | |
el vostre consol és la meva delícia. | | | |
20 ¿Us podeu avenir amb un tribunal corromput, | | | | que inventa delictes en nom de la llei? | | | |
21 Ni que ells atemptin contra la vida del just, | | | | i condemnin a mort l'innocent, | | | |
22 tinc en Jahvè la muralla on emparar-me, | | | | em refugio en la roca del meu Déu. | | | |
23 Es tornaran contra ells les seves males arts, | | | | Jahvè, el nostre Déu, els destruirà, | | | | víctimes del mal que havien tramat. | | |
|
| 1 Veniu, celebrem Jahvè amb crits de festa, | | | | aclamem la Roca que ens salva; | | | |
2 presentem-nos davant seu a lloar-lo, | | | | aclamem-lo amb els nostres cants. | | | | 3 Jahvè és Déu sobirà, | | | |
el rei dels reis de tots els déus; | | | |
4 té a la mà. les entranyes de la terra | | | |
i són d'ell els cims de les muntanyes; | | | | 5 seva és la mar, ja que ell l'ha feta, | | | |
les seves mans han modelat la terra ferma. | | |
|
| 6 Veniu, prosternem-nos i adorem-lo, | | | | agenollem-nos davant de Jahvè, que ens ha creat; | | | | 71099 ell és el nostre Déu, | | | |
i nosaltres som el poble que ell pastura, | | | | el ramat que ell mateix guia. | | |
|
—1238→
|
| Tant de bo que avui sentíssiu la seva veu: | | | | 8 «No enduriu els cors com a Meribà, | | | | com el dia de Massà, en el desert, | | | |
9 quan van posar-me a prova els vostres pares | | | |
i em temptaren, tot i haver vist les meves obres. | | | | 10 Disgustat durant quaranta anys, | | | |
vaig dir d'aquella generació: | | | | «Es un poble de cor esgarriat, | | | | que desconeix els meus camins». | | | |
11 Per això, indignat, vaig jurar: | | | |
«No entraran al meu lloc de repòs». | | |
|
| 1 Canteu a Jahvè un càntic nou, | | | |
canteu a Jahvè, arreu de la terra, | | | |
2 canteu a Jahvè, beneïu el seu nom, | | | | anuncieu de dia en dia que ens ha salvat, | | | | 3 conteu a les nacions la seva glòria, | | | | conteu a tots els pobles els seus prodigis. | | |
|
| 4 Jahvè és gran, és digne de ser lloat, | | | |
és més temible que tots els déus; | | | |
5 perquè els déus dels pobles són no-res, | | | | però Jahvè ha fet el cel. | | | |
6 Glòria i majestat fan guàrdia davant d'ell, | | | | poder i esplendor l'assisteixen al seu temple. | | |
|
| 7 Doneu a Jahvè, famílies dels pobles, | | | |
doneu a Jahvè honor i majestat, | | | |
87 tributeu a Jahvè l'honor del seu nom, | | | | entreu als seus atris, portant-li ofrenes. | | | |
9 Adoreu Jahvè, s'apareix la seva santedat! | | | | Que tremoli davant d'ell tota la terra! | | |
|
| 10 Digueu a tots els pobles: «Jahvè és rei!» | | |
—1239→
| |
Manté ferm tot el món, incommovible, | | | | sentencia amb raó les causes dels pobles. | | |
|
| 11 El cel se n'alegra, la terra hi fa festa, | | | | bramula el mar amb tot el que s'hi mou, | | | | 12 jubilen els camps, amb tot el que hi ha, | | | | criden de joia els arbres del bosc, | | | |
13 en veure que ve Jahvè, | | | | que ve a judicar la terra; | | | | judicarà tot el mon amb justícia, | | | | tots els pobles amb la seva veritat. | | |
|
|
1 Jahvè és rei. La terra ho celebra, | | | |
se n'alegren totes les illes. | | |
|
| 2 Foscor i nuvolades vetllen entorn d'ell, | | | | justícia i raó sostenen el seu tron. | | | |
3 Davant d'ell avança un foc | | | |
i abrasa els enemics tot al voltant. | | | |
4 Els seus llamps enlluernen tot el món, | | | | i la terra, en veure-ho, s'estremeix. | | | |
5 Es fonen com cera les muntanyes | | | | davant del Senyor de tota la terra. | | | | 6 El cel proclama la seva justícia, | | | |
i tots els pobles contemplen la seva glòria. | | | | Queden avergonyits tots els idòlatres, | | | |
que es gloriaven en falses divinitats, | | | |
tots els àngels es prosternen davant d'ell. | | |
|
| 8 Sió, en sentir-ho, se n'alegra, | | | |
estan de festa les viles de Judà, | | | | i celebren els vostres determinis, | | | | 9 perquè vós sou Jahvè, | | | |
l'Altíssim sobre tota la terra, | | | |
i excels per damunt de tots els déus. | | |
|
—1240→
|
| 10 Jahvè estima els qui detesten el mal, | | | | guarda la vida dels fidels, | | | |
els deslliura de les mans dels injustos. | | | | 11 La llum apunta per als justos, | | | |
i l'alegria per als rectes de cor. | | | |
12 Justos, celebren festes en honor de Jahvè, | | | | enaltiu el record de la seva santedat! | | |
|
1 Salm.
|
| Canteu a Jahvè un càntic nou: | | | | ha fet obres prodigioses, | | | | la seva dreta i el seu braç sagrat | | | | han sortit victoriosos. | | | |
2 Jahvè ha revelat la seva ajuda, | | | |
i els pobles contemplen la salvació. | | | |
31103 L'ha mogut l'amor que ell guarda fidelment | | | | a la casa d'Israel. | | | |
Tothom ha vist, d'un cap a l'altre de la terra, | | | | la salvació del nostre Déu. | | |
|
| 4 Aclamen Jahvè arreu de la terra, | | | |
esclateu en cants i en crits d'alegria. | | | | 5 Canteu a Jahvè les vostres melodies, | | | | canteu-les al so de les cítares, | | | | 6 aclamen el rei, que és Jahvè, | | | |
amb trompetes i tocs de corn. | | | |
7 Bramula el mar amb tot el que s'hi mou, | | | | el món i tots els qui l'habiten; | | | |
8 tots els rius aplaudeixen, | | | |
i clamen les muntanyes, | | | | 91104 en veure que ve Jahvè | | | |
a judicar la terra. | | | | Judicarà tot el món amb justícia, | | | | tots els pobles amb raó. | | |
|
|
1 Jahvè és rei. Els pobles tremolen. | | | |
Seu a la carrossa de querubins! La terra trontolla. | | |
|
| 2 Jahvè és gran a Sió, | | | |
és excels davant de tots els pobles, | | | |
3 Que reconeguin el vostre nom, gran i terrible: | | | | és un nom sant. | | |
|
|
4 Vós sou el rei que estima la rectitud, | | | | vós heu posat els fonaments del dret, | | | | sou l'autor del dret i la justícia | | | |
dins el poble de Jacob. | | |
|
| 5 Exalceu Jahvè, el nostre Déu, | | | | venereu l'escambell1106 dels seus peus: | | | | és cosa santa. | | |
|
| 6 Moisès i Aharon amb els seus sacerdots, | | | | Samuel amb els qui invoquen el seu nom, | | | | invocaven Jahvè, i els responia; | | | |
7 els parlava en la columna de núvol, | | | | i ells escoltaven l'aliança | | | |
i els preceptes que els donava. | | | |
8 Jahvè, Déu nostre, vós els responíeu, | | | | i éreu per a ells Déu de perdó, | | | |
tot i castigar les seves culpes. | | |
|
| 9 Exalceu Jahvè, el nostre Déu, | | | | venereu la muntanya sagrada: | | | | és sant Jahvè, el nostre Déu! | | |
|
1 Salm. Per a l'acció de gràcies.
|
| Aclameu Jahvè, arreu de la terra, | | | |
2 doneu culte a Jahvè amb cants de festa, | | | | entreu davant d'ell amb crits d'alegria. | | | | 3 Reconeixeu que Jahvè és Déu, | | | |
que és el nostre creador i que som seus, | | | | som el seu poble i el ramat que ell pastura. | | |
|
| 4 Entreu als seus portals enaltint-lo, | | | | canteu lloances als seus atris, | | | |
enaltiu i beneïu el seu nom: | | | | 5 «Que n'és, de bo, Jahvè! | | | | Perdura eternament el seu amor, | | | | és fidel per segles i segles». | | |
|
1 Pregària d'un afligit quan, sentint-se defallir, aboca el seu plany davant de Jahvè.
|
| 2 Escolteu, Jahvè, la meva pregària, | | | | que us arribi el meu clam. | | | |
3 No m'amagueu la vostra mirada | | | | en aquesta hora de perill; | | | | escolteu atent, no trigueu més a respondre'm | | | | ara que us invoco. | | | |
4 Els meus dies s'esvaeixen com el fum, | | | |
es consumeixen com les brases els meus ossos; | | | | 5 se m'asseca el cor com l'herba segada, | | | |
no tinc esma de menjar el meu pa; | | | | 6 a força de planye'm, | | | |
la pell se m'encasta als ossos, | | | | 7 com les òlibes al desert | | |
—1244→
| | i els mussols a les ruïnes, | | | |
8 com els ocells solitaris als terrats, | | | | passo la nit desvetllat i planyent-me. | | | | 9 Tot el dia els enemics m'escarneixen | | | | i es valen del meu nom per maleir. | | | |
10 Menjo cendra com el pa de cada dia, | | | | barrejo amb les llàgrimes la beguda, | | | | 11 veient amb quina violència | | | |
m'heu alçat per rebatre'm a terra. | | | |
12 Com l'ombra del capvespre la meva vida declina, | | | | i em vaig assecant com l'herba. | | |
|
| 13 Però vós, Jahvè, regneu eternament, | | | |
i es perpetuarà de segle en segle el vostre record; | | | | 14 tingueu pietat de Sió, | | | |
que ja és temps de compadir-la, ja n'és l'hora. | | | | 15 Els vostres servents estimen aquestes pedres, | | | | els fa llàstima aquesta pols. | | | |
16 Els estrangers donaran culte al nom de Jahvè, | | | | els reis de tot el món veneraran la seva glòria. | | | | 17 Quan Jahvè restaurarà Sió, | | | |
hi apareixerà la seva glòria, | | | | 18 escoltarà l'oració dels desvalguts, | | | | farà cas de les seves pregàries. | | | |
19 Que quedi escrit per a les generacions que vindran, | | | | i el poble creat de nou lloarà Jah. | | | |
20 Jahvè mira des de les altures del cel, | | | | des del seu lloc sagrat guaita la terra, | | | | 21 per escoltar el plany dels captius, | | | | per alliberar els condemnats a mort. | | | | 22 Anunciaran a Sió el nom de Jahvè, | | | | anunciaran la seva lloança a Jerusalem, | | | | 23
quan s'hi apleguin pobles i reialmes | | | | per donar culte a Jahvè. | | |
|
| 24 Ell havia esgotat a mig camí les meves forces, | | | | em volia escurçar la vida, 25 però li he dit: | | | |
«Déu meu, no em prengueu a la meitat dels meus anys, | | |
—1245→
| | mentre els vostres s'allarguen pels segles. | | | | 26 Al principi assentàreu la terra, | | | |
i el cel és obra de les vostres mans; | | | | 27 ells passaran, però vós subsistireu, | | | | tots s'envelliran com un vestit, | | | |
i els canviareu com la gent muda de roba; | | | | 28 però vós sou sempre igual, | | | |
els vostres anys no tenen fi». | | | |
29 Els fills dels vostres servents viuran segurs, | | | |
els seus descendents es mantindran a la vostra presència. | | |
|
1 De David.
|
| Beneeix Jahvè, ànima meva, | | | |
del fons del cor beneeix el seu sant nom. | | | | 2 Beneeix Jahvè, ànima meva, | | | |
no t'oblidis mai dels seus favors. | | | | 3 Ell et perdona les culpes | | | |
i et guareix de tota malaltia; | | | | 4 rescata de la mort la teva vida | | | | i et sacia d'amor entranyable; | | | |
5 et corona de felicitat com desitjaves, | | | | i tu et rejoveneixes com una àguila1111. | | | | 6 Jahvè fa justícia als oprimits, | | | | sentencia a favor d'ells. | | |
|
| 7 Ha revelat a Moisès els seus camins, | | | | el seu estil d'obrar, als fills d'Israel: | | | | 81112 «Jahvè és compassiu i benigne, | | | | lent per al càstig, ric en amor». | | | |
9 No sempre acusa, | | | |
ni guarda rancúnia sense fi, | | | |
10 no ens castiga els pecats com mereixíem, | | | |
no ens paga com deuria per les nostres culpes. | | |
|
—1246→
|
|
11 El seu amor als fidels és tan immens | | | | com la distància del cel a la terra; | | | | 12 llença les nostres culpes lluny de nosaltres | | | | com l'orient és lluny de l'occident. | | | |
13 Com un pare s'apiada dels fills, | | | | Jahvè s'apiada dels fidels, | | | |
14 perquè sap de quin fang ens va formar, | | | | i es recorda que som pols. | | | |
15 La vida de l'home dura com l'herba, | | | | la seva florida és com la dels camps; | | | | desapareix quan hi passa una ventada, | | | |
16 i ni es coneix el lloc on era. | | | |
171113 Però l'amor de Jahvè pels seus fidels | | | | és de sempre i dura sempre, | | | |
la seva bondat s'estén als fills dels fills, | | | | 18 si guarden la seva aliança | | | |
si es recorden dels preceptes i els compleixen. | | |
|
| 19 Jahvè té el tron al cel, | | | |
governa l'univers amb poder sobirà. | | | | 20 Beneïu-lo, àngels de Jahvè, | | | |
herois poderosos que executeu les seves ordres, | | | | sempre a punt d'obeir els seus manaments. | | | |
21 Beneïu-lo, estols de Jahvè, | | | |
ministres que executeu els seus designis. | | | | 22 Beneïu-lo, criatures de Jahvè, | | | |
a tot arreu on ell és sobirà. | | |
|
| Beneeix Jahvè, ànima meva! | | |
|