Acto III
|
PERSONAS DEL TERCER ACTO
|
|
CARRIZO. |
BASURTO. |
FÉLIX. |
OLMEDO. |
UN BANDOLERO. |
CORONEL. |
UN BANDOLERO. |
ESPAÑA. |
UN BANDOLERO. |
CALLENUEVA. |
LISENO, villano. |
ARGÜELLO. |
COSME, villano. |
LUIS. |
DOÑA CLARA. |
MARÍA DE
ARGÜELLO. |
UNA DAMA. |
CATALINA. |
UNA DAMA. |
JERÓNIMA. |
UN GALÁN. |
ESPAÑA. |
UN GALÁN. |
LUIS. |
Dos músicos. |
VIVAR. |
Dos nadadores. |
CALLENUEVA. |
DON CARLOS. |
BENITO. |
UN PASTOR. |
RIQUELME. |
UN ÁNGEL. |
MARIANA. |
DON PEDRO. |
QUIÑONES. |
GINÉS. |
CORONEL. |
LA HORTELANA. |
JERÓNIMA. |
LA PORTERA. |
CATALINA. |
CARRIZO, fingido. |
VIVAR. |
UN PLATERO. |
CALLENUEVA. |
|
|
CARRIZO y
FÉLIX.
|
CARRIZO |
Mil veces
oí en Castilla |
|
que en el Coll de Balaguer |
|
había bien que temer, |
|
ya porque es del mar la
orilla, |
|
y moros de Argel,
piratas, |
5 |
entre calas y recodos, |
|
donde después salen
todos, |
|
tienen ocultas fragatas; |
|
ya porque en
él, por pasiones, |
|
nunca faltan bandoleros. |
10 |
|
|
FÉLIX |
Quien lleva pocos dineros, |
|
cantar suele entre ladrones, |
|
como lo dijo un
poeta. |
|
¿Qué tenemos que
temer, |
|
pues que nos faltaba ayer? |
15 |
|
|
CARRIZO |
Y el moro, ¿no te
inquïeta, |
|
que hace los
cuerpos dinero, |
|
cuando en Biserta los vende, |
|
o en Trípoli? |
|
|
FÉLIX |
Nunca me ofende
|
|
el moro ni el bandolero |
20 |
tanto como yo a
mí mismo, |
|
imaginando que estoy |
|
en España. |
|
|
CARRIZO |
Triste voy,
|
|
que soy alma de tu abismo. |
|
|
|
FÉLIX |
Años ha,
Carrizo hermano, |
25 |
que de España a Italia
fuimos, |
|
donde hasta agora estuvimos |
|
sirviendo y viviendo en vano, |
|
pues no merecemos
vida, |
|
aunque con seguridad, |
30 |
pues que por nuestra maldad |
|
fue la muerte merecida. |
|
La patria o la
perdición |
|
nos lleva a Ciudad-Rodrigo, |
|
y yo pienso que al castigo. |
35 |
|
|
CARRIZO |
Secretos del cielo son. |
|
Mil veces el
delincuente, |
|
sin entender quién le
lleva, |
|
quiere que vaya y se atreva |
|
a poner entre la gente |
40 |
donde comete el
delito. |
|
Tal puede ser que los dos |
|
vamos, queriéndolo
Dios. |
|
|
|
FÉLIX |
A su piedad lo remito. |
|
Si un largo
arrepentimiento, |
45 |
si una tierna
contrición |
|
hallan la puerta al
perdón, |
|
luz de mi remedio siento. |
|
La penitencia no
ha sido |
|
tal como debiera ser. |
50 |
|
|
CARRIZO |
¿Tanto ha habido que
comer? |
|
¿Tan bien habemos
dormido? |
|
¿Qué regalo en tantos
años |
|
por nuestros cuerpos
pasó? |
|
|
|
FÉLIX |
Harto trabajo nos dio |
55 |
el tiempo en reinos
extraños; |
|
que si se
ofreciera a Dios, |
|
de satisfacción
sirviera, |
|
aunque pequeña, y
corriera |
|
por la cuenta de los dos. |
60 |
|
|
CARRIZO |
¡Válame Dios!
¿Qué habrá sido |
|
de doña Clara? |
|
|
FÉLIX |
No sé:
|
|
no poco tormento fue |
|
su memoria en mi sentido. |
|
Mil veces me vi
de suerte, |
65 |
que quise volver por ella, |
|
aunque de volver a vella |
|
me resultara la muerte. |
|
Fácil cosa
fue dejalla; |
|
vivir sin ella no fue |
70 |
tan fácil, porque
pensé |
|
morir volviendo a buscalla. |
|
Poco tuvo de
nobleza |
|
el dejalla, en lo exterior, |
|
pues la engañé con
amor |
75 |
y la dejé con bajeza. |
|
Pero como yo
temí |
|
al Esposo que ofendía, |
|
busqué su vida y la
mía, |
|
y al fin huyendo vencí. |
80 |
Errar es de
hombre mortal, |
|
y más en esto que ves; |
|
pero de demonio es |
|
perseverar en el mal. |
|
|
|
CARRIZO |
Al fin volvimos a
España, |
85 |
como ya desconocidos |
|
en rostro, barba y vestidos, |
|
si el tiempo no nos
engaña. |
|
Ya salimos de la
mar |
|
y entramos en Barcelona, |
90 |
donde no hallamos persona |
|
que nos pudiese juzgar |
|
menos que por
extranjeros: |
|
lo mismo será en
Madrid, |
|
Toledo y Valladolid. |
95 |
|
|
|
(Cuatro bandoleros con sus pistolas y capas, de la
montaña.)
|
BANDOLERO 1.º |
Pongan luego los dineros |
|
sobre esa piedra,
soldados. |
|
|
|
|
CARRIZO |
Dile azar
|
|
si ellos no le quieren dar, |
|
serán hidalgos
honrados, |
100 |
porque no
llevamos niente. |
|
|
|
BANDOLERO 2.º |
Los vestidos se desnuden |
|
antes que de ahí se
muden, |
|
o disparo. |
|
|
|
CARRIZO |
Tente.
|
|
(Váyanse desnudando.)
|
Ofrezco al diablo
artificio, |
105 |
que con apretar la mano, |
|
derriba al hombre más
sano |
|
hasta el día del
jüicio. |
|
|
|
FÉLIX |
Trabajos me han
sucedido, |
|
mas nunca en éste me
vi. |
110 |
|
|
|
|
CARRIZO |
Parece que dio el vestido, |
|
según le
manda quitar; |
|
pues no le cosía el
sastre |
|
pensando en este desastre, |
115 |
que él diera priesa a
hilvanar. |
|
Tomen, y vayan
con Dios. |
|
|
|
|
CARRIZO |
¡Lindo aviso!
|
|
¿No lo ve? Del
Paraíso, |
|
aunque no estamos los dos |
120 |
en estado de
inocencia. |
|
|
|
|
CARRIZO |
A acostar,
|
|
porque tras el desnudar, |
|
no queda otra diligencia. |
|
|
|
BANDOLERO 2.º |
Por parecer gente
honrada... |
125 |
|
|
|
BANDOLERO 2.º |
De cierta vieja librea, |
|
de unos pobres desechada, |
|
si quieren, los
vestiremos. |
|
|
|
CARRIZO |
Eso es dar ropa y oficio, |
130 |
que hay mil que piden de
vicio, |
|
y de vicio pediremos. |
|
|
|
|
|
CARRIZO |
Mas te debes alegrar, |
|
que ya no puede faltar, |
135 |
por lo menos la comida. |
|
|
|
|
(Váyanse, y entre LISENO, viejo villano y COSME, su hijo.)
|
LISENO |
El tiempo de
engerir, Cosme, a propósito, |
|
ha de ser en creciente de la
luna, |
|
día sereno y claro; mas la
rama |
|
ten cuenta que sea nueva; por lo
menos |
140 |
que no pase de un año. En
tierras cálidas, |
|
por mayo es la sazón; pero
en las frías, |
|
por junio y julio. |
|
|
COSME |
Estoy tan inquïeto,
|
|
que le escucho sin gusto y por
respeto. |
|
|
|
LISENO |
Cuando vieres que
suda la corteza |
145 |
y despide la yema, pon el ramo |
|
al pecho o sobre la rodilla, y
corta, |
|
haciendo dos rayitas, como
escudo, |
|
que por eso se llama de
escudete. |
|
Ve por un lado alzando la
corteza, |
150 |
y entre el dedo pulgar y el otro
cógela, |
|
y sácala el meollo y
aderézala, |
|
y en tanto que previenes otro
corte, |
|
ponla en la boca. |
|
|
COSME |
Poco estoy atento.
|
|
La huerta me perdone y los
enjertos, |
155 |
que no se engieren bien vivos y
muertos. |
|
|
|
LISENO |
Donde la has de
asentar no tenga raja, |
|
que despide mejor estando
lisa. |
|
Corta luego al través cuanto
es la yema, |
|
y vela desviando por la parte |
160 |
de arriba, hasta quedar el corte
justo. |
|
|
|
COSME |
Padre, yo escucho con bellaco
gusto. |
|
Dejaos de
enjertos de escudete agora, |
|
de mesa, pie de cabra o
cañutillo, |
|
coronilla, barreno o calabaza, |
165 |
y tratad de engerirme en
casamiento, |
|
porque solo no puedo llevar
fruto. |
|
Poned en esto el pensamiento,
padre; |
|
que la huerta ya tiene plantas y
árboles. |
|
Las plantas duran tres y cuatro
años, |
170 |
los árboles a treinta y a
sesenta, |
|
y árboles hay que pasan de
cien años, |
|
llevando, como veis, sabroso
fruto. |
|
A no ser vos enjerto con mi
madre, |
|
Cosme no fuera fruto vuestro,
padre. |
175 |
|
|
LISENO |
¡Maldito
seas, que aún apenas tienes |
|
treinta años, y ya tratas de
casarte! |
|
Y tú, ¿serás,
por dicha, para eso? |
|
|
|
COSME |
Aún hay en el lugar
algún testigo; |
|
demás, que no será el
peligro vuestro. |
180 |
|
|
LISENO |
Muchas aldeas tiene y
caserías |
|
la ribera del Tajo; en ellas
viven |
|
labradoras hermosas; yo te
ofrezco |
|
poner los ojos en alguna a
intento |
|
de engerirte con ella en
casamiento. |
185 |
|
|
COSME |
No, padre, no;
que ya sé yo la moza |
|
que el ánima me pudre y me
retoza. |
|
|
|
|
COSME |
Juana, aquesta moza nuestra.
|
|
|
|
LISENO |
¡Pues! ¡Juana!
¿Una mujer que habrá tres años |
|
que aquí vino perdida?
¿Estabas loco |
190 |
cuando te dio tan deshonroso
intento? |
|
|
|
COSME |
¡Pardiez, padre! Vos sois un
mentecato |
|
si infamáis la limpieza de
su trato. |
|
Vive como una
santa, recogida |
|
en oración perpetua y en
ayunos; |
195 |
métese en esas peñas,
que coronan |
|
las márgenes del Tajo, y
dase en ellas |
|
tantos azotes, que sus carnes
bellas |
|
las hacen jaspes con la sangre
viva; |
|
y ¡llamáisla perdida y
fugitiva! |
200 |
|
|
LISENO |
Pues cuando sea
tal como tú dices, |
|
¿estaráte a
propósito que tengas |
|
una mujer tan penitente en
casa? |
|
|
|
COSME |
¡Qué mal sabéis
el fuego que me abrasa! |
|
No sé lo
que me traigo, que al oído |
205 |
me andan diciendo, cuando
está en el campo, |
|
que la fuerce, la ruegue y
solicite, |
|
la penitencia y la oración
la quite. |
|
|
|
LISENO |
Ella es hermosa,
y no eres, Cosme, solo |
|
el que pretende desviar a
Juana |
210 |
de aquellos recogidos
pensamientos; |
|
que el señor de la huerta
por momentos |
|
la viene a ver y a molestarla
tanto, |
|
que crece su dolor y aumenta el
llanto. |
|
Mas pues que
Juana, Cosme, es a tu gusto, |
215 |
y tiene las costumbres que
tú sabes, |
|
¿qué mejor dote? Yo
la haré mi hija. |
|
|
|
COSME |
El cielo aumente, padre, vuestros
años. |
|
|
|
LISENO |
Sufre hasta el fin los amorosos
daños. |
|
(Váyase LISENO.)
|
|
|
COSME |
Esto que traigo
en el pecho |
220 |
no es posible que es amor, |
|
porque parece un ardor |
|
de muchos infiernos hecho: |
|
A mí me
incita y me mueve |
|
tan vivo desasosiego, |
225 |
que es nieve, y me abrasa en
fuego, |
|
y es fuego, y me hiela en
nieve. |
|
Si como, me
está llevando, |
|
¡oh, Juana!, tu
perfección |
|
toda la imaginación, |
230 |
y estoy comiendo y pensando. |
|
Si duermo,
despierto luego |
|
con tu nombre, de tal modo, |
|
que me parece que todo |
|
es un infierno de fuego. |
235 |
Ésta es la
orilla del río; |
|
en él quisiera
arrojarme, |
|
si pensara que templarme |
|
pudiera el tormento
mío. |
|
¡Oh! Hela
allí. Corazón, |
240 |
no tembléis de un
ángel ya. |
|
|
|
|
(CLARA, de
labradora.)
|
DOÑA CLARA |
¿Cuándo,
Señor, llegará |
|
de mi pecado el perdón? |
|
¿Cuándo, Jesús de mi
vida, |
|
me dirá vuestra piedad, |
245 |
pues le costó mi maldad |
|
toda la sangre y la vida: |
|
«Mujer,
perdonada estás»? |
|
Pero ¿cómo
podrá ser |
|
que esto pueda merecer |
250 |
la que no os sirvió
jamás, |
|
la que siempre os
ofendió, |
|
la adúltera del Esposo |
|
más honrado y más
hermoso |
|
que el cielo a la tierra dio? |
255 |
Pero tengo
confianza |
|
en esa sangre, Señor, |
|
que aunque es roja en el
color, |
|
es verde por la esperanza. |
|
¡Jesús mío, yo
pequé! |
260 |
¡Terrible fue mi pecado! |
|
Vos sabéis lo que he
llorado |
|
en esta esperanza y fe. |
|
Díceme
aquel enemigo |
|
que no me ha de aprovechar, |
265 |
y que vos me habéis de
dar, |
|
como a adúltera,
castigo; |
|
mas yo le digo,
Señor, |
|
que nunca vos
despreciáis |
|
corazón en quien
halláis |
270 |
este contrito dolor. |
|
¡Ay,
piadosa Virgen bella! |
|
¿Qué fuera de
mí sin vos? |
|
¿Por dónde llegara a
Dios, |
|
por tal mar, sin tal estrella? |
275 |
¡Ay,
cielos! ¿Quién está aquí? |
|
|
|
COSME |
Cosme soy; ¿de qué te
alteras? |
|
No son mis manos tan fieras, |
|
que te defiendas de mí. |
|
¿Cuál oso viste bajar |
280 |
de los montes de Toledo, |
|
que te ha causado tal miedo? |
|
Pero debes de pensar |
|
que vengo a
hurtar la colmena |
|
de la miel de tu hermosura. |
285 |
|
|
DOÑA CLARA |
Así Dios te dé
ventura, |
|
y a mí, Cosme, me haga
buena, |
|
que me hagas un
placer. |
|
|
|
COSME |
Mándame, Juana, y
verás |
|
que en mandarlo tardas
más |
290 |
que yo lo tardo en hacer. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Que vuelvas a
nuestra quinta |
|
por un libro que
olvidé. |
|
|
|
COSME |
Si voy, ¿dónde te
hallaré? |
|
|
|
DOÑA CLARA |
En esta alfombra que pinta |
295 |
de tantas flores
el Tajo. |
|
|
|
|
|
COSME |
Pues yo vuelvo luego
aquí, |
|
porque vuelo, y sé el
atajo. |
|
No te vayas, desdén
mío. |
300 |
(Váyase COSME.)
|
|
|
DOÑA CLARA |
Divino vencedor,
de amor vencido, |
|
con túnica de sangre y con
diadema, |
|
donde escribió la Majestad
suprema |
|
el nombre que vos solo
habéis leído; |
|
Cordero asado en
cruz, el pecho herido, |
305 |
para que exhale el fuego en que se
quema, |
|
en cuya herida amor con hostia y
nema |
|
firmó la carta al hombre
redimido; |
|
¡quién se alistara, capitán
benigno, |
|
debajo desa cruz, bandera
santa, |
310 |
imperio que en sus hombros se
enarbola! |
|
Cordero de
Sión, si fuera digno |
|
mi pecho de ofreceros la
garganta, |
|
yo os siguiera con palma y con
estola. |
|
|
|
|
(Grita de música y baile, damas y galanes, y un mozo
con un tabaque de medienda.)
|
MÚSICOS |
Lavaréme
en el Tajo, |
315 |
muerta de risa, |
|
que el arena en los dedos |
|
me hace cosquillas. |
|
|
|
DAMA 1.ª |
Pon la merienda
en el prado, |
|
que él nos servirá de
mesa. |
320 |
|
|
DOÑA CLARA |
¡Lo que el demonio
atraviesa |
|
por despertar mi pecado! |
|
|
|
GALÁN 1.º |
¡Hermosa
estás como un oro! |
|
|
|
|
GALÁN 1.º |
¿Hay tan dichoso
español? |
325 |
|
|
DOÑA CLARA |
Alma, mientras cantan, lloro. |
|
|
|
MÚSICOS |
Que no quiero
bonetes, |
|
que soy muy boba, |
|
y en andando con picos, |
|
me pico toda. |
330 |
|
|
DOÑA CLARA |
Todas
invenciones son |
|
del demonio, que despierta |
|
mis deleites. |
|
|
DAMA 1.ª |
¿No es la huerta
|
|
de mayor recreación? |
|
|
|
GALÁN 2.º |
Yo me quiero
desnudar. |
335 |
|
|
GALÁN 1.º |
Y yo, que hace gran calor. |
|
|
|
|
|
|
DAMA 1.ª |
Pues allí
|
|
podréis pasar la
merienda. |
340 |
|
|
GALÁN 1.º |
Mil primores, dulce prenda, |
|
haré en el agua por ti. |
|
|
|
MÚSICOS |
Si te echares al
agua, |
|
bien de mis ojos, |
|
llévame en tus brazos; |
345 |
nademos todos. |
|
|
|
|
(Entrense todos.)
|
DOÑA CLARA |
¡Qué de cosas representa, |
|
para ponerme en cuidado, |
|
a mi deleite pasado |
|
quien mi perdición
intenta! |
350 |
Pues, cuerpo, ya
conocéis |
|
los castigos que
lleváis. |
|
|
|
|
(Dos gentileshombres entren.)
|
GENTILHOMBRE 1.º |
Mirad, Guzmán, que
sudáis, |
|
y que a peligro os
ponéis. |
|
Enjugaos, que
tiempo habrá. |
355 |
|
|
GENTILHOMBRE 2.º |
¡Oh, qué graciosa
aldeana |
|
con veinte ovejas? |
|
|
GENTILHOMBRE 1.º |
Serrana,
|
|
¿dónde menos hondo
está? |
|
|
|
|
GENTILHOMBRE 2.º |
En verdad que yo nadara |
360 |
adonde mejor templara... |
|
|
|
DOÑA CLARA |
De espacio, no os
acerquéis. |
|
Id en buen hora a
nadar. |
|
|
|
|
|
DOÑA CLARA |
Esto el demonio lo hizo, |
365 |
que no me quiere dejar. |
|
|
|
GENTILHOMBRE 2.º |
Daréle
para corales, |
|
si a los labios me los trueca. |
|
|
|
|
DOÑA CLARA |
Si son hombres principales, |
370 |
¿no ven
que es mucha bajeza |
|
tratar mal una mujer? |
|
|
|
GENTILHOMBRE 2.º |
Peñasco debes de ser, |
|
aunque un ángel en
belleza. |
|
Pues
guárdanos los vestidos |
375 |
entre tanto que nadamos, |
|
porque desnudos pensamos |
|
despertarte los sentidos. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Esas palabras no
son |
|
de gente desta ciudad. |
380 |
|
|
|
GENTILHOMBRE 1.º |
¡Quedo, que tiene
razón! |
|
Dejalda, que
aún tengo miedo |
|
de una mujer virtüosa. |
|
|
|
GENTILHOMBRE 2.º |
No la he visto más
hermosa |
385 |
en la Sagra de Toledo. |
|
|
|
|
(Váyanse los dos.)
|
DOÑA CLARA |
No pienses, fiero
enemigo, |
|
volverme al mundo
jamás; |
|
que esto que a mis ojos das, |
|
te pienso dar en castigo. |
390 |
Así el
alma se desagua |
|
cuando va de culpas llena. |
|
|
|
|
(Dentro, como que nadan.)
|
GALÁN 1.º |
¡San Juan y la
Magdalena! |
|
Un baño parece el agua. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Ojos, ya no hay
qué mirar; |
395 |
mirad solamente al cielo, |
|
que en aquel hermoso velo |
|
hay mucho que contemplar. |
|
Dejad las cosas,
mis ojos, |
|
del mundo, pues tales son, |
400 |
que han sido mi
perdición |
|
y el blanco de mis enojos. |
|
Pensad en lo que
perdí |
|
cuando mi Esposo dejé. |
|
¡Ay,
Señor!¿Cuándo osaré |
405 |
volver mis ojos a ti? |
|
Dulcísima
vida mía, |
|
¿cómo dejé tus
regalos? |
|
¿Cómo por otros tan
malos |
|
olvidé tu
compañía? |
410 |
¿Cómo te quebré la fe? |
|
¿Cómo el anillo
rompí |
|
que me diste y que te di |
|
cuando tu mano toqué? |
|
¡Llorad,
ojos, no os canséis! |
415 |
Y ¡ojalá pluguiera a
Dios |
|
fuérades mil como dos, |
|
porque dos poco
podréis! |
|
¿Dónde estás, Esposo
mío? |
|
¡Oh, qué enojado
estarás! |
420 |
¡Ay, Dios! ¿Si
recibirás |
|
los suspiros que te
envío? |
|
Señor, que
en piedad excedes |
|
mis culpas, dame tu luz; |
|
clavado estás en la
cruz; |
425 |
no te me irás, que no
puedes. |
|
|
|
|
(El PASTOR.)
|
PASTOR |
Verdes riberas
amenas, |
|
frescos y floridos valles, |
|
aguas puras, cristalinas, |
|
altos montes, de quien nacen, |
430 |
guiadme por vuestras sendas |
|
y permitidme que halle |
|
esta prenda que perdí |
|
y me cuesta amor tan grande. |
|
Ya de pisar las espinas |
435 |
llevo teñidas en sangre |
|
las abarcas, y las manos |
|
rotas de apartar jarales. |
|
De dormir sobre el arena |
|
de aquella desierta margen, |
440 |
traigo enhetrado el cabello; |
|
y cuando el aurora sale, |
|
mojado con el rocío |
|
que por mi cabeza esparcen |
|
las nubes que del sol huyen, |
445 |
humedeciendo los aires. |
|
¡Ay, Dios, qué cansado
estoy! |
|
¿Qué cayado
habrá que baste |
|
para sufrir este peso? |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Cielo santo, declaradme |
450 |
si es este pastor aquel |
|
que vi en el Tormes, la tarde |
|
que en mi regazo dormía |
|
Félix al pie de unos
sauces. |
|
¡Ah, pastor! ¡Ah,
ganadero, |
455 |
que Dios muchos años
guarde! |
|
Paréceme que otra vez |
|
te he visto yo en otros
valles, |
|
porque es tanta tu hermosura, |
|
que años y trabajos
tales |
460 |
no han borrado en mi memoria |
|
esas más que humanas
partes. |
|
¿Vives agora estos
montes? |
|
¿Guardas ganado?
¿Qué haces |
|
en las orillas del Tajo? |
465 |
|
|
PASTOR |
Serrana, lo mismo que antes. |
|
¿No te acuerdas que
buscaba |
|
por prados, por arenales, |
|
por sierras, por altos montes |
|
una oveja aquella tarde? |
470 |
Pues la misma busco agora; |
|
que tan perdido me trae, |
|
que no volveré sin ella |
|
a los ojos de mi Padre; |
|
aunque siempre estoy en ellos |
475 |
por la merced que me hace, |
|
por el amor que me tiene, |
|
y porque somos iguales. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Pastor gallardo y hermoso, |
|
¿por qué te cansas en
balde? |
480 |
Que tanto amor no merece |
|
cosa que tan poco vale. |
|
¿Para qué perdido
vienes, |
|
pues aunque peñas
ablandes |
|
con silbos, no la enterneces? |
485 |
Que son bien claras
señales |
|
que vino a manos del lobo. |
|
|
|
PASTOR |
Sí vino; que el lobo
infame |
|
persigue ovejas que estimo, |
|
porque presume vengarse |
490 |
de un golpe que cierta vez |
|
le di en un monte una tarde, |
|
aunque por darle con fuerza |
|
no me costó poca
sangre. |
|
Mordióla, no la
comió. |
495 |
|
|
DOÑA CLARA |
¿Es posible que la
llames |
|
tanto tiempo, y que no venga? |
|
|
|
PASTOR |
No se atreve, aunque bien sabe |
|
que estoy los brazos abiertos |
|
siempre que ella me buscare; |
500 |
porque yo no soy pastor |
|
como algunos arrogantes |
|
que vengan los adulterios |
|
que las ovejas les hacen. |
|
Si ellas lloran y les pesa |
505 |
(que no ay cosa más
süave |
|
para mí, que ver
llorar, |
|
porque el corazón me
parten), |
|
luego les doy sal, y algunas |
|
con esta sal tales salen, |
510 |
que no hay carne más
sabrosa |
|
en la mesa de mi Padre. |
|
(Váyase.)
|
|
|
DOÑA CLARA |
No te vayas. Oye, espera. |
|
¿Sueño o velo?
¿Si me hacen |
|
estas burlas mis deseos? |
515 |
Mas ¡ay, burlas
celestiales! |
|
Ora pasen a mis ojos, |
|
ora en mis sentidos, pasen, |
|
avisos me ha dado el cielo |
|
para que su gracia alcance. |
520 |
Ir quiero animosamente, |
|
en este villano traje, |
|
desde aquí a
Ciudad-Rodrigo. |
|
Quizá este pastor es
ángel, |
|
y me anima a dar la vuelta |
525 |
donde penitente acabe |
|
esta miserable vida. |
|
Ángel, si lo sois,
guiadme. |
|
|
|
|
(Váyase, y entren el ÁNGEL, en el hábito de
DOÑA CLARA, y
DON PEDRO.)
|
DON PEDRO |
Por ti
casé mi hija con don Carlos, |
|
porque a no ser por ti, no se la
diera, |
530 |
a mis deudos cansado de
escucharlos. |
|
No digo que es tu
hermana la primera |
|
¡oh, Clara! que ha vivido mal
casada; |
|
pero que yo su bien y paz
quisiera. |
|
Ni digo yo de ti
que estás culpada: |
535 |
yo sé cuán bueno en
esto fue tu intento; |
|
pero sé que es Elena
desdichada. |
|
|
|
ÁNGEL |
Pues
¿qué tiene don Carlos? |
|
|
DON PEDRO |
Descontento;
|
|
que no quieras más mal para
un casado, |
|
aunque no sabes tú de
casamiento. |
540 |
|
|
ÁNGEL |
Yo vivo con mi
Esposo regalado |
|
en otro matrimonio diferente. |
|
|
|
DON PEDRO |
¡Dichosa quien escoge tal
estado! |
|
Dos años
ha que vive como ausente, |
|
que mujeres y juego le
distraen: |
545 |
tras esto, celos bien injustos
siente. |
|
|
|
ÁNGEL |
Cosas son que
los años verdes traen. |
|
Querrá Dios que don Carlos
caiga en ello; |
|
que muchos se levantan aunque
caen. |
|
Envíamele
acá. |
|
|
DON PEDRO |
Si puedo hacello,
|
550 |
que teme tu virtud, porque los
malos |
|
huyen la luz. |
|
|
ÁNGEL |
La vida es un cabello.
|
|
Yo no sé
quién estima sus regalos, |
|
si de tan débil cosa
está pendiente. |
|
|
|
DON PEDRO |
Rinde la mocedad el fruto a
palos. |
555 |
Yo voy a hacer
que venga. |
|
(Váyase DON PEDRO.)
|
|
|
ÁNGEL |
¡Oh, Clara,
ausente |
|
de tu casa legítima y tu
Esposo! |
|
Aunque es verdad que tengo a Dios
presente, |
|
y ejercito un
oficio tan honroso, |
560 |
deseo tu remedio y que ya
vengas; |
|
que puesto que en la tierra estoy
glorioso, |
|
mi gloria aumentaré cuando
la tengas. |
|
|
|
|
(Entre un PLATERO.)
|
PLATERO |
Como licencia me
diste, |
|
en la portería
entré. |
565 |
|
|
ÁNGEL |
Hoy a llamarte envié, |
|
que en cuidado me pusiste. |
|
La custodia...
¿está acabada? |
|
|
|
PLATERO |
Y con el mayor decoro |
|
de primor que alcanza el
oro..., |
570 |
digo, la plata dorada. |
|
|
|
ÁNGEL |
Bien has hecho,
que ha de ser |
|
casa del Señor del
cielo, |
|
que en el compás de aquel
velo |
|
se quiere en cifra poner. |
575 |
Aunque tan
grande, está allí |
|
como en la cruz y en el cielo. |
|
|
|
PLATERO |
Aunque te agradó el
modelo, |
|
con el arte le vencí. |
|
|
|
ÁNGEL |
¡Dichoso
tú, que fabricas |
580 |
casa a Dios! |
|
|
DON PEDRO |
Tú más dichosa,
|
|
que tan santa y virtüosa |
|
le alabas y glorificas. |
|
¡Dichosa
tú, que mereces |
|
lo que al indigno se priva, |
585 |
pues eres custodia viva |
|
del mismo Dios tantas veces! |
|
|
|
ÁNGEL |
Dios sabe, amigo,
quién soy: |
|
deja a Dios toda alabanza. |
|
|
|
PLATERO |
Dame dinero o libranza |
590 |
que pueda cobrarse hoy; |
|
que me matan
oficiales. |
|
|
|
ÁNGEL |
Hoy tendrás todo el
dinero. |
|
|
|
|
(DON CARLOS entre,
y GINÉS.)
|
DON CARLOS |
Digo que esperar no quiero, |
|
y que entraré, pues no
sales. |
595 |
|
|
|
DON CARLOS |
En el oratorio
|
|
te esperaba, y me
cansé. |
|
|
|
|
|
ÁNGEL |
Porque es tan claro y notorio |
|
cómo
tratas a mi hermana, |
600 |
y porque dice enojado |
|
mi padre, que causa he dado |
|
a cosa tan inhumana. |
|
Tú,
Carlos, ¿eres aquel |
|
que tan humilde decías |
605 |
que a doña Elena
serías |
|
humilde, honesto y fiel? |
|
¿Tú
quien juraba sacar |
|
mentiroso a tu enemigo, |
|
y no hay en Ciudad-Rodrigo |
610 |
quien no te venga a culpar |
|
de ingrato a
tanta hermosura, |
|
y de atrevido a tu honor? |
|
|
|
DON CARLOS |
El divino resplandor, |
|
llama de la lumbre pura |
615 |
que sale de
aquesa cara, |
|
Clara, me obliga a respeto; |
|
que si no, yo te prometo |
|
que no le tuviera, Clara. |
|
Elena, celosa, ha
dado |
620 |
causa a hablar mal de mi
honor. |
|
|
|
ÁNGEL |
Yo lo sé todo mejor, |
|
y en lo que andas ocupado, |
|
qué
papeles escribiste |
|
a quien sabes, y qué
cosas, |
625 |
con palabras amorosas, |
|
en su reja le dijiste. |
|
Sé lo que
habéis concertado, |
|
y sé... |
|
|
DON CARLOS |
Detente, por Dios,
|
|
que lo que pasa entre dos, |
630 |
Dios te lo habrá
revelado. |
|
¡Oh, Clara,
cuya virtud |
|
me avergüenza! En esos
pies |
|
pido perdón. |
|
|
ÁNGEL |
Esto es,
|
|
Carlos, buscar tu quietud. |
635 |
No des a Elena
ocasión, |
|
ni a mi padre estos enojos. |
|
|
|
DON CARLOS |
Tendréla sobre mis ojos |
|
y la pediré
perdón. |
|
|
|
|
(La HORTELANA
entre.)
|
HORTELANA |
Acude presto,
sóror Clara, |
640 |
que sóror Magdalena en este
punto, |
|
paseando la margen del
estanque, |
|
cayó en sus aguas y se ha
hundido en ellas. |
|
|
|
|
|
HORTELANA |
Presto, señora, que se
está anegando. |
645 |
|
|
ÁNGEL |
La Buena Guarda la
estará guardando. |
|
|
|
|
(Váyanse los dos.)
|
DON CARLOS |
¿Qué sientes desta santa? |
|
|
GINÉS |
Que la tiene
|
|
en gran veneración la ciudad
toda, |
|
y que se cuentan della cosas
raras. |
|
|
|
DON CARLOS |
¿No ves cómo
entendió mi pensamiento? |
650 |
¿No ves cómo ha
sabido los amores |
|
que trataba en secreto con
doña Ana? |
|
|
|
GINÉS |
Ella es un serafín en forma
humana. |
|
|
|
DON CARLOS |
Yo pienso desde
hoy más tenerla miedo, |
|
y enmendar mis locuras. |
|
|
GINÉS |
Todo es burla,
|
655 |
sino dormir, segura la
conciencia. |
|
|
|
DON CARLOS |
¿Quién no envidia,
Ginés, un hombre justo, |
|
sabiendo que es la vida tan
incierta, |
|
y que es la muerte tan forzosa y
cierta? |
|
|
|
|
(La HORTELANA
entre.)
|
HORTELANA |
Para que no te
vayas sin que sepas |
660 |
un milagro tan raro, y seas
testigo, |
|
así como llegó Clara
al estanque, |
|
entró por él, y sin
mojarse el hábito, |
|
asió de un brazo a
sóror Magdalena, |
|
y la sacó a la orilla viva y
sana: |
665 |
dilo a su padre y a su amada
hermana. |
|
(Váyase.)
|
|
|
|
|
DON CARLOS |
Y yo confuso entre esperanza y
miedo. |
|
|
|
|
(DOÑA CLARA
entre en hábito de labradora.)
|
DOÑA CLARA |
Si tan grande
atrevimiento |
|
ha sido de Dios guiado, |
670 |
debe de ser mi pecado |
|
que quiere dar escarmiento, |
|
y anda a buscar
su castigo; |
|
pues no solamente entré |
|
en este traje, y a pie |
675 |
y sola en Ciudad-Rodrigo, |
|
pero hasta la
misma puerta |
|
de la casa que dejé |
|
cuando a mi alma cerré |
|
la que vio del cielo abierta. |
680 |
Gente hay en la
portería. |
|
¡Ay, mi casa regalada! |
|
¡Ay, soberana posada, |
|
donde mi Esposo tenía! |
|
¡Ay, Virgen
divina, a quien |
685 |
encomendé aquel ganado |
|
que dejé por mi pecado! |
|
¿Habéisle guardado
bien? |
|
¿Quién lo duda, si de Dios |
|
cuanto queréis
alcanzáis? |
690 |
|
|
GINÉS |
Pues, hermana, ¿a
quién buscáis? |
|
|
|
DOÑA CLARA |
No os busco, señor, a
vos. |
|
|
|
|
|
DOÑA CLARA |
Saber, señores,
querría |
695 |
quien es abadesa agora |
|
deste santo
monasterio, |
|
porque la quisiera hablar. |
|
¡Ay, Dios! ¿Quien ha
de contar |
|
tal deshonra y vituperio? |
700 |
|
|
DON CARLOS |
La que es abadesa
aquí |
|
es doña Clara de Lara. |
|
|
|
|
DON CARLOS |
Sí, y más clara
|
|
que el sol. |
|
|
DOÑA CLARA |
¿Burláisos de
mí?
|
|
Pues ¿no ha tres años
que es muerta? |
705 |
|
|
DON CARLOS |
¡Muerta! Debéis de
estar loca. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
¿Si éste me conoce, y
toca |
|
algo de mi historia incierta? |
|
|
|
DON CARLOS |
Doña Clara
es una santa; |
|
vive en este santo templo, |
710 |
dando a todo el mundo ejemplo, |
|
que sus alabanzas canta. |
|
Agora acaba de
hacer |
|
un milagro. |
|
|
|
GINÉS |
Vamos a decirlo presto. |
715 |
|
|
|
(Váyanse DON
CARLOS y GINÉS.)
|
DOÑA CLARA |
¿Quién será
aquesta mujer? |
|
Yo, ¿no
soy Clara? ¡Ay de mí! |
|
Pues ¿cómo
aquí vive Clara? |
|
Y más que dijo de
Lara, |
|
que también me llamo
ansí. |
720 |
Temblando estoy.
¿Qué será? |
|
|
|
|
(El ÁNGEL
entre.)
|
ÁNGEL |
Clara, no te turbes; mira |
|
que de tu Esposo la ira |
|
se viene templando ya. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
¿Sois,
señora, la Abadesa? |
725 |
que tengo mucho que hablaros, |
|
y solamente en miraros, |
|
parece que el miedo cesa. |
|
Dícenme
que os llamáis Clara; |
|
y aunque Clara en luz tan
pura, |
730 |
oíd una Clara oscura, |
|
que a vuestra luz se declara. |
|
Yo soy... |
|
|
ÁNGEL |
No me digas más:
|
|
ya sé quién
eres. |
|
|
DOÑA CLARA |
Ya sé
|
|
que eres santa;
escuchamé. |
735 |
|
|
ÁNGEL |
Clara, en tu convento
estás. |
|
Entra, y en tu
celda propia, |
|
el hábito que dejaste |
|
cuando a tu Esposo negaste |
|
(de tu voto hazaña
impropia), |
740 |
toma del mismo
lugar; |
|
que en el tuyo quedé yo |
|
cuando Félix te
engañó. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Los pies te quiero besar. |
|
¿Quién eres, señor? |
|
|
ÁNGEL |
No digas
|
745 |
a nadie lo que ha pasado, |
|
sino en confesión. Yo he
estado |
|
sufriendo tantas fatigas |
|
como me ha dado
el servir |
|
el gobierno tantos
años: |
750 |
recupera aquellos daños |
|
de tu pasado vivir |
|
con debida
penitencia, |
|
porque te vuelva tu Esposo |
|
a su pecho generoso, |
755 |
después desta larga
ausencia. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Di,
¿quién eres? Oye, aguarda. |
|
|
|
ÁNGEL |
Basta que sepas agora |
|
que sirvo a cierta
señora. |
|
|
|
|
|
DOÑA CLARA |
Animosa quiero
entrar, |
|
siguiéndole. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Esposo, ¡tantas
merecedes!... |
|
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
(CARRIZO y
FÉLIX, de
pobres.)
|
CARRIZO |
¿Que nadie
nos conoce? ¡Extraña cosa! |
765 |
|
|
FÉLIX |
No venimos nosotros para
menos. |
|
|
|
CARRIZO |
Todo sucede mal a quien
ingrato |
|
corresponde a tan altos
beneficios |
|
como de Dios recibe. |
|
|
FÉLIX |
Éste es el templo
|
|
adonde yo fui indigno
mayordomo. |
770 |
|
|
CARRIZO |
¡Qué miedo,
Félix, de mirarle temo! |
|
|
|
FÉLIX |
Yo pienso que los cielos me han
traído |
|
para que agora pague mi
pecado. |
|
|
|
CARRIZO |
Y yo, ¿mondaré
nísperos? Mas, dime, |
|
¿cómo podrás
cobrar, sin declararte, |
775 |
la hacienda por que vienes? Que es,
sin duda, |
|
que tú y Clara, faltando un
mismo día, |
|
han de pensar que tú su
París fuiste, |
|
y pienso que los dos seremos
Troya; |
|
que nos han de abrasar en vivo
fuego, |
780 |
si viene algún jüez que
estudie en griego. |
|
|
|
|
(Entre el FINGIDO
CARRIZO.)
|
FÉLIX |
Éste es,
sin duda, el sacristán que agora |
|
tienen aquestas monjas: llega y
háblale. |
|
|
|
CARRIZO |
Deo gracias. ¡Qué
temor me sobreviene! |
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Por siempre. ¿Para
qué a esta puerta viene? |
785 |
Vaya a la de la iglesia. |
|
|
CARRIZO |
Diga, hermano,
|
|
¿quién es el
sacristán que agora sirve |
|
este convento? |
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Yo, ¿no me conoce?
|
|
Pero debe de ser
extraño. |
|
|
CARRIZO |
Extraño
|
|
de todo bien, y propio de mi
daño. |
790 |
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Seis años ha que en esta
casa vivo. |
|
|
|
CARRIZO |
¿Seis
años? Mire, hermano, que se engaña, |
|
que agora tres estaba aquí
Carrizo. |
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Pues Carrizo es el mismo que
está agora. |
|
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Sí, que ese es mi propio
nombre.
|
795 |
|
|
|
|
|
|
CARRIZO |
¿Que él es Carrizo?
¿Cómo de qué modo? |
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Porque Juan de
Carrizo fue mi padre, |
|
y mi madre Lüisa de
Montalbo, |
800 |
cristianos viejos. |
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Tuve una hermana murió
pequeña, |
|
y otra casada en Salamanca. |
|
|
CARRIZO |
¡Cielos,
|
|
que perderé el
jüicio! |
|
|
FÉLIX |
Aguarda un poco,
|
|
que hay más secreto en esto
o estoy loco. |
805 |
Diga,
señor, ¿quién es el mayordomo |
|
destas señoras? |
|
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Sí, muy buen hidalgo,
|
|
y no de poca hacienda. |
|
|
FÉLIX |
¡Santo cielo!
|
|
Pues ¿no ha tres años
ya que es muerto ese hombre? |
810 |
|
|
CARRIZO FINGIDO |
¡Muerto! Agora le vi con la
Abadesa. |
|
|
|
|
|
|
|
FÉLIX |
Carrizo, o es espíritu
diabólico |
|
este mancebo, o celestial y
angélico, |
815 |
porque hombre de la tierra es
imposible. |
|
|
|
CARRIZO FINGIDO |
Digan, señores,
¿mandanme otra cosa? |
|
|
|
|
|
(Retírase el CARRIZO FINGIDO.)
|
CARRIZO |
¿Si somos los que
fuimos?
|
|
|
|
|
|
FÉLIX |
Procuremos hablar a la
Abadesa, |
820 |
y sabremos qué es esto. |
|
|
CARRIZO |
Mi pecado,
|
|
en otro el ser que soy ha
transformado. |
|
|
|
|
(Éntrense, y salga DOÑA CLARA, ya en su primer
hábito, y DON
PEDRO, su padre.)
|
DON PEDRO |
Bien tengo que
agradecerte, |
|
Clara. ¡Venturoso el
día |
|
que para la vejez mía |
825 |
fabriqué muro tan
fuerte! |
|
Carlos me
pidió perdón. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Pues ¿quién
señor padre, es Carlos? |
|
A todos tiemblo de hablaros, |
|
porque no sé la
ocasión. |
830 |
|
|
DON PEDRO |
Como
estás tan embebida |
|
en Dios, aún de tu
cuñado, |
|
que a tu hermana has
restaurado, |
|
por momentos se te olvida. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
¡Ah,
sí! Carlos, el marido |
835 |
de... |
|
|
|
|
DON PEDRO |
Casástele tú, y a
mí |
|
me sacaste de sentido, |
|
y al cabo ya de
tres años, |
|
¿preguntas de quién
lo es? |
840 |
En fin, se puso a mis pies |
|
y confesó sus
engaños. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Sin duda que
éste es marido |
|
de Elena, y reñido
habrán. |
|
Ellos amigos se harán, |
845 |
todo se pondrá en
olvido. |
|
|
|
DON PEDRO |
Don Carlos
así lo dice; |
|
y yo, Clara, que es
razón, |
|
te debo su conversión. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Señor, lo que pude
hice: |
850 |
Éste
debía de ser |
|
mozo travieso sin duda. |
|
|
|
|
(La PORTERA y el
PLATERO.)
|
PLATERO |
Dice que a firmarla acuda, |
|
que agora lo puede hacer. |
|
|
|
PORTERA |
Firme vuestra
caridad |
855 |
esta cédula a Lamberto. |
|
|
|
|
PORTERA |
Que vive, es lo cierto,
|
|
Clara, en otra claridad. |
|
¿No le
conoces? |
|
|
|
|
|
PORTERA |
La firma, porque no espere. |
|
|
|
DOÑA CLARA |
¿La firma? Vuelva
después. |
|
|
|
PLATERO |
Si la custodia he
traído, |
|
y prometiste el dinero, |
|
¿qué he de
hacer? |
|
|
DOÑA CLARA |
A este platero,
|
865 |
este dinero han debido |
|
por la custodia
que ha hecho. |
|
Mostrad, que quiero firmar. |
|
|
|
DON PEDRO |
Todo, amigos, es pensar |
|
en cosas de más
provecho. |
870 |
|
|
PORTERA |
Que escribas al
Almirante |
|
te ha pedido doña
Inés. |
|
|
|
|
PORTERA |
¡Harto bueno es
|
|
en caso tan importante, |
|
y estando tu
primo preso! |
875 |
|
|
|
|
DOÑA CLARA |
¡Ah, sí! Bien me
acuerdo ya, |
|
aunque no bien, del suceso. |
|
|
|
|
|
DON PEDRO |
Toda está en el cielo.
|
880 |
|
|
PORTERA |
Pues vámonos, que
recelo |
|
que a fuerte ocasión
venís. |
|
|
|
|
(Váyanse todos.)
|
DOÑA CLARA |
En extraña
confusión |
|
el alma tengo ocupada; |
|
que mal los puede entender |
885 |
quien ha tres años que
falta. |
|
Esos ¡ay, cielo! ha
tenido |
|
tan buena guarda esta casa, |
|
que para mi confusión |
|
todas son buenas y santas. |
890 |
¡Qué diferente
gobierno |
|
es el que agora se halla! |
|
¡Qué olor del cielo
que tienen |
|
cuantas me miran y hablan! |
|
Y aunque no sé
responder |
895 |
a las cosas de que tratan, |
|
ellas me dan la disculpa: |
|
dicen que estoy elevada. |
|
Pues yo haré, mi dulce
Esposo, |
|
por estarlo en vos, con ansias |
900 |
tan amorosas y dulces, |
|
que allá se me quede el
alma. |
|
|
|
|
(FÉLIX y
CARRIZO.)
|
FÉLIX |
Temblando llego, y es justo. |
|
|
|
CARRIZO |
Parece que es doña
Clara. |
|
|
|
FÉLIX |
Transformada está en el
cielo. |
905 |
|
|
CARRIZO |
Pienso que el alma le falta. |
|
|
|
|
CARRIZO |
Ella es;
|
|
que desta manera estaba |
|
cuando salimos de aquí. |
|
Mas ¿si fue alguna
fantasma |
910 |
la que llevaste a Toledo? |
|
|
|
FÉLIX |
Sí, porque dicen que es
santa |
|
y hace milagros; y
aquí, |
|
¿cómo o por
adónde entrara |
|
si la hubiéramos
llevado? |
915 |
|
|
|
|
|
FÉLIX |
¿No conoces
|
|
a Félix? ¿De
qué te espantas? |
|
|
|
DOÑA CLARA |
¿No quieres que en verte
tiemble, |
|
de mis desventuras causa? |
920 |
|
|
|
FÉLIX |
Señora, ¿cómo
te hallas |
|
en tu hábito, en tu
honor, |
|
en tu virtud y en tu casa? |
|
|
|
DOÑA CLARA |
Cuando salí del
convento, |
925 |
y me viste que lloraba, |
|
dije con tiernos suspiros |
|
a aquella imagen sagrada |
|
que, ya que yo me
perdía, |
|
sirviera de buena guarda |
930 |
a las que dejaba aquí; |
|
y la Reina soberana, |
|
en mi lugar y en el vuestro, |
|
las puso tal, que bastaban |
|
para gobernar mil mundos. |
935 |
Éstas, supliendo la
falta |
|
que los tres habemos hecho, |
|
han vuelto por nuestra fama. |
|
Dejásteme, y yo,
perdida, |
|
aunque para Dios ganada, |
940 |
hice dura penitencia, |
|
mas pequeña a culpas
tantas. |
|
Vine, y con la guarda
hablé, |
|
que en la confesión me
manda |
|
sólo decir el suceso, |
945 |
y a las partes que le tratan, |
|
que sois los dos, a quien
ruego |
|
por las piadosas
entrañas |
|
de Dios, que hagáis
penitencia. |
|
|
|
FÉLIX |
Dame aquesas manos santas, |
950 |
y tu bendición con
ellas, |
|
que sin entrar en mi casa, |
|
iré a confesar mis
culpas, |
|
y a que en una jerga parda |
|
se envuelva este triste
cuerpo. |
955 |
|
|
CARRIZO |
Quien para mal te
acompaña, |
|
para el bien lo hará
mejor. |
|
|
|
FÉLIX |
Aquí, para ejemplo,
acaba, |
|
como verdadera historia, |
|
Senado, La Buena
Guarda. |
960 |
|
|
En Madrid, a 16 de
abril de 1610.
LOPE DE VEGA
CARPIO.
Examine esta
comedia, cantares y entremeses della, el secretario Thomás
Gracián de Antisco, y dé su censura. En Madrid, a 27
de abril de 1610 años.-Una rúbrica.
Vista y examinada
esta comedia por el licenciado Melchior Mirante y el licenciado
(lo que sigue está ya escrito en la hoja siguiente)
Benito de Gálvez, fiscal del reverendísimo
arzobispado de Sevilla, hallamos no tener cosa contra la Santa Fe
Católica; y así, se puede representar. Fecho en
Sevilla, a veinte y nueve de mayo de 1611.-EL LICENCIADO BENITO
GÁLVEZ.-EL LICENCIADO MELCHOR DE ALMIRANTE.
-Gratis.
El licenciado
Alonso de Illescas, teniente de vicario general de Madrid, por la
presente doy licencia para que se represente esta comedia, que se
intitula La Buena Guarda, atento que nos consta, por el
examen que de ella se ha hecho, que no tiene cosa contra la Fe ni
buenas costumbres. En Madrid, a tres de noviembre de mil y
seiscientos y catorce años. -EL LICENCIADO ALONSO DE
ILLESCAS.