Acto I |
|
Salen TEODORA, dama, en hábito de caballero, con una cruz de
San Juan, FABIO y RUFINO.
|
|
|
|
FABIO | ¡Qué lustre se mira en ella! | |
|
|
|
|
TEODORA | ¡Oh, cuánto me alegro en vella! | 5 |
|
|
|
|
RUFINO | Es el centro en que reposa. | |
|
|
TEODORA | Vaya Rufino a saber | | de una posada famosa. | 10 |
|
|
FABIO | Parte, y dos cosas advierte. | |
|
|
|
|
|
TEODORA | ¡Oh ciudad noble y fuerte! | | ¡Oh patria! En fin, ¿quién pensara, | | Sena, que volviera a verte? | 15 |
|
|
FABIO | Por hacerme igual favor | | al que en Nápoles me hiciste, | | Lelio3, mi amado señor, | | y porque me prometiste, | | satisfecho de mi amor, | 20 | que luego, en llegando a Sena, | | me dirías una historia, | | de graves sucesos llena | | que dieron fin a tu gloria | | como principio a tu pena, | 25 | te suplico la refieras, | | pues que ya habemos llegado. | |
|
|
TEODORA | ¡Ay, Fabio! Si consideras | | cuánto te quedo obligado, | | ¿por qué mi quietud alteras? | 30 | Quien descubre su secreto | | de libre se hace sujeto, | | mas, pues yo lo prometí, | | escúchame atento. |
|
|
FABIO | Di, | | que nueva lealtad prometo. | 35 |
|
|
TEODORA | En esta ciudad famosa, | | de tantos ingenios patria, | | que con república libre | | es tan célebre en Italia, | | hubo dos linajes nobles, | 40 | que su grandeza ilustraban | | con mil notables varones | | por las letras y las armas: | | de Montanos era el uno, | | sangre antiquísima y clara, | 45 | y el otro de Salinuenes, | | gloria y honor de su patria. | | Quiso la varia fortuna | | que se trazase una caza | | entre los más principales | 50 | destas dos ilustres casas. | | Gallardos salen al campo, | | que a competencia se a[r]maban | | de plumas y de colores | | e instrumentos de Diana; | 55 | los caballos, de ligeros, | | con adornos de oro y plata, | | ser ciervos y no caballos | | por el monte imaginaban; | | los perros, de mil colores, | 60 | saltando la yerba ensartan4 | | perlas de blanco rocío | | en las agudas carlancas. | | Todos gritan, todos corren, | | |
-fol. 115r-
| como al darse una batalla | 65 | los soldados acometen | | al son de trompas y cajas. | | Matan un ciervo tan grande | | que la cabeza enramada | | veinte y dos puntas tenían, | 70 | y allí entre todos le acaban. | | Comienza luego entre todos | | una cuestión ordinaria | | sobre qué perro, y quién | | fue dueño de aquella hazaña, | 75 | y, sobre decir los unos | | que era el lebrel de su casa, | | y contradecir los otros, | | vienen a malas palabras, | | de palabras a las obras, | 80 | pues, sacando las espadas, | | más ha de veinte años, Fabio, | | que no se han vuelto a las vainas. | | Allí murieron algunos, | | luego los amigos tratan | 85 | de seguir a sus amigos, | | y la ciudad desdichada | | se divide en bandos toda, | | matan hombres, queman cajas, | | destruyen campos y haciendas, | 90 | las calles en sangre bañan. | | La familia Selinuena | | venció la parte Montana | | porque fue más poderosa | | y fuerte que la contraria; | 95 | mataron al padre mío | | un Viernes Santo en la plaza, | | porque apenas tales días | | su privilegio gozaban; | | Constancio, un hermano mío, | 100 | con las dolorosas ansias | | de ver en su sangre envueltas, | | Fabio, las paternas canas, | | con algunos deudos suyos | | hizo tan crüel venganza, | 105 | que el corazón del traidor | | comió sin llegar la Pascua. | | La ciudad, y el magistrado, | | puesta aquella noche en arma, | | quiso hacer un gran castigo | 110 | en las dos sangres tiranas; | | mi hermano se puso en cobro, | | y al dejar su amada casa | | tropezó conmigo (¡ay cielos!, | | ¡cuán tiranamente me ama!), | 115 | y mirando que yo sola, | | que soy mujer... |
|
|
|
|
|
TEODORA | ¡Fabio, escucha! ¡Fabio, calla! | |
|
|
|
|
FABIO | Yo cumpliré la palabra | | si me diesen mil tormentos. | |
|
|
TEODORA | En fin, viendo que quedaba | | desamparada y mujer, | | y que la patria contraria | 125 | no perdonaba los niños | | en los brazos de las amas, | | de cinco años me sacó | | de Sena, mi amada patria, | | vistiome en hábito de hombre, | 130 | y por Flandes y Alemania | | me trujo, hasta que dio vuelta | | después de algún tiempo a Italia. | | Pasose a Malta después, | | y en las galeras de Malta | 135 | hizo tan honrados hechos, | | que le dieron la Cruz Blanca; | | era el caballero Lelio | | su nombre, y yo me llamaba | | Fabricio, mas la Fortuna | 140 | tuvo envidia de su fama. | | Murió Constancio, y yo, triste, | | sus obsequias celebradas, | | tomé sus propios vestidos | | y pasé otra vez a5 Italia, | 145 | y fingiendo ser mi hermano, | | |
-fol. 115v-
| todos, como ves, me llaman, | | Fabio, el caballero Lelio. | |
|
|
FABIO | ¿A qué efeto, o por qué causa? | |
|
|
TEODORA | Porque con este disfraz, | 150 | segura de más desgracias, | | veré en Sena qué fin tuvo | | la enemistad destas casas, | | si ha quedado algún pariente | | o alguna hacienda de tanta | 155 | como mis padres tenían, | | o si los bandos se hablan, | | de los que quedaron dellos, | | las parcialidades guardan, | | para que, si estoy segura, | 160 | diga mi nombre a mi patria. | |
|
|
FABIO | Notable industria y disfraz | | que nadie podrá entender, | | y con que podrás saber | | si hay guerra o si están en paz, | 165 | si tienes hacienda o no, | | o cuál amparo te queda. | |
|
|
TEODORA | Como descubrirme pueda | | si la enemistad cesó, | | viviré, Fabio, en mi tierra, | 170 | y en mi traje natural. | | ¿Qué es esto? |
|
|
FABIO | Entre este jaral, | | que el paso a aquel monte cierra, | | entró un perro, y me parece | | perdiguero. |
|
|
|
FABIO | A su dueño he visto ya. | | ¡Gallardo, por Dios, se ofrece | | con un arcabuz al hombro!6 | |
|
|
|
|
|
(Entre POMPEYO, como se pinta aquí.)7
|
TEODORA | Ansí | 180 | a los cazadores nombro. | | ¡Por mi vida que es galán, | | y que el traje lo es también! | |
|
|
|
|
POMPEYO | ¿Parados a ver me están? | 185 | Yo quisiera, caballero, | | ya que por verme os paráis, | | con que a la caza mostráis | | afición, que la que espero | | hubiera salido aquí. | 190 |
|
|
TEODORA | Y yo me holgara de ver | | un tiro a ese brío hacer. | | (Aparte.)8 | ¡Mas no había de ser en mí! | |
|
|
|
TEODORA | Soy | | en estremo aficionado. | 195 | ¡Buen arcabuz! |
|
|
POMPEYO | Estremado, | | y si os agrada os le doy, | | que otros dos tengo tan buenos | | para serviros. |
|
|
TEODORA | No sé | | qué agradecimiento os dé | 200 | desa afición por lo menos, | | y no habiendo precedido | | el haberos obligado, | | si no es con haber mostrado | | sin haberos conocido | 205 | a vuestro talle afición. | |
|
|
POMPEYO | Tengo a mucho esa merced. | | Aunque soy pobre, creed | | que tengo gran corazón. | |
|
|
|
POMPEYO | Labra aquí | 210 | un lilio9 con gran primor. | | Tomalde, por Dios, señor, | | y servíos dél y de mí. | |
|
|
TEODORA | Cuando conmigo trujera10 | | algo a que poder ferialle, | 215 | aun me atreviera a tomalle, | | pero no de otra manera. | |
|
|
POMPEYO | Agravio me hacéis notable, | | y el decir que os agradé | | poco en no tomar se ve | 220 | cosa tan vil. |
|
|
TEODORA | No se hable | | del valor de prenda tal, | | que la estima de ser vuestra | | |
-fol. 116r-
| el mucho que tiene muestra, | | y que no la tiene igual. | 225 |
|
|
FABIO | Una banda de perdices | | se ha levantado. |
|
|
|
|
|
|
|
TEODORA | Porque lejos han parado, | 230 | y tengo qué te decir. | |
|
|
POMPEYO | Si hay en qué os pueda servir, | | haré cuenta que he tirado. | |
|
|
|
|
|
POMPEYO | Daros quiero | 235 | dos abrazos. |
|
|
TEODORA | (Aparte.11 | Yo primero | | saber de cuál de los dos | | es este hidalgo parcial, | | porque yo soy Salinuene, | | y si es Montano me viene | 240 | para lo que pienso mal.) | | ¿Han por ventura cesado | | dos bandos que en esta tierra | | veinte años se12 hicieron guerra? | |
|
|
POMPEYO | Bien a mi costa han parado, | 245 | pues de todo el bando mío | | no hay más que yo, y una hermana | | que tengo. |
|
|
|
POMPEYO | Pero en el cielo confío, | | que me ha de dar algún día | 250 | venganza. |
|
|
TEODORA | ¿No está en vós muerto | | el fuego? |
|
|
POMPEYO | Sí está, por cierto, | | que yo soy ceniza fría | | de tanto incendio pasado. | |
|
|
TEODORA | ¿Y el otro bando está bien? | 255 |
|
|
POMPEYO | Sangre le cuesta también, | | pero mejor ha quedado, | | porque hay tres o cuatro casas | | de gente muy poderosa. | | Mi padre, menos dichosa | 260 | en estas montañas rasas, | | esa casa me dejó | | que miráis, en las postreras | | de Sena, que en las primeras | | de sus ciudadanos vio | 265 | ese campillo, esos prados | | solo en memorias se cuenta | | de tanta grandeza y renta. | |
|
|
|
POMPEYO | Dos mil ducados. | | Destos como y visto agora, | 270 | destos mi hermana sustento, | | que es la lástima que siento. | |
|
|
|
POMPEYO | En la ciudad mora, | | que allá tenemos los dos | | una casa razonable. | 275 |
|
|
TEODORA | (Aparte.13 | ¡A mi fortuna mudable | | estoy temiendo, por Dios! | | Mas, pues es fuerza, sabré | | si es mi parte, que me agrada | | de suerte que estoy turbada. | 280 | ¡Tiemblo del cabello al pie! | | Deseo que sea contrario | | y que pariente no sea, | | no porque mi sangre vea | | libre de incendio tan vario, | 285 | sino porque aquí dejé | | otros hermanos pequeños | | entre mal seguros dueños, | | y si aqueste dellos fue, | | pesarame que los ojos | 290 | hayan al alma engañado, | | pues que por ellos ha entrado | | a darme dulces enojos, | | que, desde que peregrino | | con algún entendimiento, | 295 | no he tenido pensamiento | | que de amor siga el camino.) | | En fin, señor, vuestro bando | | ha14 parado solo en vós, | | pero cuál es de los dos | 300 | saber estoy deseando, | | que soy dellos y salí | | muy niño desta ciudad. | |
|
|
-fol. 116v-
|
POMPEYO | ¿Que desta parcialidad | | procedisteis? |
|
|
|
POMPEYO | Pues sabed que soy Montano, | | si sois Salinuene15 vós. | |
|
|
TEODORA | De un bando somos los dos. | | Deteneos, dadme la mano. | |
|
|
|
|
|
TEODORA | Después | | os lo diré, si no es | | que la fortuna se muda, | | y con igual libertad | | ricos y pobres hablamos. | 315 |
|
|
POMPEYO | ¿Que otra columna tengamos | | de nuestra parcialidad | | en mancebo como vós, | | tan caballero y soldado? | | Seáis mil veces bien llegado. | 320 |
|
|
|
POMPEYO | Volveré a mi hermana loca | | si os llevo, hacedme placer, | | que nos vamos a comer | | juntos. La sangre os provoca. | 325 | ¡No me lo neguéis, por Dios! | |
|
|
TEODORA | ¿Quién fue vuestro padre? |
|
|
|
TEODORA | Tened, os suplico, | | que somos primos los dos, | | que fui hijo de su hermano | 330 | Silvio Montano. |
|
|
POMPEYO | ¿Hay ventura | | tan grande? Mi bien procura | | el cielo. |
|
|
TEODORA | Lelio Montano | | es mi apellido. |
|
|
POMPEYO | Y yo, primo, | | Pompeyo Montano soy, | 335 | y pues vós lo sois desde hoy, | | mucho más mi nombre estimo. | | Seguidme. |
|
|
|
|
TEODORA | (Aparte.16 | ¡Qué buen modo de engañar | 340 | y de jugar al trocado! | | Su pariente finjo ser, | | su enemigo soy mortal, | | pero este ser natural | | tiene más fuerza y poder. | 345 | El mancebo es a mi gusto, | | gallardo, cortés, galán. | | Si allá matándose están, | | amar al prójimo es justo.) | | ¿Fabio? |
|
|
|
TEODORA | Esto es hecho; | 350 | Lelio Montano me llama. | |
|
|
FABIO | Si tenemos mesa y cama | | será invención de provecho, | | que no quedan cien ducados | | del dinero que sacaste. | 355 |
|
|
TEODORA | Este es pobre, eso se gaste. | |
|
|
FABIO | Bueno. ¿Y después de gastados? | |
|
|
|
|
|
FABIO | ¿No será cruz de San Juan? | 360 |
|
|
|
|
|
(Vanse. Entre[n] FAUSTINO, senador viejo, y LISANDRO, su hijo.)
|
LISANDRO | Has hecho un edificio que le alaba | | toda Sena, señor, y en fin es digno | | de un senador patricio, como eres. | |
|
|
FAUSTINO17 | No estoy, Lisandro, muy contento agora. | 365 |
|
|
LISANDRO | Pues, ¿qué puede tener que no te agrade? | | La fábrica es bellísima, y el sitio | | confina con el muro, que es grandeza | | |
-fol. 117r-
| de una casa de campo, los jardines, | | los Elíseos que pintar solía | 370 | la ciega antigüedad, las claras fuentes | | guardan sus perlas y cristales limpios | | en casas de alabastro, jaspe y pórfido. | | No sé qué falte para darte gusto, | | si no es el ser ajena, porque a serlo | 375 | no dudo que en estremo te agradara. | |
|
|
FAUSTINO | Quisiérale añadir, Lisandro, un poco | | de huerta hacia la puerta de los álamos, | | que es darle más grandeza al edificio, | | porque a mi parecer, ya que es en campo, | 380 | no escusa de tener alguna fruta, | | y un pedazo de bosque me agradara. | | Tras esto, ya tú sabes que confina | | la casa, la heredad, huerta y hacienda | | de Pompeyo Montano con la mía; | 385 | recibo pesadumbre en que me vean | | desde sus corredores, que, en efeto, | | las casas en el campo deso sirven, | | que es retirarse un hombre sin testigos, | | pues que por eso soledad se llama | 390 | y el concurso popular difiere. | |
|
|
LISANDRO | Pompeyo es pobre, y tiene, según dicen, | | una hermana; yo creo que es forzoso | | que venda su heredad para casalla. | | Comprarla puedes tú, pues, siendo tuya, | 395 | en romper la pared de medianía | | meterás en tu casa aquella hacienda, | | que tiene huerta, bosque y otras cosas | | que harán ilustre el edificio nuestro. | |
|
|
FABIO | Aconséjasme bien. Por vida mía, | 400 | Lisandro, que me des contento en esto: | | vele a llamar, y trata de la venta, | | y en sabiendo su precio podéis juntos | | venirme avisar, que pagaré contado. | |
|
|
|
FABIO | Si la heredad me vende | 405 | te mando cien escudos con que hagas | | una gala famosa, o calza, o cuera. | |
|
|
LISANDRO | Vivas mil años. En palacio espera. | |
|
|
|
(Váyanse.)
|
-fol. 117v-
|
|
(Vanse, y entre[n] LEONARDO, caballero, y DONATO.)
|
LEONARDO | Busca, Donato, ocasión | | con que puedas entrar dentro. | 410 |
|
|
DONATO | Mira que es fuerte ocasión, | | y que puede algún encuentro | | ser azar de tu afición. | |
|
|
LEONARDO | ¿Por qué, siendo tú discreto? | |
|
|
DONATO | Que no lo soy te prometo, | 415 | ni tú lo debes de ser: | | yo en quererte obedecer, | | o tú en perderle el respeto. | | Aunque ella tiene belleza, | | es de tu enemigo hermana: | 420 | buscarla es poca nobleza, | | quererla es cosa liviana, | | solicitarla es bajeza. | | Tus muertos padres y abuelos | | a manos de sus mayores | 425 | destos enemigos celos, | | destos tus locos amores, | | se están quejando a los cielos. | | ¿Sangre habías de querer | | deste linaje Montano, | 430 | aún estando fresca ayer | | la de aquel tu padre anciano? | | ¡De mármol debes de ser! | | ¿El hermano que perdiste | | y la bellísima hermana | 435 | no te mueven más? |
|
|
LEONARDO | ¡Ay, triste!, | | ¿a la violencia tirana | | de Amor, qué mortal resiste? | | Bien sé que soy Salinuene, | | y la obligación que tiene | 440 | cualquiera deste apellido, | | mas culpa a quien me ha traído, | | que dentro del alma viene. | | Bien sabes que la belleza | | de Angélica, mi enemiga, | 445 | a conocer la grandeza | | con admiración obliga | | la misma naturaleza. | | Yo la vi, y en aquel punto | | el odio, y enemistad, | 450 | troqué en amor. |
|
|
DONATO | Pues pregunto: | | ¿amor es necesidad, | | que todo lo rinde junto, | | o cierto consentimiento? | | Queda el alma en confianza | 455 | del fin que al entendimiento | | promete aquella esperanza | | que fabrica el pensamiento. | |
|
|
LEONARDO | Amor es un accidente | | que a los principios consiente | 460 | el alma. |
|
|
DONATO | Pues no consientas, | | para que agora no sientas | | lo que tu espíritu siente. | |
|
|
LEONARDO | Donato, yo no querría | | remedio, pues no le espero | 465 | en tanta filosofía, | | pues tan llanamente quiero | | la bella Angélica mía. | | Sea sangre del linaje | | que la del mío acabó, | 470 | sea deshonra, sea ultraje, | | su hermosura me mató, | | que es cielo en humano traje. | | Yo quise un ángel en velo | | mortal, que a rendir obliga | 475 | todas las almas del suelo; | | yo no adoro a mi enemiga: | | amo un ángel, amo a un cielo. | | Ya me resistí, y entré | | en mí, y a solas conmigo | 480 | nuestra enemistad traté, | | pero amar a mi enemigo | | es justa ley de mi fe. | | Llega, procura que vea | | mi Angélica, no repares | 485 | que sangre enemiga sea. | |
|
|
-fol. 118r-
|
DONATO | Que a tanto mal te declares, | | ¿quién ha de haber que lo crea? | |
|
|
LEONARDO | Necio, enfermo estoy de amar. | | Todo el mal, y más el mío, | 490 | curan contrarios mejor: | | con calor se cura el frío, | | y el frío cura el calor. | | Ve y harás lo que te digo. | |
|
|
|
|
(Entre CELIA.)
|
CELIA | [Aparte.] | ¡Buen huésped! Dios me es testigo | | que estabas bien empleada. | |
|
|
DONATO | Hablando viene consigo. | | ¡Ah, mi señora! |
|
|
|
|
CELIA | Y de presto, | 500 | que hay dos huéspedes de fama | | y tengo de echar el resto | | en limpia comida y cama. | |
|
|
DONATO | La cama envidio si alguno | | la piensa ocupar con vós. | 505 |
|
|
CELIA | De eso irá el huésped ayuno. | |
|
|
|
|
|
LEONARDO | ¡Quién fuera el uno! | | Pregunta quién son. |
|
|
DONATO | Sí haré. | | ¿Qué huéspedes hay en casa? | 510 |
|
|
CELIA | ¡Gallardos son, por mi fe! | |
|
|
DONATO | ¿Acaso es gente que pasa? | |
|
|
CELIA | ¿Qué os va en que pase o que esté? | | Un primo de mi señor, | | del hábito de San Juan, | 515 | es de los dos el mayor. | |
|
|
DONATO | ¡Qué mal tus negocios van! | |
|
|
LEONARDO | Así es condición de amor. | |
|
|
DONATO | Caballero mozo y primo, | | de Cruz Blanca y de buen talle, | 520 | es el huésped. |
|
|
LEONARDO | Desanimo, | | y porque estoy en la calle | | la voz y quejas reprimo, | | mas, pues hay buena ocasión, | | dale a Celia mi papel, | 525 | no esperando galardón, | | mas porque tenga por él | | noticia de mi pasión. | |
|
|
DONATO | No le vendrán, dama hermosa, | | bien los huéspedes sospecho | 530 | a vuestro dueño. |
|
|
CELIA | No hay cosa | | que pueda a su noble pecho, | | si es justa, ser enojosa. | |
|
|
|
|
DONATO | ¿Huéspedes a un pobre es bueno? | 535 |
|
|
|
DONATO | No replico; | | parece que das veneno | | con ese despacho y pico, | | y así te dé Dios ventura | | cuando guises, cuando friegues, | 540 | cuando en toda coyuntura | | sacudas, limpies, estriegues | | o vacíes en noche obscura, | | cuando laves y jabones, | | cuando tiendas y almidones, | 545 | cuando hagas o deshagas | | la cama, que satisfagas | | mi alma de dos razones: | | la primera, si has sabido | | desto que llaman Amor, | 550 | por otro nombre Cupido, | | y si su dulce asador | | te ha penetrado el sentido; | | la otra, si admitirás | | un hombre de algunas prendas, | 555 | mis ojos, si libre estás. | |
|
|
CELIA | Oye, que quiero que entiendas | | mi pensamiento no más. | | Así te dé Dios ventura | | cuando al caballo regales, | 560 | cuando en lacayil figura | | con tus espaldas iguales | | su blanca frente en altura, | | cuando le eches, como debes, | | la cebada en su lugar, | 565 | |
-fol. 118v-
| cuando el alcacer le lleves, | | cuando le lleves a herrar, | | cuando puesto el mandilejo | | rasques, sea bayo o sea rucio, | | con la almohaza el pellejo | 570 | más resplandeciente y lucio | | que limpio cristal de espejo,18 | | cuando el cabo de la vela, | | pegando al negro rincón | | con hambre, que es buena espuela, | 575 | cenes la corta ración, | | que no tengo qué me duela | | ni lo que llaman Cupido: | | en la corte anda perdido, | | en poderosos porfía, | 580 | entre negros fantasía | | y entre doncellas marido | | me ha dado con asador, | | ni con flecha, ni con flecho, | | ni sé qué es gusto o rigor, | 585 | porque tengo a prueba el pecho | | a mosquetazos de amor. | |
|
|
DONATO | Pues admite en tu servicio | | un caballero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CELIA | ¿Retócale el alcacer | | del rocín de su señor, | | di, a oficial de placer? | 595 |
|
|
|
CELIA | Adiós, que tengo qué hacer. | |
|
|
|
|
DONATO | Que des | | este papel a tu ama. | |
|
|
CELIA | Si me dices de quién es. | 600 |
|
|
DONATO | Leonardo, amiga, se llama. | |
|
|
|
DONATO | En tu calle me hallarás | | rondando con mi señor. | |
|
|
|
|
CELIA | El de la cruz es mejor; | | no hay duda, querranle más. | | Tarde llego, porque creo | | que anda entre los dos que digo | | el amor hecho correo. | 610 |
|
|
|
CELIA | Dios me es testigo | | que arrastra cualquier deseo, | | tanto, que yo... |
|
|
|
|
|
CELIA | ¡Ay, que tiene un rostro bello, | 615 | que apenas el primer vello | | cubre el labio! |
|
|
|
CELIA | ¿Nunca has visto una camuesa? | |
|
|
DONATO | De tu mal gusto me pesa, | | y de que no te alborote | 620 | mas un gallardo bigote | | que todo el rostro atraviesa. | |
|
|
|
|
|
DONATO | Yo pienso que has escuchado | | lo que pasa entre los dos. | 625 |
|
|
LEONARDO | Abrasado estoy, y helado, | | vós por otro y yo por vós. | | ¡Ay de mí, Donato amigo!, | | que mayor venganza he dado | | a Pompeyo, mi enemigo, | 630 | con haber su hermana amado, | | que en tanta muerte y castigo | | hasta aquí me ha muerto amor, | | agora me matan celos. | | Mas veré al competidor | 635 | si no me privan los cielos | | del heredado valor. | | Llama, y di que un caballero | | busca al señor capitán. | |
|
|
|
LEONARDO | Así espero | 640 | que el de la cruz de San Juan | | salga a ver lo que le quiero. | |
|
|
|
LEONARDO | Preguntaré por un hombre | | que no haya visto jamás. | 645 |
|
|
-fol. 119r-
|
DONATO | Pues piensa entretanto el nombre. | |
|
|
|
DONATO | Loco estás. | | Quedo, que vienen aquí. | |
|
|
LEONARDO | Y mi Angélica también. | | ¡Ay, cielos, doleos de mí, | 650 | que lo que mis ojos ven | | ya me ha muerto! |
|
|
|
|
(ANGÉLICA, dama, CELIA, criada, POMPEYO, su hermano, TEODORA, con
su hábito de San Juan, y FABIO.)
|
ANGÉLICA | No es lisonja encarecer, | | señor primo, lo que estimo | | verme honrar de tan buen primo. | 655 |
|
|
LEONARDO | Donato, no hay más que ver. | |
|
|
|
LEONARDO | El de la cruz es tal, | | que a su talle y compostura | | rindo mi corta ventura. | |
|
|
DONATO | No te rindas, que haces mal, | 660 | porque si aqueste es mejor, | | es justo que consideres | | que las señoras mujeres | | siempre escogen lo peor. | | En peligro están los buenos, | 665 | y si juzgan desta suerte, | | es fuerza que han de quererte, | | siendo el que mereces menos. | |
|
|
TEODORA | Prima, porque vós sabéis | | cuán sin méritos estoy, | 670 | nombre de lisonja doy | | a la merced que me hacéis. | | De vuestra parte yo creo | | que suple vuestro valor | | mis faltas, no de mi amor, | 675 | donde es gigante el deseo, | | pero de mi humilde ser, | | aunque, pues soy sangre vuestra, | | ella misma el valor muestra | | que por vós viene a tener. | 680 |
|
|
POMPEYO | Yo quiero poner en paz | | estas vanas cortesías. | |
|
|
|
|
LEONARDO | [Aparte.] | Perdime. ¡Gentil presencia! | 685 | ¡Justos celos! ¡Lindo talle! | | ¿Cómo quiere amor que calle | | quitándome la paciencia? | | ¿No bastaba pretender | | una mujer, mi enemiga, | 690 | sino que a temer me obliga | | que ha de ser de otro mujer? | |
|
|
|
|
DONATO | ¿No ves que los desta cruz | | no se casan? |
|
|
LEONARDO | ¡Oh!, ¿qué luz | 695 | a mi noche amaneció? | | Como sol has ilustrado | | la escuridad del sentido, | | pero para ser querido, | | ¿qué importa el no ser casado? | 700 | Demás que podrá dejalla | | para casarse con ella. | |
|
|
DONATO | ¿La cruz dejará por ella? | |
|
|
LEONARDO | Si amor le obliga a gozalla, | | y sí hará por tal mujer. | 705 | Ya se escureció mi luz. | |
|
|
DONATO | Y dirá: «Arrima esta cruz, | | que este son no has de perder», | | que así dizque lo decía | | el sacristán de Paradas | 710 | cuando la danza de espadas | | en las procesiones vía. | |
|
|
LEONARDO | Quiero hablalle, mas no puedo. | |
|
|
|
LEONARDO | Hame vencido | | en la guerra del sentido, | 715 | y tengo a sus armas miedo. | |
|
|
DONATO | Llega, que si amor es luz. | | ¿Qué importa el vano temor? | |
|
|
LEONARDO | Es demonio este mi amor | | que se espanta de la cruz. | 720 | Llegaré pues. |
|
|
POMPEYO | ¿Qué es aquesto? | | |
-fol. 119v-
| ¿Hombre Salinuene aquí? | | No ha quedado sangre en mí | | ni el corazón en su puesto. | | ¿Qué es esto, Angélica? |
|
|
ANGÉLICA | Yo, | 725 | ¿qué puedo saber, Pompeyo? | |
|
|
LEONARDO | La fama, el común plebeyo | | comendador, me avisó | | de vuestra buena venida, | | y porque en Malta he tenido | 730 | cierto amigo, y este ha sido | | parte de mi sangre y vida, | | vengo a informarme de vós, | | si Pompeyo da lugar. | |
|
|
POMPEYO | Por mi bien os puede hablar. | 735 |
|
|
LEONARDO | Seguro vengo, por Dios, | | que a esta casa yo le guardo | | más que a mi sangre respeto. | |
|
|
POMPEYO | Que no os ofende prometo | | su dueño, señor Leonardo, | 740 | y así podréis informaros | | de mi primo muy seguro. | |
|
|
LEONARDO | Saber de este hombre procuro, | | sin ánimo de enojaros. | |
|
|
TEODORA | ¿Tiene la cruz ese hidalgo? | 745 |
|
|
|
|
|
TEODORA | Ese caballero, | | si para testigo valgo, | | está cautivo en Argel. | |
|
|
|
|
LEONARDO | ¿Podré venir a esta casa | | de espacio a informarme dél? | |
|
|
TEODORA | Podéis cuando vós queráis, | | y el cielo os guarde. |
|
|
LEONARDO | Y a vós | | gran maestro os haga Dios. | 755 |
|
|
TEODORA | Para que de mí os sirváis. | |
|
|
LEONARDO | Ven, que voy muerto, ¡ay de mí!, | | de celos del capitán. | |
|
|
DONATO | Tus enemigos están | | más muertos de verte aquí. | 760 |
|
|
LEONARDO | Será matarle gran prueba | | de mi amor. |
|
|
|
LEONARDO | Yo la haré roja si es blanca. | | Para su entierro la lleva. | |
|
|
|
(Vanse.)
|
POMPEYO | ¿Es posible que llegue atrevimiento, | 765 | Angélica, al de aqueste mi enemigo? | |
|
|
TEODORA | Ser yo la causa deste enojo siento, | | mas parece que viene como amigo. | |
|
|
POMPEYO | ¿Qué amistad puede haber, qué fundamento | | de amor, de fe ni de lealtad conmigo, | 770 | si de padres, hermanos, si de abuelos | | la sangre clama a los airados cielos? | | ¡A mi casa Leonardo Salinuene, | | hijo de aquel traidor y de otro hermano! | |
|
|
TEODORA | Este es mi hermano, Fabio. |
|
|
FABIO | Aquí conviene | 775 | fingirte en sangre y en valor Montano. | |
|
|
TEODORA | ¿Que este villano a tus umbrales viene, | | ensangrentados de su propia mano? | | ¿Quieres que cuando vuelva le matemos? | |
|
|
ANGÉLICA | Primo, ¿qué es esto? ¿Vós hacéis extremo? | 780 | ¿Vós queréis renovar la desventura | | de vuestra sangre? ¿Vós le dais consejo | | |
-fol. 120r-
| a Pompeyo, en que intente esa locura? | |
|
|
TEODORA | Soy hombre, soy soldado y no soy viejo. | | ¡Vive Dios que en su rostro me figura, | 785 | no como limpio, mas sangriento espejo, | | el estrago pasado en mi linaje! | |
|
|
ANGÉLICA | ¡Quedo, por Dios! La cólera se ataje. | |
|
|
TEODORA | Por esta cruz del precursor de Cristo, | | que fue luz del Jordán, voz del desierto, | 790 | que por vós solamente me resisto | | de no le haber con la que ciño muerto. | | ¡Aquí viene el infame! |
|
|
ANGÉLICA | No le he visto, | | aunque es vecino en este umbral, por cierto. | | Primo, aunque sois soldado, ya no es justo | 795 | que renovéis nuestro mortal disgusto. | | Mirad que la república de Sena | | tiene mandado, pena de la vida, | | que ninguno debajo desta pena | | pueda hablar a persona forajida, | 800 | que si el hablar, como sabéis, condena, | | ¿qué pena no tendremos merecida, | | si sacas de la vaina aquella espada | | que ha veinte años y más que está envainada? | | Viva Leonardo, porque alegre pueda | 805 | vivir Pompeyo, que si fue atrevido, | | es porque al rico es bien que se conceda | | más libertad que al pobre y abatido. | |
|
|
TEODORA | ¿Que, pena de la vida, hablar se veda, | | Angélica, a cualquiera forajido? | 810 |
|
|
ANGÉLICA | Así por la República se manda. | |
|
|
TEODORA | Mucho ese bando mi rigor ablanda. | | (Aparte.20 | ¿Qué haré, que por Pompeyo estoy perdida? | | Y Leonardo me dicen que es mi hermano; | | declararme será perder la vida. | 815 | ¡Qué variedad del pensamiento humano! | | Pero por dicha he sido conducida | | del cielo aquí, para que por mi mano | | estas parcialidades enemigas | | vengan a estar en paz, y a estar amigas.) | 820 |
|
|
CELIA | A hablarte viene el hijo de Faustino. | |
|
|
|
|
-fol. 120v-
|
|
|
(Sale LISANDRO.)
|
LISANDRO | Porque escuses el camino | | que, para hablarte, el Senador ordena, | | yo vengo en su lugar. |
|
|
POMPEYO | Yo soy indigno, | 825 | y así como esta casa estaba ajena | | de tal merced en tan alegre día, | | no os salí a recebir como debía. | |
|
|
|
(Mira LISANDRO a ANGÉLICA.)
|
LISANDRO | Señor, mi padre, un hombre que en efeto... | | (Túrbase.) | Es mi padre, y yo... porque... cuando... | 830 |
|
|
POMPEYO | ¿Traéis algún21 disgusto? |
|
|
LISANDRO | Sois discreto, | | cierta pasión me estáis adivinando. | | En efeto mi padre, dando efeto | | a lo que está mi padre deseando, | | cuando con atención mira las cosas | 835 | que el cielo hizo en tanto extremo hermosas, | | sucede que no puede el sentimiento. | |
|
|
|
LISANDRO | Que perdonéis os ruego, | | que aparte os hablaré. |
|
|
POMPEYO | Por Dios que siento | | que estéis con tan mortal desasosiego. | 840 |
|
|
LISANDRO | (Aparte.)22 | Divino rostro, el alma, el pensamiento | | me habéis llevado a vuestro dulce fuego, | | la razón he perdido, y el sentido, | | y así el discurso fue también perdido. | | ¡Gentil embajador mi padre envía | 845 | para negocio que le importa tanto! | | ¡Ay divina mujer!, ¡ay sol de un día!, | | que me abraso para volverme en llanto | | libre de veros, donde estoy venía. | | ¡Estraña turbación! ¡Terrible espanto! | 850 | Ninguna cosa en término tan breve | | con más poder que la hermosura mueve. | | Por el cielo divino que me mira, | | que me quedé como si a un rey hablara, | | |
-fol. 121r-
| y la primera vez dicen que tira | 855 | rayos de luz y de temor su cara. | | Ser la fama de Angélica mentira, | | y que es mayor, la vista lo declara, | | pues apenas la vi cuando perdido | | apenas de sentir tengo sentido. | 860 |
|
|
POMPEYO | ¿Qué será aquesto que suspende a este
hombre? | |
|
|
LISANDRO | Pompeyo, el Senador mi padre dice, | | que ya sabes el gusto con que hace | | aquella casa que a la tuya alinda, | | parécele que queda el edificio | 865 | corto y estrecho; dice que le vendas | | tu casa y huerta, y que le pongas precio. | | Perdona el no te haber primero hablado, | | que venía con cierta pesadumbre, | | que me ha dado un criado que tenía | 870 | por más fiel de lo que agora veo, | | pues me lleva a Milán algunas cosas | | que estimaba en más precio que valía. | |
|
|
POMPEYO | De tu disgusto, mi Lisandro, tengo | | el que es razón. En lo demás que toca | 875 | a vender a tu padre aquella hacienda, | | respondo que, aunque soy pobre, y tan pobre | | que no tengo más renta, era bajeza, | | siendo reliquias de tan noble padre, | | y ya como solar de su hidalguía | 880 | borrar con ella el nombre de Montanos, | | y así por ningún precio puedo agora | | servir al Senador. |
|
|
LISANDRO | Vente conmigo, | | que tiene tanto gusto de compralla | | que no me atreveré darle respuesta, | 885 | que ha de sentir como la muerte misma. | | Allá podrás de espacio persuadille | | con razones tan justas y conformes | | al valor heredado de tus padres. | |
|
|
|
|
POMPEYO | Los dos a hablarle vamos. | 890 |
|
|
|
|
TEODORA | Ven, Fabio, porque busques a Rufino. | |
|
|
|
|
|
CELIA | ¿De qué estás suspensa y triste, | | después que al caballero Lelio viste? | 895 |
|
|
-fol. 121v-
|
ANGÉLICA | Celia, aqueste caballero, | | si en dos palabras lo digo, | | me ha muerto como enemigo, | | y como amigo le quiero. | | ¡Pluguiera a Dios que mi hermano, | 900 | de mi desventura ajeno, | | no me trujera el veneno | | que hoy me da amor de su mano! | | Pero pues él trujo aquí | | lo que no entiende ni ve, | 905 | de lo que ella causa fue, | | no me ponga culpa a mí. | |
|
|
CELIA | Tres cosas te han sucedido | | notables hoy. |
|
|
|
CELIA | De tu primo la pasión, | 910 | que las demás daño han sido, | | la de aqueste caballero | | que agora se va de aquí, | | pues en los ojos le vi | | lo que en tu amor considero, | 915 | y otra cosa que te puede | | mover a risa. |
|
|
|
CELIA | Como palabra me des | | de que sepultado quede | | su amor en eterno olvido, | 920 | te daré un papel de un hombre | | que para decir su nombre | | mil veces perdón te pido. | |
|
|
ANGÉLICA | ¿Es que el mayor enemigo | | que tengo me quiere bien? | 925 |
|
|
CELIA | De que te adora también | | es este papel testigo. | | Leele, por vida mía. | |
|
|
|
CELIA | ¿Por qué no? | | ¿A ese talle le obligó | 930 | a amar lo que aborrecía? | |
|
|
ANGÉLICA | Muestra, que me has persuadido. | |
|
|
CELIA | Eres mujer, y deseas | | saber. |
|
|
ANGÉLICA | Cuando no lo leas | | me dirás que yerro ha sido. | 935 |
|
|
|
(Salen TEODORA y FABIO.)
|
TEODORA | Luego que salí de aquí | | Pompeyo ir solo acordó, | | y que no volviese yo | | por no dar sospecha en mí. | | Procedió como discreto, | 940 | que yo llevaba temor | | que me viese el Senador, | | que esto es mentira en efeto, | | y cuando el que tiene vara | | pregunta al más atrevido, | 945 | turba y confunde el sentido | | y mira el alma en la cara, | | porque en el error la voz | | sale del alma a decir | | que comiencen a escribir, | 950 | con que confiesa el temor. | | Angélica y Celia están | | viendo un papel. ¡Bien, por Dios, | | escondeisle! |
|
|
|
|
ANGÉLICA | Y de un galán. | 955 | No os disgustéis, mas sabed, | | que Leonardo, mi enemigo, | | anda de amores conmigo. | | Si lo queréis ver, leed. | |
|
|
TEODORA | ([Aparte.] | ¡Oh, qué notable contento! | 960 | Mi hermano la tiene amor, | | y yo a Pompeyo, el mayor | | que ha tenido pensamiento. | | Fingirme quiero celoso.) | | ¡Dichoso el que ha merecido | 965 | ser con vós tan atrevido! | | No quiero decir dichoso. | |
|
|
-fol. 122r-
|
ANGÉLICA | Si fuera en rostro un ángel de los cielos, | | o, como fue Absalón, Leonardo fuera, | | si su frente más oro enriqueciera | 970 | que al rojo dios que adornan Delfo y Delo | | y si con más doseles y más velos | | que el monarca mayor se descubriera, | | y si las armas y piedad tuviera | | que a Dido dieron fuego, a Juno celos, | 975 | cuando tuviera de Sansón la trenza, | | el brazo de Héctor, del Amor la aljaba, | | de Jasón la ventura y la vergüenza, | | por la sangre que apenas hoy se lava | | no le tuviera amor, que amor comienza | 980 | por amistad, aunque en disgusto acaba. | | (Vase.) |
|
|
|
|
TEODORA | Si pretende ser su amigo, | | injusto nombre le dio. | 985 |
|
|
CELIA | Sospecho que os tiene amor. | |
|
|
|
CELIA | Porque el cielo | | cubrió de ese humano velo | | la cifra de su valor, | | que sois tal, que estoy temblando | 990 | de mirarme junto a vós. | |
|
|
|
|
TEODORA | Fabio nos está escuchando. | | Venme aquesta noche a ver, | | y fíngeme descalzar, | 995 | que quiero darla un pesar | | y quiero hacerte un placer. | |
|
|
CELIA | Porque Fabio no lo entienda | | no te doy dos mil abrazos. | | Adiós, alma destos brazos. | 1000 |
|
|
TEODORA | Adiós, mi querida prenda. | | (Vase.) |
|
|
FABIO | ¿Qué es lo [que] esta te decía? | |
|
|
TEODORA | Quiéreme esta noche hablar. | |
|
|
|
TEODORA | En mi lugar, | | Fabio, ponerte querría, | 1005 | que importa al suceso mío | | agradar esta crïada. | |
|
|
|
TEODORA | En la escuridad confío, | | que detrás de la cortina, | 1010 | Fabio, escondido estarás. | |
|
|
FABIO | Agora me obligas más. | | Tu amor a servirte inclina. | |
|
|
TEODORA | No me lo has de agradecer, | | Fabio, pues que mujer soy, | 1015 | porque en efeto te doy | | lo que no puedo comer. | | Verás sucesos gallardos | | dando la noche favor. | |
|
|
FABIO | Sí, que de noche, señor, | 1020 | todos los gatos son23 pardos. | | (Vase.) |
|
|