Cançó de bressol |
| Nin, non - dorm, nin.
| | | | Un nen blanc - un nen negre. | | | | Un granet de sal - un granet de pebre. | | | | Nin, non, | | | | non, nin. | | |
|
| Des de la porta del molí | | | | -dorm, nin, dorm- | | | | el moliner els mira venir | | | | -dorm, nin, dorm-. | | |
|
| Diu el nen blanc: | | | | «Que bella és la lluna!». | | | | Diu el nen negre: | | | | «Que lletja és la lluna!». | | |
|
|
| -Jo sóc blanc. | | | | Nin, non. | | | | -Jo sóc negre. | | | | Non, nin. | | |
|
| Un granet de sal, | | | | un granet de pebre. | | | | El vell moliner | | | | els vol fer farina. | | | | El nen blanc rondina | | | | i el negre també. | | |
|
—79→
|
|
| Mola del molí, | | | | roda, roda, | | | | els faràs farina. | | | | Mola del molí, | | | | roda, roda. | | | | La lluna és fadrina. | | | | Nin, non, | | | | non, nin. | | |
|
| El vell moliner | | | | ja tanca el molí. | | |
|
|
| I el vent juganer | | | | se'ls emporta enlaire. | | |
|
|
| Diuen els dos nens, | | | | dins el vent, ballant: | | | | «La lluna tindrem | | | | si seguim pujant». | | |
|
| Nin, non - dorm, nin. | | | | Un nen blanc - un nen negre. | | | | Un granet de sal - un granet de pebre. | | | | Nin, non, | | | | dorm, nin. | | |
|
Quatre cançons per al meu fill |
I |
| Vent i pluja dansen, | | | | dansen pels camps grisos. | | | | Els camins s'amaguen, | | | | els arbres s'inclinen. | | |
|
—80→
|
| La pluja du al pit | | | | l'estel de la tarda, | | | | anell de fred viu | | | | i faldilla llarga. | | |
|
| El vent porta fils | | | | de cel a la cara, | | | | sandàlies de vidre | | | | i mar a la barba. | | |
|
| Suaument vacil·la | | | | la pluja cansada. | | | | Però el vent enfila | | | | devers la muntanya. | | |
|
| Ha caigut la nit. | | | | Els camins viatgen. | | | | El silenci fila | | | | en totes les branques. | | |
|
| I mentre el vent crida | | | | dalt de la muntanya, | | | | la pluja tranquil·la | | | | s'adorm amb agulles | | | | de lluna a la galta... | | |
|
|
II |
| Arbre ajagut | | | | sobre l'aigua. | | | | No sap plorar. | | | | Ombra llarga. | | | | Ah! | | |
|
| Cel. Avingudes | | | | folles d'àngels. | | | | Cau, cau la nit | | | | a ta boca. | | | | Oh! | | |
|
|
—81→
|
III |
| El roser de l'alba | | | | creix contra un mur negre. | | | | Olairà! | | | | L'àngel de la llum | | | | alça les mans blanques. | | | | Olairí! | | |
|
| El mur s'ha esvaït, | | | | s'han obert les roses. | | | | Olairà! | | | | L'àngel de la llum | | | | té la testa roja. | | | | Olairí! | | |
|
|
IV |
| El matí s'esquinça | | | | en els alts penells, | | | | l'hora va vestida | | | | de lilàs i ocells. | | |
|
| El matí s'esquinça | | | | en els alts penells. | | |
|
| El taronger mira | | | | amb sos ulls daurats | | | | les veles encintes | | | | dels llaguts varats. | | |
|
| El taronger mira | | | | amb sos ulls daurats. | | |
|
| Segador marí | | | | de la dalla immensa, | | | | talla per a mi | | | | la més alta vela. | | |
|
| Segador marí | | | | de la dalla immensa. | | |
|
|
La mort |
| La carreta grinyola com una bestiola | | | | dòcil i enfredorida. | | |
|
| (Oh, dormir damunt l'herba ajaçada del
prat | | | | com una ombra ferida!) | | |
|
| A les llantes brillants hi ha sang d'estrelles noves | | | | i crits d'hora parida. | | |
|
| (Oh, dormir damunt l'herba vermella del
crepuscle | | | | com un ocell de gebre!) | | |
|
| Ai, el carreter porta una dalla invisible | | | | i ampla faixa morada! | | |
|
| (Dormir, dormir, dormir | | | | somnis d'aigua tallada!) | | |
|
Oh camarades!
|
|
| Oh camarades en la joventut del món: agafem la
cançó dels penells, ara que la vella història està
grinyolant a les cúpules! | | |
|
| El nom del futur oscil·la com una àncora
d'estrelles i les hores plouen damunt el vermell bou del temps. Ja hem
après tot allò que importa: l'alè de la primavera que
acaba en les profecies i el dia com una campana interminable adornada amb
espigues de neu, | | | | prop del sol, | | | | prop de la nit, | | | | amb una ànima viva de gira-sols calents i sense poder
oblidar la casta remor d'una ala de blat... | | |
—85→
| | Oh camarades en la llum del món: besem les ombres
dels creadors de banderes impol·lutes, cantem l'esperit que obre mans en
la boira i el silenci dels grans rius del somni. I nosaltres cantem-nos
també: nous cossos en noves pàtries, la fabulosa possessió
de la rialla més enllà de les àmfores, dels sospirs i de
les orbes ruïnes, entre branques de coral lluminós... | | |
|
| Oh soldats de dura joia! Llencem el passat com una moneda
rovellada i rubriquem entre les estrelles, amb una desperta espasa vegetal,
l'honor profund del nostre temps... | | |
|