Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

11

Palacios le mandó dos cartas de Quintanilla dirigidas al escritor y redactadas en tono amargo desde Canteleu (Francia) en 1939.

 

12

Sigue una larga lista de calles.

 

13

«Romance de la neñina enferma», «Romance de la neñina muerta», «Alboriada», Lenguateres (o Dios nos libre de un levantu) (la «ll» está tachada). En el interior viene publicada la siguiente nota: «El beneficio de la venta será enviado a su autor, nuestro gran poeta del bable, D. Emilio Palacios, que ha tenido la desgracia de quedar ciego». Esto último está tachado y la dedicatoria a esta primera edición es la que sigue: «A Ramonín Álvarez, mi viejo amigo y amigo viejo, siempre bueno y cordial, al que yo tanto estimo. Palacinos, 1.ª edición, Perpignan y Noviembre 1962».

 

14

En el artículo de La Dépêche du Midi «Rendez-vous avec les anciens» estrecha la mano del alcalde de Perpiñán.

 

15

Éste es el título de un artículo dedicado muy recientemente a Palacios por Janel Cuesta en El Comercio del 4-4-99.

 

16

En la sección de «Libros» del diario Región del 8 de julio de 1962.

 

17

Señala Avello que «la palabra de la ‘lenguatera’ es un torrente desbordado de ingeniosidad que Emilio Palacios ha recogido con maestría singular».

 

18

«Dans toute l’oeuvre d’Emilio Palacios se détache une capacité aiguë d’observation, une complaisance pour la couleur et ce naturel pour l’ironie qui semble inséparable des lettres asturianes» («Le commandant Emilio Palacios publie ‘Lenguateres’», section «Lettres Espagnoles», 21-6-62).

 

19

En algún recorte aparece con Marola, Antonio Medio y El Presi.

 

20

Emilio Palacios colaboró, sin embargo, con Alfonso Camín en la revista Norte.