Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

El título original de la comunicación fue: «La seducción desde El libro de buen amor a La Celestina». La revisión del trabajo, aunque no suponga modificación esencial del texto leído, me ha aconsejado una corrección, que aproxima mejor —confío— dicho título a su contenido.

 

2

Las tres obras literarias han sido escogidas y traídas a la colación —víctimas de lo que espero no se convierta, en vez de en el atrevimiento que es, en insufrible atropello— por el simple motivo de que en su momento cada una de ellas me sedujo con distintas artes, y todavía no he sabido liberarme del embrujo de ninguna de las tres. Se revela en ellas de una manera especialmente clara, tal vez por poseer en común esa fuerza liberadora que es el humor, la sima profunda que existió —y existe— entre los mundos irreconciliables de lo masculino y lo femenino.

 

3

Editado por E. Evesque en G. Cohen, La «Comédie» latine en France au XIIè siècle, París, 1931, II, págs. 167-223. Hay edición bilingüe a cargo de L. Rubio y T. González Roldán, eds., Pamphilus de amore. Pánfilo o el arte de amar, Barcelona, Bosch, 1977.

 

4

Véase mi trabajo, «Las "bodas sordas" en Tirant lo Blanc y la Celestina», Revista de Filología Española, LXX, 1990, págs. 91-117.

 

5

Con el respaldo de Castro Guisasola (Observaciones sobre las fuentes de la «Celestina», Anejo V a la Revista de Filología Española, Madrid, 1924), para M.ª Rosa Lida de Malkiel, La originalidad artística de «La Celestina», Buenos Aires, Eudeba, 1962, pág. 36, es «cabalmente el Pamphilus la obra maestra de la comedia elegíaca que anticipa en esquema el planteo de La Celestina, el antecedente dramático que destaca entre todos».

 

6

En concreto, Jorge Guzmán, Una constante didáctico-moral del «Libro de buen amor», México, Iowa University Studies in Spanish Language and Literature, 1963 (reed., 1983).

 

7

Citaré siempre por la edición de Jacques Joset, ed., Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, Libro de buen amor, Madrid, Taurus, 1990.

 

8

Fernando Lázaro Carreter, «Los amores de don Melón y doña Endrina. Notas sobre el arte de Juan Ruiz», Arbor, XVIII, 1951, págs. 210-36 (pág. 222).

 

9

Sigo de cerca en este apartado las conclusiones de mi art. cit., Las bodas sordas, págs. 107-12; a él, y a su anotación bibliográfica, remito para una comprensión más completa y cabal de Plaerdemavida como personaje celestinesco. Citaré siempre los textos por las ediciones de Martí de Riquer, ed., Joanot Martorell-Martí Joan de Galba, Tirant lo Blanc (i altres escrits de Joanot Martorell), Barcelona, Ariel, 1979, y Dorothy S. Severin, ed., La Celestina, Madrid, Alianza, 1969.

 

10

Estudio la relación entre los personajes en «Eliseu (Tirant lo Blanc) a l'espill de Lucrecia (la Celestina): retrat de la donzella com a còmplice fidel de l'amor secret», Miscel·lània Joan Fuster, eds. A. Ferrando y A. Hauf, I, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1989, págs. 95-124.