Saltar al contenido principal

Antonio Buero Vallejo

Ficha de La tejedora de sueños

Estreno:

  • Drama en tres actos escrito en 1949-1950 y estrenado el 11 de enero de 1952 en el Teatro Español de Madrid, con dirección de Cayetano Luca de Tena.

Representaciones en el extranjero:

  • La tessitrice di sogni. Emisión radiofónica de la RAI italiana, 1955. Versión de Gilberto Beccari.
  • Teatro María Tereza Montoya. Monterrey. 13 de abril de 1956. Dirección: Elisamaría Ortiz de González Garza.
  • Itaca no oji, Grupo Shimbutai, Tokio, marzo 1964. Versión de Minako Nonoyama.
  • The Dream Weaver. Northwestern University Theatre, Chicago, 22 mayo 1968. Versión de William I. Oliver. Dirección de Lee Mitchell.
  • Gnev Odisséia. Teatro Musical-Dramático Uigur “K. Kuzhamyarov”, Almá-Atá (actual Almaty), Kazajstán, 1979. Versión al uyguro de J. Abdúllin. Dirección de K. Dzhetpisbaev. El mismo montaje, en ruso, como Oná tkála svói mechty (versión de I. Mironenko) en el Teatro de la Sátira, Moscú, 4 junio 1981.
  • Tkáchka na sníshcha. Instituto Superior de Arte Teatral, Sofía, marzo 1986. Versión de Stephan Tanev.

Ediciones en español:

  • Madrid, Alfil, Col. Teatro n.º 16, 1952.
  • En Teatro español 1951-1952, Madrid, Aguilar, Col. Literaria, 1953.
  • En Teatro II, Buenos Aires, Losada, Col. Gran Teatro del Mundo, 1962 (con Historia de una escalera, Irene, o el tesoro y Un soñador para un pueblo).
  • Madrid, Cátedra, Col. Letras Hispánicas, n.º 45, 1976 (con Llegada de los dioses). Edición e Introducción de Luis Iglesias Feijoo.
  • En Obra Completa, Madrid, Espasa Calpe, 1994, tomo I. Edición de Luis Iglesias Feijoo y Mariano de Paco.
  • En Obras Completas, Madrid, Fundación José Antonio de Castro, 2025, tomo I. Edición de Javier Huerta Calvo.

Ediciones en otras lenguas:

  • La tessitrice di sogni, Palcoscenico, Milán, n.º 53, septiembre-octubre 1955. Traducción de Gilberto Beccari.
  • The Weaver of Dreams, versión de William I. Oliver, en Robert O'Brien, ed., The Genius of The Spanish Theater, Nueva York, Mentor, 1964.
  • The Dream Weaver, versión de William I. Oliver, en Robert W. Corrigam, ed., Masterpieces of the Modern Spanish, Nueva York, Macmillan, Collier Books, 1967.
  • Oná tkála svói mechty. En P'ésy, Moscú, Iskússtvo, 1977.
  • Penelope, Munich, Desch Verlag, sin fecha. Traducción de Hans Schlegel.
  • Tkáchka na sníshcha, Dirección Estatal de Teatro, Sofía, 1983 (traducción al búlgaro de Stefan Tanev).

Ficha Teatro:

Dirección: Cayetano Luca de Tena.

Escenografía y figurines: Vicente Viudes.

Música: Manuel Parada.

Reparto (Por orden de aparición):

DIONE, esclava: Cándida Losada.

ESCLAVA 1.ª: Luisita España.

ESCLAVA 2.ª: Maruja Recio.

ESCLAVA 3.ª: Mara Jerez.

ESCLAVA 4.ª: Esperanza Grases.

EURICLEA, la nodriza: Julia Delgado Caro.

PENÉLOPE, la reina: María Jesús Valdés.

TELÉMACO, su hijo: Jacinto Martín.

EL EXTRANJERO: Guillermo Marín.

ANTINOO, pretendiente: Fernando M. Delgado.

EURÍMACO, pretendiente: Alberto Bové.

PISANDRO, pretendiente: José María Horna.

LEÓCRITO, pretendiente: Rafael Gil Marcos.

ANFINO, pretendiente: Gabriel Llopart.

EUMEO, el porquerizo: José Cuenca.

FILETIO, el pastor: José Capilla.

VOCES DE LOS PARTIDARIOS.

Estreno: 11 de enero de 1952 en el Teatro Español de Madrid.

Subir