Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

511

Verná el día... De Horacio (Id., 4, carm., 10, v. 6): «¡Dices heu!, quoties te in speculo videris alterum»; pero el autor tomólo del Petrarca (De Remed., I, 2), donde traduce Francisco Madrid: «Es firme mi hermosura. -Poco tiempo lo será... ¿Y para qué tantas palabras? Verná día que tu mismo en el espejo no te conozcas. E porque con el espanto de tan espantosas cosas no digas no me lo dixo, desde agora te aviso que esto que piensas que esta muy lexos, si bives, muy más presto que se ha dicho lo verás sobre ti.» Como se ve, todas estas filosofías de Celestina las tomó Rojas, sustancialmente, del Petrarca, y es tan manifiesta la fuente que, viéndola Proaza, tomó de la misma el trozo de las riquezas, que hemos visto, aunque harto más servilmente, como hizo con el Prólogo. (N. del E.)

<<

512

«Non in solo pane vivit homo» (MATEO, 4, 4). (N. del E.)

<<

513

Tebaida, 10: Mira que no lo ha de sentir la tierra. (N. del E.)

<<

514

En esto del beber se parece a todas las semejantes comadres. La Dipsas o hechicera y tercerona de Ovidio se llamaba así por lo sedienta, diya/j [dipsás], y no de agua (Amorum, I, 8):

   «Ex re nomen habet. Nigri non illa parentem

memnonis in roseis sobria vidit equis.»


Y no menos la lena de la Cistellaria: «Et multiloqua et multibiba est anus» (I, 3). Y la del Curculio, por apodos Multibiba y Merobiba, que bebe mucho y lo bebe puro:

   «Quasi tu lagenam dicas, ubi vinum solet

chium esse»


(I, I.)



(N. del E.)

<<

515

Por amor de, por causa, es vulgar, o por mor de. Entrem. s. XVII, p, 75: Me ha llamado para que le bendiga la casa por amor del duende. Madre, la matriz. (N. del E.)

<<

516

Malpegado, en V mal pecado. Quiere decir mal empegado el jarrillo. (N. del E.)

<<

517

Seys vezes..., falta en B hasta Assí que. Añadidura exagerada y no necesaria del corrector. ¿Cómo había de beberse cerca de doce azumbres? (N. del E.)

<<

518

Morir de muerte o morir muerte, vivir vida, son maneras castizas y populares de decir, que tienen más fuerza con el objeto interno, que llaman los gramáticos. (N. del E.)

<<

519

CORR., 332: Pan y vino andan camino, que no mozo ardido o garrido. J. PIN., Agr., 14, 15. SORAPAN, Medic., 36. (N. del E.)

<<

520

CORR., 354: Que la mujer necesita de la sombra del varón. O Guay del huso, que la barba no anda de suso. CORR., 300, y Lis. Rosel., I, 4. (N. del E.)

<<