Siguiente
Cantares gallegos
Rosalía de Castro
[Nota
preliminar : Edición digital a partir de Vigo, Impta.
de J. Compañel, 1863, cotejada con la de Marina Mayoral (Obras completas , Madrid, Fundación José
Antonio Castro, 1993, t. I, pp. 483-641).]
A Fernán
Caballero Señora:
Por
ser mujer y autora de unas novelas hacia las cuales siento
la más profunda simpatía, dedico a usted este
pequeño libro. Sirva él para demostrar a la
autora de La Gaviota y de Clemencia el grande aprecio que
le profeso, entre otras cosas, por haberse apartado algún
tanto, en las cortas páginas en que se ocupó
de Galicia, de las vulgares preocupaciones con que se pretende
manchar mi país.
Santiago,
17 de mayo de 1863.
Rosalía de Castro de Murguía.
Grande atrevemento é, sin duda, pra un probe inxenio
como o que me cadrou en sorte, dar á luz un libro
cuias páxinas debían estar cheias de sol, de
armonía e daquela naturafidade que, unida a unha fonda
ternura, a un arrulo incesante de palabriñas mimosas
e sentidas, forman a maior belleza dos nosos cantos populares.
Á poesía gallega, toda música e vaguedade,
toda queixas, sospiros e doces sonrisiñas, mormuxando
unhas veces cos ventos misteriosos dos bosques, brilando
outras co raio de sol que cai sereniño por enriba
das auguas dun río farto e grave que corre baixo as
ramas dos salgueiros en frol, compríalle para ser
cantada un esprito subrime e cristaíño, si
así o podemos decir; unha inspiración fecunda
como a vexetación que hermosea esta nosa privilexiada
terra; e, sobre todo, un sentimento delicado e penetrante,
para dar a conocer tantas bellezas de pirmeiro orden, tanto
fuxitivo raio de hermosura como se desprende de cada costume,
de cada pensamento escapado a este pobo a quen moitos chaman
estúpido e a quen quisais xuzguen insensibre, estrano
á devina poesía. Mais naide ten menos que eu
teño as grandes cualidades que son precisas pra levar
a cabo obra tan difícile, anque naide tampouco se
pudo achar animado dun máis bon deseo pra cantar as
bellezas da nosa terra naquel dialecto soave e mimoso que
queren facer bárbaro os que non saben que aventaxa
ás demais linguas en dozura e armonía. Por
esto, inda achándome débil en forzas e non
habendo deprendido en máis escola que a dos nosos
probes aldeáns, guiada solo por aqueles cantares,
aquelas palabras cariñosas e aqueles xiros nunca olvidados
que tan docemente resoaron nos meus oídos desde a
cuna e que foran recollidos polo meu corazón como
harencia propia, atrevínme a escribir estos cantares,
esforzándome en dar a conocer como algunhas das nosas
poéticas costumes inda conservan certa frescura patriarcal
e primitiva, e como o noso dialecto doce e sonoro é
tan apropósito como o pirmeiro para toda clase de
versificación.
As miñas forzas, é certo,
quedaron moito máis abaixo do que alcanzaran os meus
deseios, e por eso, comprendendo canto poidera facer nesto
un gran poeta, dóiome inda máis da miña
insuficenza. O Libro dos Cantares de don Antonio Trueba,
que me inspirara e dera alento pra levar a cabo este traballo,
pasa polo meu pensamento como un remorso, e casi asoman as
bágoas ós meus ollos ó pensar como Galicia
se levantaría hastra o lugar que lle corresponde si
un poeta como Antón o dos Cantares fose o destinado
pra dar a conocer as súas bellezas e as súas
costumes. Mais a miña infeliz patria, tan desventurada
nesto como en todo o máis, tense que contentar cunhas
páxinas frías e insulsas, que apenas serían
dinas de achegarse de lonxe ás portas do Parnaso como
non fose polo nobre sentimento que as creou. ¡Que esto mesmo
me sirva de disculpa pra os que xustamente quirtiquen as
miñas faltas, pois penso que o que se esforza por
desvanecer os errores que manchan e ofenden inxustamente
á súa patria, é acreedore a algunha
indulxencia!
Cantos, bágoas, queixas, sospiros, seráns,
romerías, paisaxes, devesas, pinares, soidades, ribeiras,
costumes, todo aquelo, en fin, que pola súa forma
e colorido é dino de ser cantado, todo o que tuvo
un eco, unha voz, un runxido por leve que fose, con tal que
chegase a conmoverme, todo esto me atrevín a cantar
neste homilde libro pra desir unha vez siquera i anque sea
torpemente, ós que sin razón nin conocemento
algún nos desprezan, que a nosa terra é dina
de alabanzas, e que a nosa lingua non é aquela que
bastardean e champurran torpemente nas máis ilustradísimas
provincias cunha risa de mofa que, a desir verdade (por máis
que ésta sea dura), demostra a iñorancia máis
crasa i a máis imperdoable inxusticia que pode facer
unha provincia a outra provincia hirmán por probe
que ésta sea. Mais he aquí que o máis
triste nesta cuestión é a falsedade con que
fóra de aquí pintan así ós fillos
de Galicia como a Galicia mesma, a quen xeneralmente xuzgan
o máis despreciable e feio de España, cando
acaso sea o máis hermoso e dino de alabanza.
Non
quero ferir con esto a susceptibilidade de naide, anque,
a decir verdade, ben poidera perdonárselle este pequeno
desafogo a quen tan ferida foi de todos. Mais eu que atravesei
repetidas veces aquelas soledades de Castilla que dan idea
do deserto; eu que recorrín a feraz Estremadura e
a estensa Mancha, donde o sol cai a promo alomeando monótonos
campos donde o cor da palla seca presta un tono cansado ó
paisaxe que rinde e entristece o esprito, sin unha herbiña
que distraia a mirada que vai perderse nun ceo sin nubes,
tan igual e tan cansado como a terra que crobe; eu que visitei
os celebrados arredores de Alicante, donde os olivos co seu
verde escuro, sembrados en fila e de raro en raro, parecen
chorar de verse tan solitarios, e vin aquela famosa horta
de Murcia, tan nomeada e tan alabada, e que, cansada e monótona
como o resto daquel paíse, amostra a súa vexetación
tal como paisaxes pintados nun cartón con árbores
postos simétricamente e en carreiriños para
divertisión dos nenos, eu non podo menos de indignarnie
cando os fillos desas provincias que Dios favoreceu en fartura,
pero non na belleza dos campos, búlranse desta Galicia
competidora en clima e galanura cos países máis
encantadores da terra, esta Galicia donde todo é espontáneo
na natureza e en donde a man do home cede o seu posto á
man de Dios.
Lagos, cascadas, torrentes, veigas froridas,
valles, montañas, ceos azues e serenos como os de
Italia, horizontes nubrados e melancónicos anque sempre
hermosos como os tan alabados da Suiza, ribeiras apacibres
e sereniñas, cabos tempestuosos que aterran e adimiran
pola súa xigantesca e xorda cólera.... mares
imensos... ¿Que direi mais? Non hai pruma que poida enumerar
tanto encanto reunido. A terra cuberta en tódalas
estacións de herbiñas e de frores, os montes
cheios de pinos, de robres e salgueiros, os lixeiros ventos
que pasan, as fontes i os torrentes derramándose fervedores
e cristaíños, vran e inverno, xa polos risoños
campos xa en profundas e sombrisas hondanadas... Galicia
é sempre un xardín donde se respiran aromas
puros, frescura e poesía... E a pesar desto chega
a tanto a fatuidade dos iñorantes, a tanto a indina
preocupación que contra a nosa terra esiste, que inda
os mesmos que poideron contemprar tanta hermosura (xa non
falamos dos que se bulran de nós sin que xamais nos
haian visto nin aínda de lonxe, que son os máis),
inda os que penetraron en Galicia e gozaron das delicias
que ofrece, atrevéronse a decir que Galicia era...
¡¡un cortello inmundo!!... ¡I estos eran quisais fillos...
daquelas terras abrasadas de onde hastra os paxariños
foxen!... ¿Que diremos a esto? Nada máis sinón
que taes fatuidades respecto do noso país teñen
algunha comparanza cas dos franceses ó falar das súas
eternas vitorias ganadas ós españoles. España
nunca, nunca os venceu; polo contrario, sempre saleu vencida,
derrotada, homillada; e o máis triste desto é
que «val» antre eles tan infame mentira, así como
«val» pra a seca Castilla, pra a deserta Mancha e pra tódalas
demais provincias de España -ningunha comparada en
verdadeira belleza de paisaxe coa nosa- que Galicia é
o rincón máis despreciable da terra. Ben din
que todo neste mundo está compensado, e ven así
a sofrir España dunha nación veciña
que sempre a ofendeu, a misma inxusticia que ela, inda máis
culpabre, comete cunha provincia homillada de quen nunca
se acorda, como non sea pra homillala inda máis. Moito
sinto as inxusticias con que nos favorecen os franceses,
pro neste momento casi lles estou agradecida, pois que me
proporcionan un medio de facerlle máis palpabre a
España a inxusticia que ela á súa vez
conosco comete.
Foi este o móvil principal que me
impeleu a pubricar este libro que, máis que nadie,
conozo que necesita a indulxencia de todos. Sin gramática
nin regras de ningunha clas, o lector topará moitas
veces faltas de ortografía, xiros que disoarán
os oídos dun purista; pro ó menos, e pra disculpar
en algo estes defectos, puxen o maior coidado en reprodusir
o verdadeiro esprito do noso pobo, e penso que o conseguín
en algo... si ben dunha maneira débil e froxa. ¡Queira
o ceo que outro máis afertunado que eu poida describir
cos seus cores verdadeiros os cuadros encantadores que por
aquí se atopan, inda no rincón máis
escondido e olvidado, pra que así, ó menos
en fama xa que non en proveito, gane e se vexa co respeto
e adimiración merecidas esta infortunada Galicia!
«Has de cantar,
que che hei de dar zonchos;
has de cantar,
que che hei
de dar moitos».
- I - «Has
de cantar,
meniña gaiteira,
has de cantar,
que
me morro de pena.
Canta, meniña,
na veira da fonte;
canta, dareiche
boliños do
pote.
Canta, meniña,
con brando compás,
dareiche unha proia
da pedra
do lar.
Papiñas con leite
tamén che darei;
sopiñas con viño,
torrexas con mel.
Patacas
asadas
con sal e vinagre,
que saben a noces,
¡que ricas
que saben!
¡Que feira, rapaza,
si cantas faremos...!
Festiña por fóra,
festiña por dentro.
Canta
si queres,
rapaza do demo;
canta si queres,
dareiche
un mantelo.
Canta si queres,
na lengua que eu falo;
dareiche un mantelo,
dareiche
un refaixo.
Co son da gaitiña,
co son da pandeira,
che pido que cantes,
rapaza morena.
Co son da gaitiña,
co son do tambor,
che pido que cantes,
meniña,
por Dios».
- II - Así
mo pediron
na veira do mar,
ó pé das ondiñas
que veñen e van.
Así
mo pediron
na beira do río
que corre antre as
herbas
do campo frorido.
Cantaban
os grilos,
os galos cantaban,
o vento antre as follas
runxindo pasaba.
Campaban
os prados,
manaban as fontes
antre herbas e viñas,
figueiras e robres.
Tocaban as gaitas.
Ó son das pandeiras,
bailaban os mozos
cas mozas
modestas.
¡Que cofias tan brancas!
¡Que panos con freco!
¡Que dengues de grana!
¡Que sintas!
¡Que adresos!
¡Que ricos mandiles!
¡Que verdes refaixos!
¡Que feitos xustillos
de cor
colorado!
Tan vivos colores
a vista trubaban;
de velos tan váreos
o sol
se folgaba.
De velos bulindo
por montes e veigas,
coidou que eran rosas
garridas
e frescas.
- III - Lugar
máis hermoso
non houbo na terra
que aquel que
eu miraba,
que aquel que me dera.
Lugar
máis hermoso
no mundo n'hachara
que aquel de Galicia,
¡Galicia encantada!
Galicia
frorida,
cal ela ningunha,
de froles cuberta,
cuberta
de espumas,
de espumas que o
mare
con perlas gomita,
de froles que nacen
ó
pé das fontiñas.
De
valles tan fondos,
tan verdes, tan frescos,
que as penas
se calman
nomáis que con velos;
que
os ánxeles neles
dormidos se quedan,
xa en forma
de pombas,
xa en forma de niebras.
- IV - Cantarte hei, Galicia,
teus dulces cantares,
que así mo pediron
na veira do mare.
Cantarte hei, Galicia,
na lengua gallega,
consolo dos males,
alivio das penas.
Mimosa,
soave,
sentida, queixosa;
encanta si ríe,
conmove
si chora.
Cal ela, ningunha
tan doce que cante
soidades amargas,
sospiros amantes,
misterios da tarde,
murmuxos
da noite:
Cantarte hei, Galicia,
na beira das fontes.
Que así mo pediron,
que así mo mandaron,
que cante e que cante
na
lengua que eu falo.
Que así
mo mandaron,
que así mo dixeron...
Xa canto, meniñas.
Coidá que comenzo.
Con
dulce alegría,
con brando compás,
ó
pé das ondiñas
que veñen e van.
Dios santo premita
que aquestes
cantares
de alivio vos sirvan
nos vosos pesares;
de amabre consolo,
de soave contento,
cal fartan de dichas
compridos deseios.
De
noite, de día,
na aurora, na sera,
oirésme
cantando
por montes e veigas.
Quen
queira me chame,
quen queira me obriga:
Cantar, cantareille
de noite e de día,
por
darlle contento,
por darlle consolo,
trocando en sonrisas
queixiñas e choros.
Buscaime,
rapazas,
velliñas, mociños,
buscaime antre
os robres,
buscaime antre os millos,
nas
portas dos ricos,
nas portas dos probes,
que aquestes
cantares
a todos responden.
A
todos, que á Virxen
axuda pedín,
porque
vos console
no voso sufrir,
nos
vosos tormentos,
nos vosos pesares.
Coidá que
comenso...
Meniñas, ¡Dios diante!
Nasín cando as prantas nasen,
no mes das froles nasín,
nunha alborada mainiña,
nunha alborada de abril.
Por eso me chaman Rosa,
mais
a do triste sorrir,
con espiñas para todos,
sin
ningunha para ti.
Desque te quixen, ingrato,
todo acabou
para min,
que eras ti para min todo,
miña groria
e meu vivir.
¿De que, pois, te queixas, Mauro?
¿De que,
pois, te queixas, di,
cando sabes que morrera
por te
contemplar felís?
Duro cravo me encravaches
con
ese teu maldesir,
con ese teu pedir tolo
que non sei
que quer de min,
pois dinche canto dar puden
avariciosa
de ti.
O meu corasón che mando
cunha chave para
o abrir,
nin eu teño máis que darche,
nin
ti máis que me pedir
-Dios bendiga todo, nena;
rapaza, Dios che bendiga,
xa que te dou tan grasiosa,
xa que te dou tan feitiña,
que anque andiven moitas
terras,
que anque andiven moitas vilas,
coma ti non vin
ningunha
tan redonda e tan bonita.
¡Ben haia quen te
pariu!
¡Ben haia, amén, quen te cría!
-Dios vos garde, miña vella,
gárdevos Santa Mariña,
que abofé
sos falangueira,
falangueira e ben cumprida.
-Meniña, por ben falada
ningunha
se perdería:
Cóllense antre os paxariños
aqueles que mellor trían;
morre afogado antre
as pallas
o pitiño que non chía.
-Pois si vós foras pitiño,
dígovos, mina velliña,
que dese mal non
morreras,
que chiar ben chiarías.
-¡Ai!
¡Que, si non, de min fora,
miña filla, miña
filla!
Sin agarimo no mundo
desde que nasín orfiña,
de porta en porta pedindo
tiven que pasar a vida.
E
cando a vida se pasa
cal vida de pelegrina,
que busca
pelegrinando
o pan de tódolos días,
de
cote en lares alleos,
de cote en estrañas vilas,
hai que deprender estonces
por non morrer, coitadiña,
ó pé dun valo tumbada
e de todos esquencida,
o chío dos paxariños,
o recramo das pombiñas,
o ben falar que comprase,
a homildá mansa que
obriga.
-¡Moito sabés,
miña vella,
moito de sabiduría!
¡Quen poidera
correr mundo
por ser como vós sabida!
Que anque
traballos se pasen
aló polas lonxes vilas,
tamén
¡que cousas se saben!,
tamén ¡que cousas se miran!
-Máis val que n'as mires
nunca,
que estonces te perderías:
¡O que ó
sol mirar precura
logo quedará sin vista!
-Dirés verdá, miña
vella,
mais craras as vosas niñas
emprestouvos
hastra agora
groriosa Santa Lucía.
-Moita
devozón lle teño,
¡miña santiña
bendita!,
mais non sempre as niñas craras
son
proba de craras vistas.
Moitas en vin como a augua
que
corre antre as penas frías
gorgorexando de paso,
sereniña, sereniña,
que ante tiniebras
pousaban,
que ante tiniebras vivían,
nas tiniebras
dos pecados
que son as máis escondidas.
-Si de pecados falades,
é pan
que onde queira espiga,
en tódalas partes crese,
en todas partes se cría;
mais uns son cor de veneno,
outros de sangre runxida,
outros, como a noite negros,
medran cas lurpias dañinas
que os paren entre
ouro e seda,
arrolados pola envidia,
mantidos pola luxuria,
mimados pola cobiza.
-«Quen
ben está, ben estea».
Déixate estar, miña
filla,
nin precures correr mundo,
nin tampouco lonxes
vilas,
que o mundo dá malos pagos
a quen lle dá
prendas finas,
e nas vilas mal fixeras
que aquí
facer non farías,
que anque ese pan balorento
en todas partes espiga,
nunhas apoucado crese,
noutras
medra que adimira.
-Falás
como un abogado,
e calquera pensaría
que deprendestes
nos libros
tan váreas palabrerías,
todiñas
tan ben faladas,
todiñas tan entendidas;
e tal
medo me puñeches
que xa de aquí non saíra
sin levar santos -escritos
e medalliñas benditas
nun lado do meu xustillo,
xunto dunha negra figa,
que
me librasen das meigas
e máis das lurpias dañinas.
-Que te libren de ti mesma,
pídelle a Dios, rapariga,
que somos nós
para nós
as lurpias máis enemigas.
Mais
xa vén a noite vindo
co seu manto de estreliñas;
xa recolleron o gando
que pastaba na cortiña;
xa lonxe as campanas tocan,
tocan as Ave-Marías;
cada conexo ó seu tobo,
lixeiro, lixeiro tira,
que é mal compañeiro a noite
si a compañeiro
se obriga.
Mais, ¡ai!, que eu non teño tobo
nin
burata conocida,
nin tellado que me cruba
dos ventos
da noite fría.
¡Que vida a dos probes, nena!
¡Que
vida! ¡Que amarga vida!
Mais Noso Señor foi probe,
¡que esto de alivio nos sirva!
-Amén,
miña vella, amén;
mais, polas almas benditas,
hoxe dormirés nun leito
feito de palliña
triga,
xunta do lar que vos quente
ca borralliña
encendida,
e comerés un caldiño
con patacas
e nabizas.
-¡Bendito sea Dios,
bendito!
¡Bendita a Virxe María
que con tanto
ben me acode
por unha man compasiva!
O Señor che
dé fortuna
con moitos anos de vida;
¡vólvanseche
as tellas de ouro,
as pedras de prata fina,
e cada gran
seu diamante
che se volva cada día!
I agora, miña
rapaza,
porque un pouco te adivirtas
bailando cas compañeiras
que garulan na cociña,
heiche de contar historias,
heiche de cantar copriñas,
heiche de tocar as
cunchas,
miña carrapucheiriña.
-Cantan os galos pra o día;
érguete, meu bená e vaite.
-¿Como me hei
de ir, queridiña;
como me hei de ir e deixarte?
-Deses teus olliños negros
como doas relumbrantes,
hastra as nosas maus unidas
as bágoas ardentes caen.
¿Como me hei de ir si
te quero?
¿Como me hei de ir e deixarte,
si ca lengua
me desbotas
e co corazón me atraes?
Nun corruncho
do ten leito
cariñosa me abrigaches;
co teu manso
caloriño
os fríos pés me quentastes;
e de aquí xuritos miramos
por antre o verde ramaxe
cal iba correndo a lúa
por enriba dos pinares.
¿Como queres que te deixe?
¿Como que de ti me aparte,
si máis que a mel eres dulce
e máis que
as froles soave?
-Meiguiño,
meiguiño meigo,
meigo que me namoraste,
vaite
de onda min, meiguiño,
antes que o sol se levante.
-Aínda dorme, queridiña,
antre as ondiñas do mare,
dorme por que me acariñes
e por que amante me chames,
que solo onda ti, meniña,
podo contento folgare.
-Xa
cantan os paxariños,
érguete, meu ben, que
é tarde.
-Deixa que canten,
Marica;
Marica, deixa que canten...
Si ti sintes que
me vaia,
eu relouco por quedarme.
-Conmigo,
meu queridiño,
mitá da noite pasaches.
-Mais en tanto ti dormías,
contenteime con mirarte,
que así, sorrindo entre
soños,
coidaba que eras un ánxel,
e non
con tanta pureza
ó pé dun ánxel velase.
-Así te quero, meu ben,
como un santo dos altares;
mais fuxe..., que o sol dourado
por riba dos montes saie.
-Irei,
mais dáme un biquiño
antes que de ti me aparte,
que eses labiños de rosa
inda non sei como saben.
-Con mil amores cho dera,
mais teño que confesarme,
e moita vergonza fora
ter un pecado tan grande.
-Pois
confésate, Marica,
que cando casar nos casen,
non che han de valer, meniña,
nin confesores nin
frades.
¡Adios, cariña de rosa!
-¡Raparigo,
Dios te garde!
Miña Santiña,
miña Santasa,
miña cariña
de calabasa.
Hei de emprestarvos
os meus pendentes,
hei de emprestarvos
o meu collar;
hei
de emprestarcho,
cara bonita,
si me deprendes
a puntear.
-Costureiriña
comprimenteira,
sacha no campo,
malla na eira,
lava
no río,
vai apañar
toxinos secos
antre
o pinar.
Así a meniña
traballadora
os punteados
deprende ora.
-Miña
Santiña,
mal me quixere
quen me aconsella
que tal fixere.
Mans de señora,
mans fidalgueiras
teñen todiñas
as costureiras;
boca de reina,
corpo de dama,
cómprelle
a seda,
foxen da lama.
-¡Ai,
rapaciña!
Ti te-lo teo:
¡Seda as que dormen
antre o centeo!
¡Fuxir da lama
quen
naceu nela!
Dios cho perdone,
probre Manuela.
Lama
con honra
non mancha nada,
nin seda limpa
honra emporcada.
-Santa, Santasa,
non sos comprida,
decindo cousas
que fan ferida.
Falaime
solo
das muiñeiras,
daquelas voltas
revirandeiras,
daqueles puntos
que fan agora,
de
afora adentro,
de adentro afora.
-Costureiriña
do carballal,
colle unha agulla,
colle un dedal;
cose os buratos
dese ten cós,
que andar rachada
non manda Dios.
Cose,
meniña,
tantos furados
i ora non penses
nos
punteados.
-Miña Santasa,
miña Santiña,
nin teño agulla,
nin teño liña,
nin dedal
teño,
que aló na feira
rouboumo un majo
da faltriqueira,
decindo: «As perdas
dos descoidados
fan o lotiño
dos apañados».
-¡Costureiriña
que
a majos trata!
Alma de cobre,
collar de prata,
mocidá
rindo,
vellez chorando...
Anda, meniña,
coida
do gando.
Coida das herbas
de teu herbal:
terás agulla,
terás dedal.
-Deixade
as herbas,
que o que eu quería
era ir cal todas
á romería.
¡I alí
con aire
dar cada volta!
Os ollos baixos,
a perna solta.
Pés lixeiriños,
corpo
direito;
¡pero, Santiña...,
non lle dou xeito!
Non vos metades
pedricadora;
bailadoriña
facéme agora.
Vós dende
arriba
andá correndo;
facede os puntos,
i eu
adeprendo.
Andá que peno
polos
penares...
Mirá que o pido
chorando a mares.
-¡Ai da meniña!
¡Ai
da que chora!
¡Ai, porque quere
ser bailadora!
Que
cando durma
no camposanto,
os enemigos
faránlle
espanto,
bailando enriba
das herbas
mudas,
ó son da negra
gaita de Xudas.
I
aquel corpiño
que noutros días
tanto truara
nas romerías,
ó son dos
ventos
máis desatados
rolará logo
cos
condenados.
Costureiriña,
n'hei
de ser, n'hei,
quen che deprenda
tan mala lei.
-¡Ai, que Santasa!
¡Ai, que Santona!
Ollos de meiga,
cara de mona,
pór
n'hei de pórche
os meus pendentes,
pór
n'hei de pórche
o meu collar,
xa
que non queres,
xa que non sabes
adeprenderme
a puntear.
Nosa Señora da Barca
ten o tellado de pedra;
ben o pudera ter de ouro,
miña
Virxe, si quixera.
- I - ¡Canta
xente..., canta xente
por campiñas e por veigas!
¡Canta polo mar abaixo
ven camiño da ribeira!
¡Que lanchas tan ben portadas
con aparellos de festa!
¡Que botes tan feituquiños
con tan feituquiñas
velas!
Todos cargadiños veñen
de xentiña
forasteira,
e de rapazas bonitas
cura de tódalas
penas.
¡Cantos dengues encarnados!
¡Cantas sintas amarelas!
¡Cantas cofias pranchadiñas
dende lonxe relumbrean,
cal si fosen neve pura,
cal froles da primaveira!
¡Canta
maxesa nos homes!
¡Canta brancura nas nenas!
I eles semellan
gallardos
pinos que os montes ourean,
i elas cogolliños
novos
co orballo da mañán fresca.
As de Muros, tan finiñas,
que
un coidara que se creban,
c'aquelas caras de virxe,
c'aqueles
ollos de almendra,
c'aqueles cabelos longos
xuntados
en longas trenzas,
c'aqueles cores rousados
cal si a
aurora llos puñera,
pois así son de soaves
como a aurora que comenza;
descendentes das airosas
fillas da pagana Grecia,
elas de negro se visten,
delgadiñas
e lixeiras,
refaixo e mantelo negro,
zapato e media de
seda,
negra chaqueta de raso,
mantilla da mesma peza,
con terciopelo adornado,
canto enriba de si levan;
fillas de reinas parecen,
griegas estatuas semellan
si
a un raio de sol poniente
repousadas se contempran;
ricos
panos de Manila,
brancos e cor de sireixa,
crúzanse
sobre o seu seio
con pudorosa modestia,
e por antre eles
relosen,
como brillantes estrelas,
aderesos e collares
de diamantes e de pelras,
pendentes de filigrana
e
pecluiguiñas de cera.
As
de Camariñas visten
cal rapaciñas gaiteiras,
saias de vivos colores
polo pescozo da perna,
lucindo
o negro zapato
enriba de branca media;
chambras feitas
de mil raias
azuladas e vermellas,
con guarniciós
que lles caen
sobre a rumbosa cadeira.
Para tocar o pandeiro
non hai coma tales nenas,
que son as camariñanas,
feitas de sal e canela.
As
de Cé, ¡Virxe do Carme!,
¡que cariñas tan
ben feitas!
Cando están coloradiñas
no
ruxe-ruxe da festa,
cada mirar dos seus ollos
fire como
cen saetas.
Nin hai mans tan ben cortadas,
tan branquiñas
e pequenas
como as que amostran finxindo
que non queren
que llas vexan.
Son as de Laxe
unhas mozas...
¡Vaia unhas mozas aquelas!
Solo con velas
de lonxe
quítaselles a monteira,
porque son vivas
de xenio
anque son rapazas netas.
Bailadoras... n'hai
ningunhas
que con elas se entrometan,
pois por bailar,
bailarían
no cribo dunha peneira;
mais, en tocando
a que recen,
en rezar son as pirmeiras...
Dan ó
mundo o que é do mundo,
dan á igrexa o que
é da igrexa.
As de Noia
ben se axuntan
cas graciosas rianxeiras,
polos redondos
peíños,
polas cabeleiras crechas,
polos
morenos lunares
e polas agudas lenguas,
que abofé
que en todo pican
como si fosen pementa.
Veñen
dempois, recatadas,
anque un pouquiño soberbias
por aquelo que elas saben
de antigüedade e nobresa
(pois por acó todos somos
tal coma Dios nos fixera),
as meniñas ben compostas
dunha vila quisquilleira,
que, por onde van, parece
que van dicindo «¡Canela!
¿Prantamos ou non prantamos
a cantas hai nesta terra?».
Mais si prantan ou non prantan
non son en quen o dixera,
que fora pouca cordura,
que fora farta llanesa.
Baste
desir que xuntiñas
todas na porta da igrexa
máis
bonitas parecían
que un ramiño de asucenas,
máis frescas que unha leituga,
máis sabrosiñas
que fresas.
Xa que fosen de Rianxo,
que fosen de Redondela,
de Camariñas ou Laxe,
de Laxe ou de Pontareas,
todas eran tan bonitas,
todas tan bonitas eran,
que
o de máis duras entrañas
dera as entrañas
por elas...
Por eso se derretían,
cal si foran
de manteiga,
diante delas os rapaces,
os rapaciños
da festa,
os mariñeiros do mare
que donde á
Virxe viñeran,
porque a Virxen os salvara
de naufragar
na tormenta.
Mais si salvaron no mare,
non se salvarán
na terra:
mariñeiros, mariñeiros,
que aquí
tamén hai tormentas
que afogan corasonciños
sin que lle vallan ofertas,
que oie a Virxe ós
que se afogan
do mar antre as ondas feras,
mais non oie
ós namorados
que de afogarse se alegran.
- II - Ramo de froles parece
Muxía a das altas penas
con tanta rosa espallada
naquela branca ribeira,
con tanto caraveliño
que relose antre as areas,
con tanta xente que corre,
que corre e se sarandea
ó son das gaitas que tocan
e das bombas que reventan,
uns que venden limoada,
outros augua que refresca,
aqueles dulce resolio
con
rosquilliñas de almendra;
os de máis alá
sandías
con sabrosas sirigüelas,
mentras
tanto que algún cego
ó son de alegre pandeira,
toca un carto de guitarra
para que bailen as nenas.
¡Bendita a Virxe da Barca,
bendita por sempre sea!
¡Miña
Virxe milagrosa,
en quen tantos se recrean!
Todos van
por visitala,
todos alí van por vela
na súa
barca dourada,
na súa barca pequena,
donde están
dous anxeliños,
dous anxeliños que reman.
Alí chegou milagrosa
nunha embarcazón de
pedra.
Alí, porque Dios o quixo,
sempre adoradores
teña.
A pedra, bala que bala,
sírvelle
de centinela,
e mentras dormen os homes,
ela adorazón
lle presta
con aquel son campanudo
que escoitar lonxe
se deixa
e a quen o mar con bramidos
humildosos lle contesta.
Cando as campanas repican
e a música retumbea,
cal nun ceo, polas naves
da recollidiña igrexa;
cando os foguetes estalan
nos aires, e voces frescas
polo espazo cas gaitiñas
e cos tambores se mescran,
estonces a pedra bala,
tan alegre e tan contenta
que
anque un cento de presoas
brinca e salta enriba dela,
coma si fóse mociña,
máis que unha
pruma lixeira,
alegre como unhas pascuas
salta e rebrinca
con elas.
Choven estonces presentes,
choven estonces
ofertas,
que lle traen os romeiros
en feitiñas
carabelas,
diante da Virxe bendita,
ós pés
da sagrada Reina,
e por eso alí lle cantan
cando
se despiden dela:
«Nosa Señora da Barca
ten o
tellado de pedra;
ben o pudera ter de ouro,
miña
Virxe, si quixera».
Fun un domingo,
fun pola tarde,
co sol que baixa
tras dos pinares,
cas nubes brancas
sombra dos ánxeles,
cas palomiñas
que as alas baten,
con un batido
manso e suave,
atravesando
vagos celaxes,
mundos extraños
que en raios
parten
ricos tesouros
de ouro e diamante.
Pasín
os montes,
montes e valles,
pasín llanuras
e
soledades;
pasín os regos,
pasín os mares,
con pés enxoitos
e sin cansarme.
Colleume
a noite,
noite brillante,
cunha luniña
feitas
de xaspes,
e fun con ela
camiño adiante,
cas
estreliñas
para guiarme,
que aquel camiño
solo elas saben.
Dempois a
aurora
co seu sembrante
feito de rosas
veu a alumbrarme,
e vin estonces,
antre o ramaxe
de olmos e pinos,
acobexarse
branca casiña
con palomare,
donde
as pombiñas
entran e saien.
Nela se escoitan
doces cantares,
nela garulan
mozos galantes
cas rapaciñas
de outros lugares.
Todo é contento,
todo é
folgare,
mentras a pedra
bate que bate,
mole que mole,
dálle que dálle,
con lindo gusto
faille
compases.
Non hai sitiño
que máis me agrade
que aquel muíño
dos castañares,
donde hai meniñas,
donde
hai rapaces,
que ricamente
saben loitare;
donde rechinan
hasta cansarse
mozos e vellos,
nenos e grandes,
e
anque non queren
que aló me baixe,
sin que o soupera
na casa naide,
fun ó muíño
do
meu compadre;
fun polo vento,
vin polo aire.
Un repoludo gaiteiro
de pano sedán vestido,
como un príncipe
cumprido,
cariñoso e falangueiro,
antre os mozos
o pirmeiro
e nas siudades sin par,
tiña costume
en cantar
aló pola mañanciña:
Con
esta miña gaitiña
ás nenas hei de
engañar
Sempre pola vila
entraba
con aquel de señorío,
sempre con
poxante brío
co tambor se acompasaba;
e si na
gaita sopraba,
era tan doce soprar,
que ben fixera en
cantar
aló pola mañanciña:
Con esta
miña gaitiña
ás nenas hei de engañar.
Todas por el reloucaban,
todas
por el se morrían,
si o tiñan cerca, sorrían,
si o tiñan lonxe, choraban.
¡Mal pecado! Non coidaban
que c'aquel seu frolear
tiña costume en cantar
aló pola mañanciña:
Con esta miña
gaitiña
ás nenas hei de engañar.
Camiño da romería,
debaixo dunha figueira,
¡canta meniña solteira
«Quérote», lle repetía!...
I el ca gaita
respondía
por a todas emboucar,
pois ben fixera
en cantar
aló pola mañanciña:
Con
esta miña gaitiña
ás nenas hei de
engañar
Elas louquiñas
bailaban
e por xunta del corrían,
cegas..., cegas,
que non vían
as espiñas que as cercaban;
probes palomas, buscaban
a luz que as iba queimar,
pois que el soupera cantar
aló pola mañanciña:
Ó son da miña gaitiña
ás
nenas hei de engañar.
¡Nas
festas, canto contento!
¡Canta risa nas fiadas!
Todas,
todas, namoradas,
déranlle o seu pensamento;
i
el que de amores sedento
quixo a todas engañar,
cando as veu dimpois chorar
cantaba nas mañanciñas:
Non sean elas toliñas
non veñan ó
meu tocar.
Díxome nantronte o cura
que é pecado...
Mais aquel de tal fondura
¿como
o facer desbotado?
Dálle
que dálle ó argadelo,
noite e día,
e pensa e pensa naquelo,
porfía que te porfía...
Sempre malla que te malla,
enchendo a cunca,
porque o que o diancre traballa
din
que acaba tarde ou nunca.
Canto
máis digo: ¡arrenegado!
¡Demo fora.!,
máis
o demo endemoncrado,
me atenta dempois i agora.
Máis ansias teño, máis
sinto,
¡rematada!,
que non me queira Jacinto,
nin solteira,
nin casada.
Porque deste ou
de outro modo,
a verdá digo,
quixera atentalo
e todo,
como me atenta o enemigo.
¡Que
é pecado... miña almiña!
Mais que
sea;
¿cal non vai, si é rapaciña,
buscando
o que ben desea?
Nin podo atopar
feitura
nin asento,
que me está dando amargura
sempre este mal pensamento.
Din
que parés lagarteiro
desprumado;
si é verdad,
¡meu lagarteiro
tenme o corazón prendado!
«Cara de pote fendido»,
ten de alcume;
mellor que descolorido,
quéroo tostado do lume.
Si elas cal eu te miraran,
meu amore,
nin toliña me chamaran,
nin ti me
fixeras dore.
Vino unha mañán
de orballo,
á mañecida,
durmindo ó
pé dun carballo,
enriba da herba mollida.
Arrimeime paseniño
á
súa beira,
e sospiraba mainiño
como brisa
mareeira.
E tiña a boca
antraberta,
como un neno
que mirando ó ceu desperta
deitadiño antre o centeno.
I
as guedellas enrisadas
lle caían,
cal ovellas
en manadas,
sobre as froliñas que abrían.
¡Meu Dios! ¡Quen froliña
fora
das daquelas!...
¡Quen as herbas que en tal hora
o tiñan pretiño delas!
¡Quen
xiada, quen orballo
que o mollou!
¡Quen aquel mesmo carballo
que cas ponlas o abrigou!
Mentras
que así o contempraba
rebuleu,
e pensei que me
afogaba
o corazonciño meu.
Bate
que bate, batía
sin parar,
mais eu tembrando decía:
«Agora lle hei de falar».
E
volveu a rebulir
moi paseniño,
¡ai!, e botei a
fuxir,
lixeira polo camiño.
Dempois,
chora que te chora,
avergonzada,
dixen: «Si el non me
namora,
non lle direi nunca nada».
E
non me namora, non,
¡maldizoado!,
mentras o meu corazón
quérelle anque sea pecado.
E
vai tras de outras mociñas
tan contento,
i eu,
con unhas cadiñas,
prendíno ó meu
pensamento.
E que queira que
non queira,
está comigo,
i á postre i á
derradeira,
con el me atenta o enemigo.
¡Sempre
malla que te malla
enchendo a cunca!
I é que o
que o demo traballa,
acabará tarde ou nunca.
Por eso, anque o cura dixo
que é
pecado,
mal que tanto mal me fixo
nunca o darei desbotado.
«Quíxente tanto, meniña,
tívenche tan grande amor,
que para min eras lúa,
branca aurora e craro sol;
augua limpa en fresca fonte,
rosa do xardín de Dios,
alentiño do meu
peito,
vida do meu corazón».
Así che falín
un día
camiñiño de San Lois,
todo
oprimido de angustia,
todo ardente de pasión,
mentras que ti me escoitabas
depinicando unha frol,
porque
eu non vise os teus ollos
que refrexaban traiciós.
Dempois que si me dixeches,
en proba de teu amor
décheme
un caraveliño
que gardín no corazón.
¡Negro caravel maldito,
que me fireu de dolor!
Mais
a pasar polo río,
¡o caravel afondou!...
Tan bo
camiño ti leves
como o caravel levou.
Campanas de Bastabales,
cando vos oio tocar,
mórrome de soidades.
- I - Cando vos oio tocar,
campaniñas, campaniñas,
sin querer torno
a chorar.
Cando de lonxe vos
oio,
penso que por min chamades,
e das entrañas
me doio.
Dóiome de dor
ferida,
que antes tiña vida enteira,
i hoxe teño
media vida.
Solo media me deixaron
os que de aló me trouxeron,
os que de aló
me roubaron.
Non me roubaran,
traidores,
¡ai!, uns amores toliños,
¡ai!, uns
toliños amores.
Que os
amores xa fuxiron,
as soidades viñeron...
de pena
me consumiron.
- II - Aló
pola mañanciña
subo enriba dos outeiros,
lixeiriña, lixeiriña.
Como
unha craba lixeira,
para oír das campaniñas
a batalada pirmeira.
A pirmeira
da alborada
que me traen os airiños
por me ver
máis consolada.
Por me
ver menos chorosa,
nas súas alas ma traen
rebuldeira
e queixumbrosa.
Queixumbrosa
e retembrando
por antre a verde espesura,
por antre o
verde arborado.
E pola verde
pradeira,
por riba da veiga llana,
rebuldeira e rebuldeira.
- III - Paseniño,
paseniño,
vou pola tarde calada,
de Bastabales
camiño.
Camiño
do meu contento;
i en tanto o sol non se esconde,
nunha
pedriña me sento.
E sentada
estou mirando
como a lúa vai saíndo,
como
o sol se vai deitando.
Cal se
deita, cal se esconde,
mentras tanto corre a lúa
sin saberse para donde.
Para
donde vai tan soia,
sin que aos tristes que a miramos
nin nos fale, nin nos oia.
Que
si oíra e nos falara,
moitas cousas lle dixera,
moitas cousas lle contara.
- IV - Cada estrela, o seu diamante;
cada nube,
branca pruma;
triste a lúa marcha diante.
Diante marcha crarexando
veigas, prados,
montes, ríos,
donde o día vai faltando.
Falta o día, e noite escura
baixa, baixa pouco a pouco,
por montañas de verdura.
De verdura e de follaxe,
salpicada
de fontiñas
baixo a sombra do ramaxe.
Do ramaxe donde cantan
paxariños
piadores
que ca aurora se levantan.
Que
ca noite se adormecen
para que canten os grilos
que cas
sombras aparecen.
- V - Corre
o vento, o río pasa;
corren nubes, nubes corren
camiño da miña casa.
Miña
casa, meu abrigo:
vanse todos, eu me quedo
sin compaña,
nin amigo.
Eu me quedo contemprando
as laradas das casiñas
por quen vivo suspirando.
Ven a noite..., morre o día,
as campanas tocan lonxe
o tocar da Ave María.
Elas tocan pra que rece;
eu
non rezo, que os saloucos,
afogándome parece
que
por min tén que rezar.
Campanas de Bastabales,
cando vos oio tocar,
mórrome de soidades.
- I - Vinte unha crara
noite,
noitiña de San Xoán,
poñendo
as frescas herbas
na fonte a serenar.
E tan bonita estabas
cal rosa no rosal
que de orballiño fresco
toda
cuberta está.
Por eso, namorado,
con manso suspirar
os meus amantes brazos
boteiche polo van,
e ti con
dulces ollos
e máis dulce falar,
meiguiña,
me emboucastes
en prácido solás.
As estrelliñas
todas
que aló no espazo están,
sorrindo
nos miraban
con soave craridá.
E foron, ¡ai!,
testigos
daquel teu suspirar
que ó meu correspondía
con amoriño igual.
Pero dempois con outros
máis
majos e galáns
(mais non que máis te queiran,
que haber, non haberá),
tamén, tamén,
meniña,
soupeches praticar
á sombra dos
salgueiros,
cabo do romeiral.
Por eso eu che cantaba
en triste soledá,
cando, ¡ai de min!, te vía
con eles parolar:
«Coida, miña meniña,
das práticas que dás,
que donde moitos
cospen,
lama fan».
- II - ¡Que triste ora te vexo!...
¡Que triste,
nena, estás!...
Os teus frescos colores,
¿donde,
meniña, van?
O teu mirar sereno,
o teu doce cantar,
¿donde, meniña, donde,
coitada, toparás?
Xa non te vin, meniña,
na noite de San Xoán,
poñendo as frescas herbas
na fonte a serenar.
Xa non te vin fresquiña
cal rosa no rosal,
que
muchadiña estabas
de tanto saloucar.
Ora, de dor
ferida,
buscando a honriña vas,
a honriña
que perdeches,
mais ¿quen cha volverá?
Eu ben,
miña meniña,
ben cha quixera dar,
que aquel
que ben te quixo
doise de verte mal.
Mais anque dir,
eu diga,
que limpa, nena, estás,
respóndenme
sorrindo
por se de min bulrar:
«Ben sabes, Farruquiño,
Farruco do Pombal,
que donde moitos cospen,
lama
fan».
San Antonio bendito,
dádeme un home,
anque me mate,
anque me esfole.
Meu santo San Antonio
daime
un homiño,
anque o tamaño teña
dun
gran de millo.
Daimo, meu santo,
anque os pés teña coxos,
mancos os brazos.
Unha muller sin home...
¡santo
bendito!,
e corpiño sin alma,
festa sin trigo,
pau viradoiro,
que onda queira que vaia
troncho
que troncho.
Mais en tendo un
homiño,
¡Virxe do Carme!,
non hai mundo que chegue
para un folgarse;
que, zambo ou trenco,
sempre
é bo ter un home
para un remedio.
Eu
sei dun que cobiza
causa miralo,
lanzaliño de
corpo,
roxo e encarnado;
carniñas de
manteiga,
e palabras tan doces
cal mentireiras.
Por el peno de día,
de noite
peno,
pensando nos seus ollos
color de ceo;
mais el, xa doito,
de amoriños entende,
de casar
pouco.
Facé, meu San
Antonio,
que onda min veña
para casar conmigo,
nena solteira;
que levo en dote
unha culler
de ferro,
catro de boxe,
un
hirmanciño novo
que xa ten dentes,
unha vaquiña
vella
que non dá leite...
¡Ai, meu santiño!
Facé que tal suceda,
cal volo pido.
San Antonio bendito,
dádeme un
home,
anque me mate,
anque me esfole.
Que,
zambo ou trenco,
sempre é bo ter un home
para
un remedio.