Resultados de búsqueda (16)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo / Francisco Lafarga & Luis Pegenaute (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Realismo en la literatura | Romanticismo en la literatura | Traducción e interpretación -- España -- Congresos | Literatura -- Traducciones españolas -- Congresos
- Fondo:
-
41
títulos asociados
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
En este contexto cabe inscribir la obra de Juan Eugenio Hartzenbusch, autor dramático, crítico, poeta
-
Del trabajo de traductor de Hartzenbusch, cabe citar las siguientes obras:
Mérope de Alñeri; L ’école
-
El inte
rés de Hartzenbusch, en este caso, se centra, exclusivamente, en la
célebre oda escrita por
-
Hartzenbusch (1847).
-
Todas ellas, recogidas por
Gasparini (1948), excepto la traducción de Hartzenbusch, eran, sin
embargo
-
Con todo, la traducción de Hartzenbusch es la que mereció
mayor fortuna entre nosotros.
-
de hecho, la segunda realizada por Hartzenbusch de la oda de Manzoni).
-
Miret Monsó, quien elogia las versiones de Hartzenbusch y
Martí y Folguera.
-
Hartzenbusch, conocido liberal de nuestro siglo XIX.
-
Las
siguientes, comprenden ya la segunda traducción de Hartzenbusch,
que inicia con el verso “Murió.
-
Hartzenbusch, de 1847 (248-250).
subtítulo, tan sólo “El Cinco de Mayo.
-
En esta segunda versión, la traducción de Hartzenbusch fue publi
cada en varios momentos, a saber: a
-
En líneas generales podemos considerar que la 2a versión de
Hartzenbusch, realizada en 1864, tiende a
-
Bibliografía de Hartzenbusch, Ma
drid, Sucesores de Rivadeneyra.
-
Hartzenbusch con la bibliografia del autor y juicio critico de sus obras, por D.
-
Hartzenbusch.
-
Hartzenbusch, R. de Satorres, G. Gómez de Avellaneda,
J. de Quevedo, T.
-
Hartzenbusch
J. Gonzalez de Velasco
Conde de Farrobo
j. B. Ferreira
Baiardo
REPRES.
-
Hartzenbusch
L. Sancho Lengua de Mar
J. M. Llivi
Sarmentó
1838
J. M.
-
Hartzenbusch (trad, fr.) [?.?.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
La recepció del teatre francès en el "Diario de Barcelona" durant la Dècada Moderada (1843-1854): una aproximació / Miquel M. Gibert - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gibert, Miquel M., 1956-
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas | Diario de Barcelona | Teatro francés -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
L’estrena de
l’obra de Hartzenbusch Los amantes de Teruel, del mateix any, suposava en
Altrament, la
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 25, 2011 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
líricos representativos del Romanticismo hispano, de Campoamor, el marqués de Molins,
Francisco Zea, Hartzenbusch
-
escritores que actuaron como mentores y consejeros de
las mujeres escritoras; así, por ejemplo, Juan Eugenio Hartzenbusch
-
Muestra de ello es la queja que Carolina Coronado transmite por carta a
su amigo y mentor Juan Eugenio Hartzenbusch
-
(Biblioteca Nacional, Ms 20806/213, «Carta de Carolina Coronado a Juan Eugenio Hartzenbusch», fechada
-
Hartzenbusch, M. Bretón de los
Herreros, Mariano Roca de Togores.
-
Hartzenbusch, H.V., Ramón Navarrete, M. Agustín Príncipe, J.
-
Comendador
de Ocaña, Martín Fierro, El señor Presidente, Don
Alvaro o la fuerza del sino, Fábulas de Hartzenbusch
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 15, 2001 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Sumario:
-
2
artículos
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
carácter erudito que se desmiente a
medida que se lee el relato, en tono coloquial,
como los de Valera o Hartzenbusch
-
del drama cita con
elogio a Moratín, «Martínez de la Rosa, Bretón de
los Herreros, Vega, Gutiérrez, Hartzenbusch
-
y ya en el
m i s m o n ú m e r o se anunciaba la negativa a colaborar de Eusebio Blasco, Escosura, Hartzenbusch
-
siguientes
ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla
(1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 8, 1994 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Hartzenbusch,
55
PLANYS DE MÈNON (1) PER DIOTIMA (2) DE FRIEDRICH HÖLDERLIN
Traducció
de Macià
Riutort
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 13, 1999 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Sumario:
-
2
artículos
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
Vid. también
Ricardo de la Fuente Ballesteros: «El Baltasarde Gómez de Avellaneda y algunas cartas de Hartzenbusch
-
siguientes
ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla
(1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 9, 1995 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
ellas,
CAROLINACORONADO(1821-1911),queyateníaen
su haber un tomo de Poesías (1843), con prólogo
de Hartzenbusch
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 11, 1997 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Sumario:
-
1
artículos
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
siguientes
ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla
(1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 12, 1998 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
J.E. de Hartzenbusch; Los a m a n te s de Teruel. Edición de S.
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 17, 2003 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Sumario:
-
2
artículos
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
siguientes
ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla
(1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Actores -- Alicante -- Biografías 1
- Diario de Barcelona 1
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 1
- Literatura -- Traducciones españolas -- Congresos 1
- Poesía española -- Siglo 19º 1
- Realismo en la literatura 1
- Romanticismo en la literatura 1
- Teatro -- Alicante -- Historia -- Siglo 19º 1
- Teatro -- Alicante -- Historia -- Siglo 20º 1
- Teatro francés -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Traducción e interpretación -- España -- Congresos 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo / Francisco Lafarga & Luis Pegenaute (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Realismo en la literatura | Romanticismo en la literatura | Traducción e interpretación -- España -- Congresos | Literatura -- Traducciones españolas -- Congresos
- Fondo:
- 41 títulos asociados
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- En este contexto cabe inscribir la obra de Juan Eugenio Hartzenbusch, autor dramático, crítico, poeta
- Del trabajo de traductor de Hartzenbusch, cabe citar las siguientes obras: Mérope de Alñeri; L ’école
- El inte rés de Hartzenbusch, en este caso, se centra, exclusivamente, en la célebre oda escrita por
- Hartzenbusch (1847).
- Todas ellas, recogidas por Gasparini (1948), excepto la traducción de Hartzenbusch, eran, sin embargo
- Con todo, la traducción de Hartzenbusch es la que mereció mayor fortuna entre nosotros.
- de hecho, la segunda realizada por Hartzenbusch de la oda de Manzoni).
- Miret Monsó, quien elogia las versiones de Hartzenbusch y Martí y Folguera.
- Hartzenbusch, conocido liberal de nuestro siglo XIX.
- Las siguientes, comprenden ya la segunda traducción de Hartzenbusch, que inicia con el verso “Murió.
- Hartzenbusch, de 1847 (248-250). subtítulo, tan sólo “El Cinco de Mayo.
- En esta segunda versión, la traducción de Hartzenbusch fue publi cada en varios momentos, a saber: a
- En líneas generales podemos considerar que la 2a versión de Hartzenbusch, realizada en 1864, tiende a
- Bibliografía de Hartzenbusch, Ma drid, Sucesores de Rivadeneyra.
- Hartzenbusch con la bibliografia del autor y juicio critico de sus obras, por D.
- Hartzenbusch.
- Hartzenbusch, R. de Satorres, G. Gómez de Avellaneda, J. de Quevedo, T.
- Hartzenbusch J. Gonzalez de Velasco Conde de Farrobo j. B. Ferreira Baiardo REPRES.
- Hartzenbusch L. Sancho Lengua de Mar J. M. Llivi Sarmentó 1838 J. M.
- Hartzenbusch (trad, fr.) [?.?.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- La recepció del teatre francès en el "Diario de Barcelona" durant la Dècada Moderada (1843-1854): una aproximació / Miquel M. Gibert - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gibert, Miquel M., 1956-
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas | Diario de Barcelona | Teatro francés -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- L’estrena de l’obra de Hartzenbusch Los amantes de Teruel, del mateix any, suposava en Altrament, la
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 25, 2011 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- líricos representativos del Romanticismo hispano, de Campoamor, el marqués de Molins, Francisco Zea, Hartzenbusch
- escritores que actuaron como mentores y consejeros de las mujeres escritoras; así, por ejemplo, Juan Eugenio Hartzenbusch
- Muestra de ello es la queja que Carolina Coronado transmite por carta a su amigo y mentor Juan Eugenio Hartzenbusch
- (Biblioteca Nacional, Ms 20806/213, «Carta de Carolina Coronado a Juan Eugenio Hartzenbusch», fechada
- Hartzenbusch, M. Bretón de los Herreros, Mariano Roca de Togores.
- Hartzenbusch, H.V., Ramón Navarrete, M. Agustín Príncipe, J.
- Comendador de Ocaña, Martín Fierro, El señor Presidente, Don Alvaro o la fuerza del sino, Fábulas de Hartzenbusch
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 15, 2001 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Sumario:
- 2 artículos
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- carácter erudito que se desmiente a medida que se lee el relato, en tono coloquial, como los de Valera o Hartzenbusch
- del drama cita con elogio a Moratín, «Martínez de la Rosa, Bretón de los Herreros, Vega, Gutiérrez, Hartzenbusch
- y ya en el m i s m o n ú m e r o se anunciaba la negativa a colaborar de Eusebio Blasco, Escosura, Hartzenbusch
- siguientes ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla (1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 8, 1994 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Hartzenbusch, 55 PLANYS DE MÈNON (1) PER DIOTIMA (2) DE FRIEDRICH HÖLDERLIN Traducció de Macià Riutort
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 13, 1999 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Sumario:
- 2 artículos
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- Vid. también Ricardo de la Fuente Ballesteros: «El Baltasarde Gómez de Avellaneda y algunas cartas de Hartzenbusch
- siguientes ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla (1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 9, 1995 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- ellas, CAROLINACORONADO(1821-1911),queyateníaen su haber un tomo de Poesías (1843), con prólogo de Hartzenbusch
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 11, 1997 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Sumario:
- 1 artículos
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- siguientes ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla (1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 12, 1998 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- J.E. de Hartzenbusch; Los a m a n te s de Teruel. Edición de S.
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 17, 2003 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Sumario:
- 2 artículos
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- siguientes ediciones críticas: Don Juan Tenorio de José Zorrilla (1975), Los amantes de Teruel de Eugenio Hartzenbusch
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Actores -- Alicante -- Biografías 1
- Diario de Barcelona 1
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 1
- Literatura -- Traducciones españolas -- Congresos 1
- Poesía española -- Siglo 19º 1
- Realismo en la literatura 1
- Romanticismo en la literatura 1
- Teatro -- Alicante -- Historia -- Siglo 19º 1
- Teatro -- Alicante -- Historia -- Siglo 20º 1
- Teatro francés -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Traducción e interpretación -- España -- Congresos 1