Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura / Francisco Lafarga (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación España -- Historia
- Fondo:
-
49
títulos asociados
- Fragmentos
'Hartzenbusch' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
como fue el caso de Larra y
Bretón, y también de Escosura, García Gutiérrez, Gil y Zárate, Gorostiza, Hartzenbusch
-
Eugenio Hartzenbusch, en una edición que se presenta en
Barcelona; y Orestes en traducción de Santiago
-
notabilísima, pues representa
un tercio del conjunto de su producción; corresponde, como en el caso de Larra, Hartzenbusch
-
La lengua que hablan sus personajes es descrita así por Hartzenbusch -que
aprovecha la ocasión para arremeter
-
Prólogo de Eugenio Hartzenbusch, Madrid, Imprenta Nacional, 5 vols .
-
inglés James
Ferguson, firmada por un desconocido "José Ciganal y Angulo", seudónimo no
registrado por Hartzenbusch
-
otra pieza atribuida es La protectora oculta, de la que no tengo más noticia
que la simple mención por Hartzenbusch
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura / Francisco Lafarga (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación España -- Historia
- Fondo:
- 49 títulos asociados
- Fragmentos 'Hartzenbusch' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- como fue el caso de Larra y Bretón, y también de Escosura, García Gutiérrez, Gil y Zárate, Gorostiza, Hartzenbusch
- Eugenio Hartzenbusch, en una edición que se presenta en Barcelona; y Orestes en traducción de Santiago
- notabilísima, pues representa un tercio del conjunto de su producción; corresponde, como en el caso de Larra, Hartzenbusch
- La lengua que hablan sus personajes es descrita así por Hartzenbusch -que aprovecha la ocasión para arremeter
- Prólogo de Eugenio Hartzenbusch, Madrid, Imprenta Nacional, 5 vols .
- inglés James Ferguson, firmada por un desconocido "José Ciganal y Angulo", seudónimo no registrado por Hartzenbusch
- otra pieza atribuida es La protectora oculta, de la que no tengo más noticia que la simple mención por Hartzenbusch
- Formatos: