Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Historia de la traducción en España / Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación España -- Historia
- Fragmentos
'La vuelta al mundo de un novelista' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Su abad pidió al conde que
llevara consigo, de vuelta a la Marca Hispánica, a un muchacho de pocos
años
-
MUNDO, Anscari. 1960.
-
Así, el periodista, editor y novelista
Pedro María Olive, en el prólogo a la colección titulada Las noches
-
Con todo, el novelista inglés que
mayor fama alcanzó fue S. Richardson.
-
La vuelta de intelectuales tan destacados como Martínez de
la Rosa, Espronceda, Alcalá Galiano, el duque
-
Otro nombre en el que merece la pena detenerse es el de Byron, que
nos llega convertido en novelista
-
Otro importantísimo novelista francés (además de dramaturgo y poeta)
fue V. Hugo 5 4 .
-
A la hora de reseñar la posible influencia - q u e no popularidad- de Víctor Hugo como novelista, cabe
-
Otro novelista con importante proyección en España fue Eugéne Sue 57 .
-
En la década de los 40 Dumas triunfó
en España como novelista y también como comediógrafo, pero ya había
-
es porque la sanción de las formas más extremadas del Romanticismo se confunde en ocasiones con una vuelta
-
Tiene el
mérito Stendhal, por otra parte, de haber sido probablemente el primer
novelista europeo que
-
A su vuelta a España, organiza el Círculo Filosófico y Literario y
ocupa en 1854 una cátedra de filosofía
-
A la vuelta de los años la cultura española tendrá que reencontrarse
con la tradición liberal, la misma
-
conciencia n o para m o r i r en ella, sino para derramarse en lo circunstante inmediato", así c o m o la vuelta
-
mayoría
de los críticos q u e i n c o r p o r a a sus empresas, p r e t e n d e u n a recuperación,
u n a vuelta
-
El apasionante mundo del libro.
-
Bien es
verdad que en el mundo de las letras no caben los aranceles, pero el mundo de las letras debería
-
Goídoni, Ostrovski, Tolstoi, Turguéniev, Giacosa o Becque, muy identificados con la adscripción del novelista
-
MUNDO, Ariscan M. 1984.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Neoclásicos y románticos ante la traducción : [coloquio "Neoclásicos y Románticos ante la Traducción" celebrado en la Facultad de Letras de la Universidad de Murcia del 3 al 5 de abril de 2001] / Francisco Lafarga, Concepción Palacios, Alfonso Saura (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducciones -- Traducciones España -- Siglo 18º -- Congresos y asambleas,España -- Siglo 19º -- Congresos y asambleas
- Fondo:
-
30
títulos asociados
- Fragmentos
'La vuelta al mundo de un novelista' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Edad Media, alargada para los siglos
posteriores según los países, y en ella, las relaciones con el mundo
-
Dumas cuyo Antony enfadó y espantó, no sólo a "Fígaro", ya que se lee
en El Mundo del 22 de junio de
-
Dumas) en El Mundo lamenta que el traductor, en lugar de poner "la
lanza del coche", haya puesto "el
-
Así, en opinión
de un periodista de El Mundo, la traducción de La favorita de Scribe,
"por estar la mitad
-
1838: 128)
La representación venía bien avalada por la reputación de García
de Villalta como poeta y novelista
-
Utrum el mundo tuvo, o no, principio" en el que, entre otras
permisividades, suprime los nombres propios
-
Utrum el mundo
tuvo, o no, principio
La Niña del Hortelano
El Triunfo del Poeta
El Sermón del Cabo de
-
Conoció toda la miseria de esos ídolos, y antes que
creerlos autores de la fábrica admirable del mundo
-
academicista que seguían considerando el
mundo clásico como referencia obligada.
-
propósito de introducir en España el
modelo narrativo de Walter Scott, a cuyo fín "hemos traducido al novelista
-
de
la moda scottiana en España con la traducción en 1825 de El talismán, y de
cómo desde entonces el novelista
-
Por una parte, se entrega a un mundo literario muerto;
Por la otra, se substrae a la nueva fórmula y
-
Un mundo donde se encuentran los nuevos ricos, las
coquetas, los lechuguinos o petimetres, los nobles
-
quinqué con
la intención de requebrar a Ángela 14 , y eso que ya Hartzenbusch había
14
(.Ernesto dá vuelta
-
ERNESTO: Perdonad, he dado la vuelta al contrario, ¡Torpe de mí!
GENOVEVA: Llamad, llamad.
-
Tal vez Estrella posea mayor belleza y mayor evocación, y
esta unido al mundo nocturno, mientras que
-
Flor se halla unido al mundo
diurno.
-
Sin embargo, las
alusiones al mundo clerical quedan dulcificadas e incluso recortadas.
-
actividad, como
intelectual y erudito, abarca los más diversos ámbitos; Ochoa fue poeta,
dramaturgo, novelista
-
De vuelta al hogar, es recibido en el texto castellano haciendo
alusión a la escena del hijo pródigo
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Historia de la traducción en España / Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación España -- Historia
- Fragmentos 'La vuelta al mundo de un novelista' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Su abad pidió al conde que llevara consigo, de vuelta a la Marca Hispánica, a un muchacho de pocos años
- MUNDO, Anscari. 1960.
- Así, el periodista, editor y novelista Pedro María Olive, en el prólogo a la colección titulada Las noches
- Con todo, el novelista inglés que mayor fama alcanzó fue S. Richardson.
- La vuelta de intelectuales tan destacados como Martínez de la Rosa, Espronceda, Alcalá Galiano, el duque
- Otro nombre en el que merece la pena detenerse es el de Byron, que nos llega convertido en novelista
- Otro importantísimo novelista francés (además de dramaturgo y poeta) fue V. Hugo 5 4 .
- A la hora de reseñar la posible influencia - q u e no popularidad- de Víctor Hugo como novelista, cabe
- Otro novelista con importante proyección en España fue Eugéne Sue 57 .
- En la década de los 40 Dumas triunfó en España como novelista y también como comediógrafo, pero ya había
- es porque la sanción de las formas más extremadas del Romanticismo se confunde en ocasiones con una vuelta
- Tiene el mérito Stendhal, por otra parte, de haber sido probablemente el primer novelista europeo que
- A su vuelta a España, organiza el Círculo Filosófico y Literario y ocupa en 1854 una cátedra de filosofía
- A la vuelta de los años la cultura española tendrá que reencontrarse con la tradición liberal, la misma
- conciencia n o para m o r i r en ella, sino para derramarse en lo circunstante inmediato", así c o m o la vuelta
- mayoría de los críticos q u e i n c o r p o r a a sus empresas, p r e t e n d e u n a recuperación, u n a vuelta
- El apasionante mundo del libro.
- Bien es verdad que en el mundo de las letras no caben los aranceles, pero el mundo de las letras debería
- Goídoni, Ostrovski, Tolstoi, Turguéniev, Giacosa o Becque, muy identificados con la adscripción del novelista
- MUNDO, Ariscan M. 1984.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Neoclásicos y románticos ante la traducción : [coloquio "Neoclásicos y Románticos ante la Traducción" celebrado en la Facultad de Letras de la Universidad de Murcia del 3 al 5 de abril de 2001] / Francisco Lafarga, Concepción Palacios, Alfonso Saura (eds.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducciones -- Traducciones España -- Siglo 18º -- Congresos y asambleas,España -- Siglo 19º -- Congresos y asambleas
- Fondo:
- 30 títulos asociados
- Fragmentos 'La vuelta al mundo de un novelista' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Edad Media, alargada para los siglos posteriores según los países, y en ella, las relaciones con el mundo
- Dumas cuyo Antony enfadó y espantó, no sólo a "Fígaro", ya que se lee en El Mundo del 22 de junio de
- Dumas) en El Mundo lamenta que el traductor, en lugar de poner "la lanza del coche", haya puesto "el
- Así, en opinión de un periodista de El Mundo, la traducción de La favorita de Scribe, "por estar la mitad
- 1838: 128) La representación venía bien avalada por la reputación de García de Villalta como poeta y novelista
- Utrum el mundo tuvo, o no, principio" en el que, entre otras permisividades, suprime los nombres propios
- Utrum el mundo tuvo, o no, principio La Niña del Hortelano El Triunfo del Poeta El Sermón del Cabo de
- Conoció toda la miseria de esos ídolos, y antes que creerlos autores de la fábrica admirable del mundo
- academicista que seguían considerando el mundo clásico como referencia obligada.
- propósito de introducir en España el modelo narrativo de Walter Scott, a cuyo fín "hemos traducido al novelista
- de la moda scottiana en España con la traducción en 1825 de El talismán, y de cómo desde entonces el novelista
- Por una parte, se entrega a un mundo literario muerto; Por la otra, se substrae a la nueva fórmula y
- Un mundo donde se encuentran los nuevos ricos, las coquetas, los lechuguinos o petimetres, los nobles
- quinqué con la intención de requebrar a Ángela 14 , y eso que ya Hartzenbusch había 14 (.Ernesto dá vuelta
- ERNESTO: Perdonad, he dado la vuelta al contrario, ¡Torpe de mí! GENOVEVA: Llamad, llamad.
- Tal vez Estrella posea mayor belleza y mayor evocación, y esta unido al mundo nocturno, mientras que
- Flor se halla unido al mundo diurno.
- Sin embargo, las alusiones al mundo clerical quedan dulcificadas e incluso recortadas.
- actividad, como intelectual y erudito, abarca los más diversos ámbitos; Ochoa fue poeta, dramaturgo, novelista
- De vuelta al hogar, es recibido en el texto castellano haciendo alusión a la escena del hijo pródigo
- Formatos: