Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación España
- Fondo:
-
20
títulos asociados
- Fragmentos
'Narrativa fantástica en el siglo XIX (España e Hispanoamérica)' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
El presente volumen presenta como temática la traducción en España y
desde España en los primeras décadas
-
del siglo XX.
-
primeras décadas del siglo XX.
-
XIX.
-
También, un "Edmond Rostand en España.
-
Lo de Francia, Italia y parte de lo de
España e Hispanoamérica se me convirtió en jarabe de pico, y no
-
A partir de la tercera década del siglo XIX y hasta bien entrado el
siglo XX el teatro experimentó un
-
Únicamente mencionar
que las primeras aproximaciones, realizadas en la segunda mitad del siglo XIX,
se
-
XIX.
-
España: Sociedad, política y civilización (siglos XIX-XX), Madrid, Editorial
Debate, Arete.
-
XIX.
-
La antología Poetas franceses del siglo XIX se publicó en 1906 por la
prestigiosa editorial barcelonesa
-
La publicación de los Poetas franceses del siglo XIX no pasó, por
descontado, desapercibida.
-
Poetas franceses [ilustres] del siglo XIX.
-
"Reseña de Teodoro Llorente, Poetas franceses del siglo XIX'
Bulletin hispanique IX, 213-215.
169
-
Una
bona alternativa la constituïa la narrativa fantàstica anglesa del XIX i de
principis del XX: de
-
fantàstica s'ha d'associar també amb
el seu convenciment que no hi ha comprensió més autèntica que la
-
XIX" (RomeraNavarro 1917: 374).
-
La literatura francesa de los siglos XIX-XXy sus traducciones en
el siglo XX hispánico, Lleida, Univ.
-
Sin el krausismo español "nada es
inteligible de la última mitad del siglo XIX y de gran parte del XX
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación España
- Fondo:
- 20 títulos asociados
- Fragmentos 'Narrativa fantástica en el siglo XIX (España e Hispanoamérica)' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- El presente volumen presenta como temática la traducción en España y desde España en los primeras décadas
- del siglo XX.
- primeras décadas del siglo XX.
- XIX.
- También, un "Edmond Rostand en España.
- Lo de Francia, Italia y parte de lo de España e Hispanoamérica se me convirtió en jarabe de pico, y no
- A partir de la tercera década del siglo XIX y hasta bien entrado el siglo XX el teatro experimentó un
- Únicamente mencionar que las primeras aproximaciones, realizadas en la segunda mitad del siglo XIX, se
- XIX.
- España: Sociedad, política y civilización (siglos XIX-XX), Madrid, Editorial Debate, Arete.
- XIX.
- La antología Poetas franceses del siglo XIX se publicó en 1906 por la prestigiosa editorial barcelonesa
- La publicación de los Poetas franceses del siglo XIX no pasó, por descontado, desapercibida.
- Poetas franceses [ilustres] del siglo XIX.
- "Reseña de Teodoro Llorente, Poetas franceses del siglo XIX' Bulletin hispanique IX, 213-215. 169
- Una bona alternativa la constituïa la narrativa fantàstica anglesa del XIX i de principis del XX: de
- fantàstica s'ha d'associar també amb el seu convenciment que no hi ha comprensió més autèntica que la
- XIX" (RomeraNavarro 1917: 374).
- La literatura francesa de los siglos XIX-XXy sus traducciones en el siglo XX hispánico, Lleida, Univ.
- Sin el krausismo español "nada es inteligible de la última mitad del siglo XIX y de gran parte del XX
- Formatos: