Resultados de búsqueda (11)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Rafael de Balbín, "Sistema de rítmica castellana". Madrid, Biblioteca Románica Hispánica. Editorial Gredos, 1962, 360 págs / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Balbín Lucas, Rafael de, 1910-1978 -- Sistema de rítmica castellana -- Crítica textual
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Con las piedras que en la costa
recogí,
cazaba águilas al vuelo,
lobos, y
en la guerra iba a la guerra
-
la estrofa yámbica (y sus variantes la endecha, el terceto
encadenado, la octava real, el soneto, el romance
-
heroico, la lira, la silva y la
seguidilla) y la estrofa binaria trocaica (y sus variantes: el romance
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
El romancero : tradicionalidad y pervivencia / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Romanceros -- Historia y crítica | Baladas españolas -- Historia y crítica
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Cómo una canción se convierte en romance
249
285
4.
i.
-
Romance de la muerte de Albayaldos (ib., p. 227).
-
Pero la volun
tad nacional estaba más allá de Jos lobos que pudieran acechar
y encargar donceles de
-
(Romance de don Alonso de Aguilar, p. 236.)
-
El romance núm. 479 es un comentario —¡otro más!
-
Sobre el comienzo de este
romance, vid. R.
-
Sobre la historicidad de este romance, vid.
-
Los FINALES DEL ROMANCE
El final del romance aparta totalmente a la tradición oral del
texto sagrado
-
Interferencias
en los finales del romance
La reunión de médicos se tomó del romance de La muerte
del
-
Transmisión
de un romance en la tradición oral
La transmisión de un romance en cientos de versiones
-
El romance se difunde.
-
Erudición
y popularismo en el romance de
Thamar
El viejo romance bíblico de Amnón y Tamar 1 vuelve
-
¿Quién recitaría el romance a Federico?
-
El romance primiti
vo ha ido degenerando.
-
Creo acierta Bénichou cuando dice que el romance de El Polo
y la infanta deshonrada es «un romance conocido
-
Para la temática del romance, vid. W. J.
-
El origen del romance es todavía incierto.
-
Antiguas impresiones del
romance se publicaron en dos pliegos sueltos: Romance de la linda Melisenda
-
CÓMO UNA CANCIÓN SE CONVIERTE EN ROMANCE
1.
-
Alguna vez, la canción, como el romance, como cada fragmen
to de que consta un romance, goza de una
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Poesías completas / Antonio Machado ; prólogo de Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Machado, Antonio, 1875-1939
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (13
coincidencias encontradas)
-
-
, se ejercita
en su propia práctica; al frente de los Campos de Castilla,
escribe :
«Me pareció el romance
-
Y sobre este romance vienen a coincidir todos esos
caminos que hemos ido descubriendo33: el impresio
-
La historia de los
textos (prioridad del romance, prosificación, nueva redacción del poema)
ha sido estudiada
-
En Los cuernos
de don Friolera,, Valle-Inclán los indultó: «el romance
de ciego, hiperbólico, truculento
-
En donde el agua ríe y sueña y pasa,
allí el romance del amor se cuenta.
-
Los lobos, en invierno,
cuando el hambre les echa de los bosques, cruzan esa
aldea y se les oye aullar
-
Dos lobos
asomaron al verles pasar. Los lobos huyeron espantados.
-
Dos lobos se asomaron a verles; huyeron espantados.
—¡Padrel —gritaron—.
-
Esta leyenda en sabio romance campesino,
ni arcaico ni moderno, por Valle-Inclán escrita,
revela en los
-
Otra vez la plazoleta
de las acacias en flor,
y otra vez la fuente clara
cuenta un romance de amor.
-
LXXIX
Del romance castellano
no busques la sai castiza;
mejor que romance viejo,
poeta, cantar de niñas
-
Aunque tú no lo confieses,
alguien verá, de seguro,
lo que hay de romance puro
en tu romance, Meneses
-
“Esta leyenda en sabio romance campesino...".........
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
La lengua como libertad y otros estudios / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Español (Lengua) | Lenguaje y lenguas | Lingüistica
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Buena
razón tenía Unamuno cuando escribió aquel poema:
Niño viejo, a mi juguete,
al romance castellano
-
Muchas veces con criterio arcaico, igual que conserva
una cancioncilla o un romance.
-
Basta recordar el célebre Universal
Vocabulario en latín y en romance, de Alonso de Palencia (Sevilla
-
O como diría el Maestro Correas, enfras
cado en el arduo menester de pasar el griego al romance:
Sea
-
Claro que romanzar era «poner en
romance», es decir, en «lengua vulgar», y quien traducía de este modo
-
Romance Philologie, XIII, pági
na 297.
-
Est., 2.“ parte, I, p. 33b, 1. 28), «[Creta] non engendra nin cria
lobos, nin raposos nin otras animalias
-
II, I, p. 790); «arbitros en latín, tanto quiere dezir en romance,
como Juezes auenidores» (Part.
-
E tomo este nome, de una palabra que es llamada en latín spondeo, que
quiere tanto dezir en romance,
-
Ferrer, Barcelona,
1843-1844.
196
primero un borrador en lengua romance, el cual, luego aprobado los
-
El borrador se redactó en romance para hacer los
fueros comprensibles a los diputados iletrados de las
-
Aunque el borrador estuviera en romance, no se pueden des
deñar los elementos jurídicos latinos que
-
Ante los modelos latinos, las lenguas vernáculas eran
«rudo y desierto romance», «humilde y baxa lengua
-
del romance» 106107
.
-
Esp., Madrid, 1892, p. 213.
106 Ambas caracterizaciones en Juan de Mena: La Yliada en romance, edic.
-
La moderna impresión de La
Yliada en romance"7 enfrenta el texto original (Ilias Latina, probablemente
-
herronada rompen el cuero a una vaca, que dos aves de aquéllas la
acometen y matan, como si fueran lobos
-
Por supuesto, se encontraron en el latín y, si cuadraba, en el romance.
-
Iordan: An Introduction to Romance Linguistics. traduc. J. Orr, Londres, 1937,
páginas 6-9.
-
Romance primitivo: 326.
y provenzal: 326.
571
s
S implosiva: 213, 229.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Cronistas de Indias / Manuel y Elena Alvar - Registro bibliográfico
- Autores:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Alvar, Elena
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica | América española, 1492-1600 (Descubrimiento y conquista)
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
herronada rompen el cuero a una vaca, que dos aves de aquéllas la acometen
y matan, como si fueran lobos
-
asideros que sirvieron de referencia; por supuesto, entonces se recurría al
latín y, si cuadraba, al romance
-
latín era la
lengua sabida por arte, el castellano es la lengua sabida por uso y, no se
olvide, sólo el romance
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Diario del descubrimiento. Tomo II / Cristóbal Colón ; estudios, ediciones y notas por Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Colón, Cristóbal, aproximadamente 1451-1506
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Cristóbal Colón
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Materia:
-
América -- Descubrimiento y exploración españoles
- Mat. aut.:
-
Colón, Cristóbal, aproximadamente 1451-1506
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
I, p. 47).
15
Gran Can4, que quiere dezir en nuestro romance Rey de los
Reyes, como muchas vezes él
-
Vocab., f. 410), “tales cavalleros / Non paresfen rregidores / salvo
lobos” (Cañe.
-
Malkiel,
Ancient Hispanic “posfa^ar” (“Romance Philology”, III, 1949, p. 50).
-
Yo no curo así de ver tanto por menudo, porque no lo podría
en el romance de la Vuelta del marido (M
-
Latín macula in Ibero-Romance). Berkeley-Los Ángeles, 1947,
pp. 269-282.
-
En el romance de Amnón
y Tamar se oye una comparación idéntica (cfr. El romancero.
-
información que resulta útil: “Todas éstas son palabras formales,
aunque algunas dellas no de perfecto romance
-
Malkiel, Yakov, Ancient Hispanic “porfazar”, “Romance Philo
logy”, III, 1949.
-
Latín macula
in Ibero Romancé). Berkeley - Los Angeles, 1947.
Manrique, Jorge, Cancionero, edic.
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
España y América cara a cara / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Cristóbal Colón
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Materias:
-
Lenguas americanas indígenas | América -- Descubrimiento y exploración españoles
- Mat. aut.:
-
Castellanos, Juan de, 1522-1607 -- Lengua
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
el bachiller
Alonso Pérez le recuerda el “Mira Ñero, de Tarpeya” (CXLV, 10);
allí mismo se evoca un romance
-
sobre todas, las refe
rencias primera y última de la enumeración siguiente:
1. unos que son hechura de lobos
-
lugar, se da la traducción del término maya, o se
vierte el español; en segundo, se usa el término romance
-
mejores testimonios:
ay benados grandes que llaman los yndios queich y
pequeños yuc que en nuestro romance
-
En Tunja creó Castellanos un grupo de poetas en
latín y en romance, pero antes tuvo el largo aprendi
-
su nombre, y anota:
Basta decir que en Santa Fe reinaban
ceguedad, confusión y desvarios,
y, en buen romance
-
Este refrán había sido
usado en el Romance de Maimón, alcaide de Ronda (M.
-
en 117 a (“De no ver jamás hijos ni muje
res, / ni gozar de reposo y holganza”) la influencia del romance
-
a personas varias,
Nieto del comunero condenado
Que dijo “mi compadre Gómez Arias”,
Que por ser un romance
-
muy trillado
Las razones se dan aquí sumarias,
Pero quien del suceso más desea
Lo restante de aquel romance
-
No se ha recogido nunca un romance sobre el tema,
y quienes se han referido a él lo han hecho con error
-
;
sin embargo, creo que el romance debió existir: Caste
llanos nos da un verso octosílabo (“mi compadre
-
en una anécdota (anterior a 1509), que publicó
doña Carolina Michaelis de Vanconcellos, se canta el
romance
-
Ni siquiera en las narraciones cultas ha faltado
la cita de un romance.
-
Con él, también, el narrador de la intrahistoria novogranadina, que cita unos versos de un romance de
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Leer para el recuerdo. Tomo I
/ Manuel Alvar López - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura -- Reseñas de libros
- Fondo:
-
1
títulos asociados
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
hizo un descubrimiento sensacional: al final de
unos textos hebreos había unos versillos escritos en romance
-
Pero, de
pronto, ha surgido el “escándalo” en 1988, Alan Jones publicó las
Romance “Kharjas” in Andalusian
-
Es decir, no según las normas clásicas de Jalil para el árabe, sino de
acuerdo con la métrica romance
-
en las jarchas 26 y 22,
la jarcha “intrusa” que lleva el n.° 41 y en la que no hay “ni una sílaba en
romance
-
El romance fue escrito por un castellano y no
por ningún moro, aunque otra cosa digan). Pero ...
-
dramático que esta poesía encerraba, y así convirtió
en teatro La seca (1921), La Enlutaica (1922), Los lobos
-
Otra
vez fui a ver a don Ramón Menéndez Pidal: yo preparaba mi estudio
sobre el romance de Amnón y Tamar
-
MacCurdy publicó el romance de Las señas
del marido, recogido en la Luisiana y punto de partida de una
-
Es
tudiar palabras como romance, ladino, castellano o español nos enseñan
la evolución histórica de
-
(Recordemos el romance, tan repetido, de Cuando el rey Nimrod al
campo saldriya /miraba en el cielo a
-
Escuchar un romance, el mismo, nos lleva a mil
formas diferentes de su transmisión: oigámoslo cantar
-
Hasta en lo
que pudiera ser más sabido, como el romance de Gerineldo, con el
nombre adaptado a formas
-
También aquí, el romance áe. Alora la bien cercada o ecos
-¿por qué no?- de la pérdida de Alhama.
-
¿No serán así
más claros aquellos versos del Romance de la guardia civil española?
-
Acaso tengamos una interpretación fácil de unos versos
difíciles, como la que di del romance de Thamar
-
, y la que pienso ahora
cuando leo el Romance sonámbulo (“barandales de la luna/por donde
retumba el
-
Volvamos al Romance de la guardia civil, ¿no son un
villancico añadido aquellos cuatro versos de “la
-
cancioneros escribió danto contenidos de realidad
inmediata a las abstracciones: amigo = corza, asesinos = lobos
-
Carmen Albert ha leído el romance del conde Arnaldos. ¿Ha leído La
fiesta de Solhaug de Ibsen?
-
O dicho en romance: la pasión y la energía son las fuerzas que
rompen la quietud adormecida en un tiempo
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Americanismos en la "Historia" de Bernal Díaz del Castillo / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
- Materias:
-
Español (Lengua) -- Palabras y locuciones americanas | México -- Historia -- 1517-1521 (Descubrimiento y conquista) | Español (Lengua) -- Americanismos
- Mat. aut.:
-
Díaz del Castillo, Bernal, 1492-1581 -- Historia verdadera de la conquista de la Nueva-España
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
bachiller Alonso Pérez le re
cuerda el «Mira Ñero, de Tarpeya» (CXLV, 10); allí mismo se evoca un romance
-
En los capítulos LXX y CXXII se hace referencia a un romance del marqués de Mantua («Más vale
morir por
-
unos que son hechura de lobos, que en esta tierra se llaman adives (XCI, 181).
2.
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
Leer para el recuerdo. Tomo II / Manuel Alvar López - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
-
Manuel Alvar
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura -- Reseñas de libros
- Fragmentos
'Romance de lobos' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
Los
PERROS NEGROS DE LA PROSA
765
BELLA COMO UN ROMANCE Y SAGRADA
COMO UN RITO
alle-Inclán
escribe
-
Northrop Frye quiso en la Anatomy of Cristicism (1957) separar los
conceptos de novel y romance.
-
El cumplimiento es -además- lo que en
su sabio romance campesino contó don Ramón María del Valle-Inclán
-
debemos maravillar, porque
estudiantes digerirán al hierro como los avestruces, pues sin duda tienen
lobos
-
Más aún, la
aparición de los textos en romance no es otra cosa que la incomprensión
del latín, y sólo
-
asimila
ron y se convirtieron en materia propia (supervivencia del Kudrun,
historia del rey Hería en el romance
-
los textos,
de tal forma que novela pasó a ser casi sinónimo de ‘literatura impresa’,
mientras que romance
-
cuestiones se llega de nuevo al problema inicial:
¿Cuál es sustancialmente la diferencia entre novel y romance
-
occiden
tales de cultura, ven en novella un relato corto (digamos las Novelas
ejemplares); mientras que romance
-
Quedaría por estudiar cuánto debe fray Pedro al sevillano Antonio de
Nebrija y, también, cuánto pasó del romance
-
¿O en Andalucía, en el bien cantado
romance de Tamar, se ha sustituido polla por pava para evitar chistes
-
Lobos del lugar, Los, I: 100.
Locura de Almayer, La, II: 760.
Lohengrin. 11: 743.
-
Romance "Kharjas” in Andalusian Arabic
"Muwaxxah” Poetry: A Paleographical
Analisys, I: 52.
-
Romance de amor amargo, I: 637.
“Romance de la Guardia Civil Española", I:
442.
-
“Romance sonámbulo”, 1: 442.
Romancero [de la Biblioteca Brancacciana],
I: 592.
-
Bella como un romance y sagrada como un rito ..................
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- América -- Descubrimiento y exploración españoles 2
- Literatura -- Reseñas de libros 2
- América española, 1492-1600 (Descubrimiento y conquista) 1
- Baladas españolas -- Historia y crítica 1
- Español (Lengua) 1
- Español (Lengua) -- América Latina 1
- Español (Lengua) -- Americanismos 1
- Español (Lengua) -- Palabras y locuciones americanas 1
- Español (Lengua) -- Sevilla 1
- Lenguaje y lenguas 1
- Lenguas americanas indígenas 1
- Lingüistica 1
- Lingüística 1
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 1
- México -- Historia -- 1517-1521 (Descubrimiento y conquista) 1
- Poesía española -- Siglo 20º 1
- Romanceros -- Historia y crítica 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Rafael de Balbín, "Sistema de rítmica castellana". Madrid, Biblioteca Románica Hispánica. Editorial Gredos, 1962, 360 págs / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Balbín Lucas, Rafael de, 1910-1978 -- Sistema de rítmica castellana -- Crítica textual
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Con las piedras que en la costa recogí, cazaba águilas al vuelo, lobos, y en la guerra iba a la guerra
- la estrofa yámbica (y sus variantes la endecha, el terceto encadenado, la octava real, el soneto, el romance
- heroico, la lira, la silva y la seguidilla) y la estrofa binaria trocaica (y sus variantes: el romance
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- El romancero : tradicionalidad y pervivencia / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materias:
- Romanceros -- Historia y crítica | Baladas españolas -- Historia y crítica
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Cómo una canción se convierte en romance 249 285 4. i.
- Romance de la muerte de Albayaldos (ib., p. 227).
- Pero la volun tad nacional estaba más allá de Jos lobos que pudieran acechar y encargar donceles de
- (Romance de don Alonso de Aguilar, p. 236.)
- El romance núm. 479 es un comentario —¡otro más!
- Sobre el comienzo de este romance, vid. R.
- Sobre la historicidad de este romance, vid.
- Los FINALES DEL ROMANCE El final del romance aparta totalmente a la tradición oral del texto sagrado
- Interferencias en los finales del romance La reunión de médicos se tomó del romance de La muerte del
- Transmisión de un romance en la tradición oral La transmisión de un romance en cientos de versiones
- El romance se difunde.
- Erudición y popularismo en el romance de Thamar El viejo romance bíblico de Amnón y Tamar 1 vuelve
- ¿Quién recitaría el romance a Federico?
- El romance primiti vo ha ido degenerando.
- Creo acierta Bénichou cuando dice que el romance de El Polo y la infanta deshonrada es «un romance conocido
- Para la temática del romance, vid. W. J.
- El origen del romance es todavía incierto.
- Antiguas impresiones del romance se publicaron en dos pliegos sueltos: Romance de la linda Melisenda
- CÓMO UNA CANCIÓN SE CONVIERTE EN ROMANCE 1.
- Alguna vez, la canción, como el romance, como cada fragmen to de que consta un romance, goza de una
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Poesías completas / Antonio Machado ; prólogo de Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Machado, Antonio, 1875-1939
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (13 coincidencias encontradas)
-
- , se ejercita en su propia práctica; al frente de los Campos de Castilla, escribe : «Me pareció el romance
- Y sobre este romance vienen a coincidir todos esos caminos que hemos ido descubriendo33: el impresio
- La historia de los textos (prioridad del romance, prosificación, nueva redacción del poema) ha sido estudiada
- En Los cuernos de don Friolera,, Valle-Inclán los indultó: «el romance de ciego, hiperbólico, truculento
- En donde el agua ríe y sueña y pasa, allí el romance del amor se cuenta.
- Los lobos, en invierno, cuando el hambre les echa de los bosques, cruzan esa aldea y se les oye aullar
- Dos lobos asomaron al verles pasar. Los lobos huyeron espantados.
- Dos lobos se asomaron a verles; huyeron espantados. —¡Padrel —gritaron—.
- Esta leyenda en sabio romance campesino, ni arcaico ni moderno, por Valle-Inclán escrita, revela en los
- Otra vez la plazoleta de las acacias en flor, y otra vez la fuente clara cuenta un romance de amor.
- LXXIX Del romance castellano no busques la sai castiza; mejor que romance viejo, poeta, cantar de niñas
- Aunque tú no lo confieses, alguien verá, de seguro, lo que hay de romance puro en tu romance, Meneses
- “Esta leyenda en sabio romance campesino...".........
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- La lengua como libertad y otros estudios / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materias:
- Español (Lengua) | Lenguaje y lenguas | Lingüistica
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Buena razón tenía Unamuno cuando escribió aquel poema: Niño viejo, a mi juguete, al romance castellano
- Muchas veces con criterio arcaico, igual que conserva una cancioncilla o un romance.
- Basta recordar el célebre Universal Vocabulario en latín y en romance, de Alonso de Palencia (Sevilla
- O como diría el Maestro Correas, enfras cado en el arduo menester de pasar el griego al romance: Sea
- Claro que romanzar era «poner en romance», es decir, en «lengua vulgar», y quien traducía de este modo
- Romance Philologie, XIII, pági na 297.
- Est., 2.“ parte, I, p. 33b, 1. 28), «[Creta] non engendra nin cria lobos, nin raposos nin otras animalias
- II, I, p. 790); «arbitros en latín, tanto quiere dezir en romance, como Juezes auenidores» (Part.
- E tomo este nome, de una palabra que es llamada en latín spondeo, que quiere tanto dezir en romance,
- Ferrer, Barcelona, 1843-1844. 196 primero un borrador en lengua romance, el cual, luego aprobado los
- El borrador se redactó en romance para hacer los fueros comprensibles a los diputados iletrados de las
- Aunque el borrador estuviera en romance, no se pueden des deñar los elementos jurídicos latinos que
- Ante los modelos latinos, las lenguas vernáculas eran «rudo y desierto romance», «humilde y baxa lengua
- del romance» 106107 .
- Esp., Madrid, 1892, p. 213. 106 Ambas caracterizaciones en Juan de Mena: La Yliada en romance, edic.
- La moderna impresión de La Yliada en romance"7 enfrenta el texto original (Ilias Latina, probablemente
- herronada rompen el cuero a una vaca, que dos aves de aquéllas la acometen y matan, como si fueran lobos
- Por supuesto, se encontraron en el latín y, si cuadraba, en el romance.
- Iordan: An Introduction to Romance Linguistics. traduc. J. Orr, Londres, 1937, páginas 6-9.
- Romance primitivo: 326. y provenzal: 326. 571 s S implosiva: 213, 229.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Cronistas de Indias / Manuel y Elena Alvar - Registro bibliográfico
- Autores:
- Alvar, Manuel, 1923-2001 - Alvar, Elena
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica | América española, 1492-1600 (Descubrimiento y conquista)
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- herronada rompen el cuero a una vaca, que dos aves de aquéllas la acometen y matan, como si fueran lobos
- asideros que sirvieron de referencia; por supuesto, entonces se recurría al latín y, si cuadraba, al romance
- latín era la lengua sabida por arte, el castellano es la lengua sabida por uso y, no se olvide, sólo el romance
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Diario del descubrimiento. Tomo II / Cristóbal Colón ; estudios, ediciones y notas por Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Colón, Cristóbal, aproximadamente 1451-1506
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Cristóbal Colón Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Materia:
- América -- Descubrimiento y exploración españoles
- Mat. aut.:
- Colón, Cristóbal, aproximadamente 1451-1506
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- I, p. 47). 15 Gran Can4, que quiere dezir en nuestro romance Rey de los Reyes, como muchas vezes él
- Vocab., f. 410), “tales cavalleros / Non paresfen rregidores / salvo lobos” (Cañe.
- Malkiel, Ancient Hispanic “posfa^ar” (“Romance Philology”, III, 1949, p. 50).
- Yo no curo así de ver tanto por menudo, porque no lo podría en el romance de la Vuelta del marido (M
- Latín macula in Ibero-Romance). Berkeley-Los Ángeles, 1947, pp. 269-282.
- En el romance de Amnón y Tamar se oye una comparación idéntica (cfr. El romancero.
- información que resulta útil: “Todas éstas son palabras formales, aunque algunas dellas no de perfecto romance
- Malkiel, Yakov, Ancient Hispanic “porfazar”, “Romance Philo logy”, III, 1949.
- Latín macula in Ibero Romancé). Berkeley - Los Angeles, 1947. Manrique, Jorge, Cancionero, edic.
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- España y América cara a cara / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Cristóbal Colón Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Materias:
- Lenguas americanas indígenas | América -- Descubrimiento y exploración españoles
- Mat. aut.:
- Castellanos, Juan de, 1522-1607 -- Lengua
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- el bachiller Alonso Pérez le recuerda el “Mira Ñero, de Tarpeya” (CXLV, 10); allí mismo se evoca un romance
- sobre todas, las refe rencias primera y última de la enumeración siguiente: 1. unos que son hechura de lobos
- lugar, se da la traducción del término maya, o se vierte el español; en segundo, se usa el término romance
- mejores testimonios: ay benados grandes que llaman los yndios queich y pequeños yuc que en nuestro romance
- En Tunja creó Castellanos un grupo de poetas en latín y en romance, pero antes tuvo el largo aprendi
- su nombre, y anota: Basta decir que en Santa Fe reinaban ceguedad, confusión y desvarios, y, en buen romance
- Este refrán había sido usado en el Romance de Maimón, alcaide de Ronda (M.
- en 117 a (“De no ver jamás hijos ni muje res, / ni gozar de reposo y holganza”) la influencia del romance
- a personas varias, Nieto del comunero condenado Que dijo “mi compadre Gómez Arias”, Que por ser un romance
- muy trillado Las razones se dan aquí sumarias, Pero quien del suceso más desea Lo restante de aquel romance
- No se ha recogido nunca un romance sobre el tema, y quienes se han referido a él lo han hecho con error
- ; sin embargo, creo que el romance debió existir: Caste llanos nos da un verso octosílabo (“mi compadre
- en una anécdota (anterior a 1509), que publicó doña Carolina Michaelis de Vanconcellos, se canta el romance
- Ni siquiera en las narraciones cultas ha faltado la cita de un romance.
- Con él, también, el narrador de la intrahistoria novogranadina, que cita unos versos de un romance de
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Leer para el recuerdo. Tomo I / Manuel Alvar López - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura -- Reseñas de libros
- Fondo:
- 1 títulos asociados
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- hizo un descubrimiento sensacional: al final de unos textos hebreos había unos versillos escritos en romance
- Pero, de pronto, ha surgido el “escándalo” en 1988, Alan Jones publicó las Romance “Kharjas” in Andalusian
- Es decir, no según las normas clásicas de Jalil para el árabe, sino de acuerdo con la métrica romance
- en las jarchas 26 y 22, la jarcha “intrusa” que lleva el n.° 41 y en la que no hay “ni una sílaba en romance
- El romance fue escrito por un castellano y no por ningún moro, aunque otra cosa digan). Pero ...
- dramático que esta poesía encerraba, y así convirtió en teatro La seca (1921), La Enlutaica (1922), Los lobos
- Otra vez fui a ver a don Ramón Menéndez Pidal: yo preparaba mi estudio sobre el romance de Amnón y Tamar
- MacCurdy publicó el romance de Las señas del marido, recogido en la Luisiana y punto de partida de una
- Es tudiar palabras como romance, ladino, castellano o español nos enseñan la evolución histórica de
- (Recordemos el romance, tan repetido, de Cuando el rey Nimrod al campo saldriya /miraba en el cielo a
- Escuchar un romance, el mismo, nos lleva a mil formas diferentes de su transmisión: oigámoslo cantar
- Hasta en lo que pudiera ser más sabido, como el romance de Gerineldo, con el nombre adaptado a formas
- También aquí, el romance áe. Alora la bien cercada o ecos -¿por qué no?- de la pérdida de Alhama.
- ¿No serán así más claros aquellos versos del Romance de la guardia civil española?
- Acaso tengamos una interpretación fácil de unos versos difíciles, como la que di del romance de Thamar
- , y la que pienso ahora cuando leo el Romance sonámbulo (“barandales de la luna/por donde retumba el
- Volvamos al Romance de la guardia civil, ¿no son un villancico añadido aquellos cuatro versos de “la
- cancioneros escribió danto contenidos de realidad inmediata a las abstracciones: amigo = corza, asesinos = lobos
- Carmen Albert ha leído el romance del conde Arnaldos. ¿Ha leído La fiesta de Solhaug de Ibsen?
- O dicho en romance: la pasión y la energía son las fuerzas que rompen la quietud adormecida en un tiempo
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Americanismos en la "Historia" de Bernal Díaz del Castillo / Manuel Alvar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web
- Materias:
- Español (Lengua) -- Palabras y locuciones americanas | México -- Historia -- 1517-1521 (Descubrimiento y conquista) | Español (Lengua) -- Americanismos
- Mat. aut.:
- Díaz del Castillo, Bernal, 1492-1581 -- Historia verdadera de la conquista de la Nueva-España
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- bachiller Alonso Pérez le re cuerda el «Mira Ñero, de Tarpeya» (CXLV, 10); allí mismo se evoca un romance
- En los capítulos LXX y CXXII se hace referencia a un romance del marqués de Mantua («Más vale morir por
- unos que son hechura de lobos, que en esta tierra se llaman adives (XCI, 181). 2.
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- Leer para el recuerdo. Tomo II / Manuel Alvar López - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alvar, Manuel, 1923-2001
- Portales:
- Manuel Alvar Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura -- Reseñas de libros
- Fragmentos 'Romance de lobos' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- Los PERROS NEGROS DE LA PROSA 765 BELLA COMO UN ROMANCE Y SAGRADA COMO UN RITO alle-Inclán escribe
- Northrop Frye quiso en la Anatomy of Cristicism (1957) separar los conceptos de novel y romance.
- El cumplimiento es -además- lo que en su sabio romance campesino contó don Ramón María del Valle-Inclán
- debemos maravillar, porque estudiantes digerirán al hierro como los avestruces, pues sin duda tienen lobos
- Más aún, la aparición de los textos en romance no es otra cosa que la incomprensión del latín, y sólo
- asimila ron y se convirtieron en materia propia (supervivencia del Kudrun, historia del rey Hería en el romance
- los textos, de tal forma que novela pasó a ser casi sinónimo de ‘literatura impresa’, mientras que romance
- cuestiones se llega de nuevo al problema inicial: ¿Cuál es sustancialmente la diferencia entre novel y romance
- occiden tales de cultura, ven en novella un relato corto (digamos las Novelas ejemplares); mientras que romance
- Quedaría por estudiar cuánto debe fray Pedro al sevillano Antonio de Nebrija y, también, cuánto pasó del romance
- ¿O en Andalucía, en el bien cantado romance de Tamar, se ha sustituido polla por pava para evitar chistes
- Lobos del lugar, Los, I: 100. Locura de Almayer, La, II: 760. Lohengrin. 11: 743.
- Romance "Kharjas” in Andalusian Arabic "Muwaxxah” Poetry: A Paleographical Analisys, I: 52.
- Romance de amor amargo, I: 637. “Romance de la Guardia Civil Española", I: 442.
- “Romance sonámbulo”, 1: 442. Romancero [de la Biblioteca Brancacciana], I: 592.
- Bella como un romance y sagrada como un rito ..................
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- América -- Descubrimiento y exploración españoles 2
- Literatura -- Reseñas de libros 2
- América española, 1492-1600 (Descubrimiento y conquista) 1
- Baladas españolas -- Historia y crítica 1
- Español (Lengua) 1
- Español (Lengua) -- América Latina 1
- Español (Lengua) -- Americanismos 1
- Español (Lengua) -- Palabras y locuciones americanas 1
- Español (Lengua) -- Sevilla 1
- Lenguaje y lenguas 1
- Lenguas americanas indígenas 1
- Lingüistica 1
- Lingüística 1
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 1
- México -- Historia -- 1517-1521 (Descubrimiento y conquista) 1
- Poesía española -- Siglo 20º 1
- Romanceros -- Historia y crítica 1